Slideshare.net (beta)

 
Post: 
Myspace Hi5 Friendster Xanga LiveJournal Facebook Blogger Tagged Typepad Freewebs BlackPlanet gigya icons



All comments

Add a comment on Slide 1

If you have a SlideShare account, login to comment; else you can comment as a guest


Showing 1-50 of 0 (more)

Translation Memory / door2translation

From DOOR2SOLUTION, 6 months ago

Diese PPT beschreibt den Einsatz eines Translation Memoery Systems more

198 views  |  0 comments  |  0 favorites
 

Groups/Events

Not added to any group/event

 
 

Privacy InfoNew!

This slideshow is Public

 
Embed in your blog
Embed (wordpress.com)
custom

Slideshow Statistics
Total Views: 198
on Slideshare: 198
from embeds: 0* * Views from embeds since 21 Aug, 07

Slideshow transcript

Slide 1: Materialstammdaten Übersetzungsmanagement Max Kahrer Gasse 5 www.door2solution.com +43 2243 21816 1 A-3400 Klosterneuburg office@door2solution.com +43 2243 21816 190 (Fax)

Slide 2: Anwendungsbereiche door2translation für:  Die technische Dokumentation von Maschinen, Anlagen und Investitionsgütern  Firmen die im internationalen Umfeld tätig sind  Übersetzungen von Stücklisten, Teilelisten, Materialstamm

Slide 3: Vorteile door2translation bringt:  Eine signifikante Kostensenkung im Bereich der Übersetzungen von Materialstammsätzen, Stücklisten usw..  Modulare Wiederverwendbarkeit der Übersetzungen  Vermeidung von Redundanzen  Dupletten und Ähnlichkeits Detektion  Integrierbar in bestehende Systeme

Slide 4: Beschreibung door2translation ist:  Ein datenbank-basierendes Werkzeug um gemeinsam mit den Fachübersetzern die Prozesse zu optimieren.  Keine maschinelle Übersetzung.  Ein Zusatzmodul für bestehende Anwendungen.  Ist web-basierend (läuft im Browser).

Slide 5: Funktionsweise Beispiel (1): Originaltext: Zerlegung: Klassifizierung: BOLT 6 X 35 BOLT Text BOLT (M6X12) 6 X 35 Muster BOLT (M6X20) M6X12 Muster BOLT (M6X25) M6X20 Muster BOLT (M6X30) M6X25 Muster BOLT-SOCKET, M6X30 M6X30 Muster BOLT-SOCKET Text Text  übersetzen Muster  nicht übersetzen

Slide 6: Funktionsweise Beispiel (2): Originaltext: Zerlegung: Klassifizierung: BOLT 6 X 35 BOLT Text BOLT (M6X12) 6 X 35 Muster BOLT (M6X20) M6X12 Muster BOLT (M6X25) M6X20 Muster BOLT (M6X30) M6X25 Muster BOLT-SOCKET, M6X30 M6X30 Muster SOCKET Text Text  übersetzen Muster  nicht übersetzen Manuelle Trennung (Immer oder nur hier)

Slide 7: Funktionsweise Originaltext Zerlegung Klassifizierung Übersetzung (Muster werden nicht übersetzt) Übersetzung Übersetzung Übersetzung Zieltext Zusammensetzung Zieltext Zieltext Datenbankunterstützter Prozess Zieltext

Slide 8: Funktionsweise Manuelle Daten Zusammen= Daten Zerlegung Aufbereit= Muster Übersetzung Import setzung Export ung  Referenzanzeige  Referenzanzeige  Kennzeichen nicht übersetzen  Online  Definition/Ergänzung Muster  Excel („Regular Expressions“)  Alias Definitionen  Begriff übersetzen  Weitere manuelle Unterteilung --- oder ---  Element übersetzen Manuelle Schritte Automatische Schritte

