Leguideetmaterialesdeinterpretacion
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Leguideetmaterialesdeinterpretacion

on

  • 265 views

 

Statistics

Views

Total Views
265
Views on SlideShare
265
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
4
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs LicenseCC Attribution-NonCommercial-NoDerivs LicenseCC Attribution-NonCommercial-NoDerivs License

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Leguideetmaterialesdeinterpretacion Leguideetmaterialesdeinterpretacion Presentation Transcript

  • Face au public Une approche à la pratique de l’ interpretation du patrimoine
  • GUIDE PROFESSIONEL DU TOURISME La personne formée qui se charge de guider, d’informer et d’accompagner un groupe de personnes en visite touristique
  • LE GUIDE EST FORMÉ POUR… CREER UNE IMAGE LOISIRS ET EDUCATION TOURISTES STIMULER LA DECOUVERTE 3 View slide
  • LANGAGE VERBAL ET NON VERBAL CONTACT VISUEL: Le guide doit maintenir le contact visuel avec les personnes presentes, de façon à avoir la confiance de ses clients. Le regard dans les yeux on communique à l’interlocuteur un image memorisée de vérité, sensation de la veracite de notre parole. Le guide doit reussir à gagner la confiance pour mieux avancer dans cette experience. View slide
  • LANGAGE CORPOREL: Si le langage verbal est important, le langage corporel l’est plus encore, étant donne que le guide doit contrôler ses gestes et mouvements corporels cohérents avec le ton et l’information.
  • LES FONCTIONS DU GUIDE
  • Où le situer et sa fonction? • Representant d’une entreprise, tour operateur, association Où le situer dans la chaîne? • Programmer le voyage avec details. • Être responsable de diriger le chauffeur. • Être responsable du contrôle du groupe, surtout QUE TOUS RETOURNENT SAINS ET SAUFS! • Gerer la contabilité du voyage. • Informer sur les lieux d’interêt • Organiser des activités alternatives
  • Avec quel materiel? • • • • • • • • • • • • Liste nominative des clients Brochure avec toutes les clauses Information sur le voyage en question Chèques,vouchers, argent liquide Assurance voyage et RC Information generale de la zone Liste d’hotels Livre de contabilité Programme du jour Cartes Musique Microphone
  • ¿Con que pasajeros se encuentra? • ¿cómo son nuestros pasajeros? (genero, edades, origen, motivo del viaje, relación entre ellos y con nosotros, consumidores, fotógrafos...) • ¿por qué han venido a un viaje organizado? (comodidad, seguridad, compañía, precio, información, provecho) • Tipologías básicas de viajeros (sabelotodo, pesados, desequilibrados, de buen conformar, protestones, coleguis....)
  • ¿con que pasajeros se encuentra? • Tipo de grupos – Adolescentes – Jubilados – Plaza a plaza – Grupos hechos – Incentivos – Lunas de miel
  • ¿qué esperan de nosotros? • • • • • Derechos y obligaciones del guía Poderes Simpatía Capacidad de liderazgo Compañía
  • Nos ponemos en marcha • Salida del grupo. – – – – – – – – – – Punto de reunión o cita Modo de encontrarnos La primera impresión, modo de desenvolvernos Horarios de espera Equipajes Asientos, colocación de los grupos (¿preasignados?) Presentación y avisos: como nos dirigimos al grupo Comprobar documentos Paradas en ruta Preparación antes de llegar al hotel
  • Durante el traslado • • • • • • • Dimensiones del medio de transporte Carreteras Ciudades Imprevistos Indicaciones Ruta a elegir Paradas en ruta – Códigos de comunicación y picaresca en las paradas
  • ¿cómo nos desenvolvemos con el grupo? • • • • • • Trato que establecemos Sicología Distancias Perro o gallina Despótico o transigente ¿cómo soluciono los problemas?
  • Me tengo que preparar una visita • • • • • • • Antecedentes Circunstancias económicas y sociales Proyecto Construcción Estilos Ritos y costumbres Anécdotas
  • El viaje termina • • • • • Despedida Fidelizar al cliente. Convocar citas fuera de viaje Convocar a próximos viajes Evaluación
  • DOS CUESTIONES BÁSICAS CONTROL DEL TIEMPO •PUNTUALIDAD •FIABILIDAD EN LAS PREVISIONES INFORMACIÓN •CALCULO DE LOS TIEMPOS •CONOCER LOS HORARIOS
  • LA OBSERVACIÓN • La observación es la base de la interpretación. • Primero hay que observar bien y después el siguiente paso es describir esa observación previa.
  • ¿POR DONDE EMPEZAMOS? • PRESENTARNOS • PRESENTAR EL RECORRIDO • SITUARLO EN SU CONTEXTO NATURAL, HISTÓRICO Y GEOGRÁFICO • DAR LAS PAUTAS BÁSICOS DEL ITINERARIO
  • A TENER EN CUENTA • Aprovechar los recursos existentes: – – – – Paneles Mapas Placas Monumentos * Relacionar nuestra ruta con cosas que el grupo conozca o pueda ver.
  • SIN DISTRACCIONES * Tráfico, ruido ambiental * Demasiadas fotos y videos * Hay que concentrarse en la emoción que se recibe y se transmite * Se consumen sensaciones, no imágenes
  • Materiales • El entregar algún tipo de material: una tarjetita, un plano … Sobre todo si contiene algún elemento útil (la ruta, teléfonos y/o direcciones de interés) o un diseño atractivo (una reproducción artística, algo gracioso).
  • Materiales • Textos interpretativos • Paneles de sonidos • Mesas de orientación • Paneles • Cajas ciegas • Señales interpretativas • Gadgets/ Merchandising • Elementos reales o recreados (una pluma, una piedra)
  • Más materiales • Podemos complementar nuestras explicaciones: fotos recortes de periódico, fotocopias, párrafos de un libro… • Cada uno de nosotros, en sus rutas puede encontrar los elementos que mejor se adaptan a nuestro estilo, conocimientos, habilidades ….
  • • El visitante es el protagonista • No se trata de acumular gran cantidad de conocimientos • La información ya está en todos los soportes • Se trata de disfrutar conservando
  • CUIDADO
  • • Con el sol. • Con el frío, la lluvia … • El tráfico. • Los lugares muy ruidosos. • Nuestra posición con respecto al grupo.
  • • Nuestra voz, es nuestra principal herramienta. • Hablar alto, pero sobre todo, despacio, claro y vocalizando bien. • Si usamos términos técnicos explicarlos inmediatamente después y sólo utilizarlos si es pertinente.
  • AL FINALIZAR • Despedirnos. Que quede claro cuando finaliza la visita. • Dar una última opción a las preguntas o dudas del grupo. • Dar las gracias al grupo por su visita. • Sondear el grado de satisfacción del recorrido. • Si deseamos hacer algún tipo de evaluación, esta ha de ser rápida, concisa y fácil de realizar.
  • MANOS, PIES Y VOZ A LA OBRA • Perder el miedo al “no se”. • Tomarlos como un reto, ante un no se, buscar la respuesta al finalizar, en la próxima ruta ya lo conoceremos. • Tener siempre presente que los protagonistas son los/las visitantes, no ustedes.
  • SUERTE EN SUS RUTAS