2. A free and open world depends on a free
and open web.
The Internet empowers everyone to speak, create, learn, and share.
It is controlled by no single organization, individual, or government.
It connects the world, and we should protect it.
自由开放的世界依赖于自由开放的网络
互联网可以造福世人,每个人都能在互联网上自由发言、创作、学习和分享。
任何组织、个人或政府都不能控制互联网。
互联网是连接世界的纽带,我们应全力保护它。
5. WHY CAN'T WE USE IT IN Mainland
China
Now,I will introduce something sensitive and disgusting
Maybe you haven't learnt about it yet
However it is always around us
12. TARGETS OF CENSORSHIP( 审查目
标)
主要用于阻挡中国共产党不愿国民浏览的网站,大部分是
港澳台及海外的中文新闻和论坛网站,及国际社交、博客、视频
、文件寄存网站等。与其他有网络封锁的国家不同,当在中国访
问被封锁网站的时候,不会出现任何政府提示,只会显示与网站
的M连接出O现问R题。E AND MORE
14. WHY ARE THEY
The new media based on Internet and digital technology took
opportunities to China's development,but it's a challenge for
Communist Party of China to control our speech.
以互联网和数码技术为基础的新媒体给中国的发展带来
机遇,但却给中国共产党的言论控制带来挑战,
18. By blocking foreign social networking sites like
Twitter,Facebook,Youtube and forcing their citizens to use
alternatives like Sina Weibo,RenRen,Youku, China is able to control
social-networking sites, gaining the ability to censor posts on them.
China also hires people who are paid to post content favorable to
someone on the Internet, attempting to sway public opinion.
通过阻止外国像Twitter,Facebook,Youtube这样的网站,
使其公民只能使用其替代品如新浪微博,人人,优酷,中国政府能
够控制社交网站,获得审查文章的能力.中国政府还雇佣人发布有
利于某方面的内容,试图矫正公众舆论。
20. 2009年11月16日,美国总统奥巴马访问中国,在上海与中国青年对
话时谈到中国的互联网审查,他说:“我一直是支持互联网开放,不赞成内容
审查,不同国家有不同的传统,不过我可以告诉你们,在美国我们拥有自由的
网络,它是社会力量的来源,我认为这应该受到鼓励。” 27分钟后此新闻全部
被删,“网络审查”部分禁止见报。当天,平时遭到长期封锁的海外新闻网页在
上海地区被短暂解封,直至他离开。
"I am a big believer in technology and I’m a big believer in openness when it
comes to the flow of information. I think that the more freely information flows, the
stronger the society becomes, because then citizens of countries around the world
can hold t
24. December 20, 2010,Fang
opened Sina Weibo
2010年12月20日
,方滨兴开通了新浪微博
,因此引来了大量网民
“围观”,不久转化为对方
“围攻”。约一天后,方的
微博进入冻结状态。对于
微博上网民对自己的攻击
,方滨兴认为那是“自己
为国家作出的牺牲”。
25. May 19, 2011 AM,Fang came to
Computer School of Wuhan
University
2011年5月19日上午,网民在推特称“下
午方滨兴将出现在武汉大学计算机学院B座
4楼”,很快在网络上开始了一场“悬赏”袭击
方滨兴的活动。当天下午,方滨兴在武汉大
学教学大楼下车时,遭一学生从背后扔鞋袭
击。据报道,现场有学生准备了鸡蛋,该学
生先向方滨兴投掷了鸡蛋,但未投中。随后
,该学生机智地脱下脚上鞋子向其扔去,第
一只鞋打中了方滨兴,但第二只鞋被一男一
女挡住。事后华中科技大学和武汉大学对此
事低调处理,肇事学生也未被抓捕。然而此
事早已在网络上传播甚广。
26. November 18, 2011,Hacker
attacks Beijing University of
Posts and
Telecommunications
2011年11月18日,
北京邮电大学的互联网治理
与法律研究中心网站遭到黑
客攻击,首页内容被篡改成
一个类似于“愤怒的小鸟”的
游戏,只不过“愤怒的小鸟”
游戏中的打击目标从绿皮猪
换成了方滨兴的头像,武器
也由小鸟换成了鞋子。这个
游戏被起名为“ Angry
Shoes”。
27. February 9, 2013, Fang got 24,000 "gun"
for his wishing happy New Year
2013 年2 月9 日,方滨兴拜年获
2.4 万“滚”字,发帖内容称:
方滨兴给大家拜年啦! 蛇年万事胜意!顺祝北邮信息与
通信工程学科位列全国之首......
该贴一出,立即引发众网友的强
势关注。由于评论被关闭,微博用户只
能对其转发进行留言,两天之内转发近
万(一说两万)次,转发内容多为“滚”。
新浪微博现已禁止查看该贴的转发记录
。
29. WHAT CAN WE DO
Across the GreatWall we can reach every corner in the world
30. "Between a high,solid wall and an egg that breaks
against it,I will always stand on the side of the egg."
“假如这里有坚固的高墙和撞墙破碎的鸡蛋,我总是站在鸡蛋一
边。”
我们都是超越国籍、种族和宗教的一个一个的人,都是面对体制
这堵高墙的一个一个的蛋。看上去我们毫无获胜的希望。墙是那么高
,那么硬,那么冰冷。假如我们有类似获胜希望那样的东西,那只能
来自我们相信自己和他人的灵魂的无可替代性并将其温煦聚拢在一起。
我们每一个人都有可以拿在手中的活的灵魂,体制则没有。不能
让体制利用我们,不能让体制自行其是。不是体制创造了我们,而是
我们创造了体制。
——村上春树