Slide 9: Begriff v.s. Element Begriff: BOLT-SOCKET, M6X30 automatisch Element(e): BOLT-SOCKET , M6X30 manuell ??? Element(e): BOLT - SOCKET Übersetzungen: Konstante Konstante Muster

Slide 10: Muster Für die Textanalyse verwendet door2translation die sogenannten Regular Expressions – ein in der Informatik bereits etablierter Standard zur Definition von Mustern. Dadurch kann door2translation an Ihre Bedürfnisse auch optimal angepasst werden (keine Programmierung, nur Parametrisierung) http://www.regular-expressions.info/

Slide 11: Alias Definitionen Alias Definitionen werden verwendet wenn für den selben Begriff unterschiedliche Schreibweisen verwendet wurden oder in Ausnahmefällen auch Schreibfehler korrigiert werden müssen. Beispiel: KUGELLAGER KUGEL-LAGER  KUGELLAGER LAGER, KUGEL  KUGELLAGER

Slide 12: Integration Für die Bereiche Datenimport (1), Referenzanzeige (2) und Datenexport (3) werden „plug-in“ Module verwendet. Dadurch wird die Anpassung gewährleistet. Applikation z.B. SAP ERP (1) (2) (3) Manuelle Daten Zusammen= Daten Zerlegung Aufbereit= Muster Übersetzung Import setzung Export ung door2translation Applikation

Slide 13: Integration Beispiel einer Anwendung bei KAWASAKI (Europäische Zentrale): KEPC - Ersatzteilkatalog ERP System Manuelle Daten Zusammen= Daten Zerlegung Aufbereit= Muster Übersetzung Import setzung Export ung door2translation Applikation

Slide 14: Referenzanzeige Beispiel einer Anwendung bei KAWASAKI: door2translation KEPC Ersatzteilkatalog

Slide 15: Beispiele Beispiel einer Anwendung bei KAWASAKI: door2translation

Slide 16: Beispiele Beispiel einer Anwendung bei KAWASAKI: Manuelle Trennung Ermöglicht die weitere manuelle Trennung von Elementen

Slide 17: Beispiele Beispiel einer Anwendung bei KAWASAKI: Hirarchische Darstellung Ermöglicht die rasche Übersicht innerhalb der Elementstruktur

Slide 18: Beispiele Beispiel einer Anwendung bei KAWASAKI: Übersetzung Ermöglicht die manuelle Übersetzung von Begriffen (und ignoriert die Element Übersetzungen)

Slide 19: Beispiele Beispiel einer Anwendung bei KAWASAKI: Excel Übersetzungen können auch mittels MS-Excel exportiert oder von dort importiert werden.

Slide 20: Beispiele Beispiel einer Anwendung bei KAWASAKI: Wichtig Sucht die Elemente deren Übersetzung den höchsten Fertigstellungsgrad insgesamt bringt.

Slide 21: Beispiele Beispiel einer Anwendung bei KAWASAKI: Statistik Zeigt den Arbeitsfortschritt und die unterschiedliche Behandung der Elemente an.

Slide 22: Praxisbeispiel Beispiel einer Anwendung bei KAWASAKI:  Ca. 1.6 Mio Stücklistenpositionen im Teilekatalog (Teilestamm + teilweise Zusatztext)  Ca. 30.000 unterschiedliche Benennungen  Ca. 15.000 Elemente  Davon nur ca. 5.000 zu übersetzen  4 Zielsprachen   Reduktion auf ca. 16% der Bennungen   Kostenersparnis pro Zielsprache > 5.000 €

Slide 23: Implementierungsaufwand Einmaliger Implementierungsaufwand:  Serverhardware bei door2solution oder beim Kunden *)  Softwareinstallation und Einschulung  Anpassung der Schnittstellen  Definition der Muster  (Individuelle Adaptionen sind möglich) Der Wirkungsgrad ist linear zur Anzahl der Ziel-Sprachen *) Serverhousing bei INODE 100MBit an VIX