SlideShare a Scribd company logo
1 of 6
Download to read offline
LINGUAFORUM Frankfurt GmbH
Mit der Gründung von Linguaforum Frankfurt im Rhein-Main-Gebiet hat sich das international besetzte Team mit
Kompetenz und Textgefühl verpflichtet, den Kunden professionelle Übersetzungen, Dolmetschservices und Texte für
den internationalen Geschäftsverkehr zu liefern.
Das Team von Linguaforum Frankfurt besteht aus geprüften und vereidigten Fachübersetzern, die qualitativ
hochwertig und auf Wunsch auch beglaubigt in und aus über 30 Sprachen übersetzen und dolmetschen.
Die Dolmetscher sind selbstverständlich überregional und international tätig, sie begleiten ihre Kunden durch die Welt.
Qualitätsanspruch
Übersetzer sind von Berufs wegen der Geheimhaltung verpflichtet. Das bedeutet, dass nur der jeweilige Übersetzer
und die Verwaltung Einblick in die Dokumente haben, alle Texte, auch besonders vertrauliche oder persönliche sind
bei Linguaforum gut aufgehoben.
Die vielfältige Fachkompetenz und der umfassende, kundenorientierte Service steigern die Gesamtqualität jedes
Übersetzungsprojekts und sparen so wertvolle personelle und finanzielle Ressourcen.
Linguaforum geht realistisch mit der kostbaren Ressource Zeit um: verbindliche Terminzusagen liefern
Planungssicherheit, Flexibilität garantiert die Möglichkeit, jederzeit auch das Unvorhergesehene zu berücksichtigen.
Linguaforum-Mitarbeiter werden nach strengen Kriterien ausgewählt. Dazu gehören Sprachkompetenz und fundierte
Fachkenntnisse ebenso wie handwerkliche Perfektion, hohe Motivation und die Leidenschaft für Text und Sprache.
Services
Qualitativ hochwertige und termingerechte Services
rund um Sprachen sind die Profession von Linguaforum:
• Übersetzungen
• Dolmetschen
• Business Sprachtraining
• Interim Staffing
• Öffentlichkeitsarbeit
• Multilinguales Webdesign
Albanisch
Arabisch
Bulgarisch
Chinesisch
Dänisch
Englisch
Estnisch
Finnisch
Französisch
Griechisch
Hebräisch
Hindi
Indonesisch
Italienisch
Japanisch
Koreanisch
Kroatisch
Lettisch
Litauisch
Niederländisch
Norwegisch
Paschtu
Polnisch
Portugiesisch
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Spanisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Sprachen
Fachgebiete
Um den höchsten sprachlichen, fachlichen sowie branchenspezifischen Anforderungen der Kunden gerecht zu werden,
arbeitet Linguaforum ausschließlich mit spezialisierten Übersetzern, die sich bereits während ihres Studiums für ein
bestimmtes Fachgebiet entschieden haben und in diesem „zu Hause“ sind. Der Schwerpunkt liegt in diesen
Fachgebieten:
Architektur & Bauwesen
Automobil
Bankwesen / Finanzen
Erneuerbare Energien
HR / Arbeitszeugnisse
IT / Telekommunikation
Logistik / Mobilität
Marketing / Öffentlichkeitsarbeit
Marktforschung
Pharma / Medizintechnik
Real Estate
Recht & Patentwesen
Unternehmensberatung / Consulting
Versicherungen
Wirtschaft
Das Übersetzen von Urkunden, Zeugnissen, Verträgen, Pressemitteilungen, Website-Texten bis hin zu
Urteilen bedarf einer besondere Fachkenntnis in dem jeweiligen Bereich.
Liguaforum stellt sicher, dass die Texte dem Sinn entsprechend, mit dem korrekten Fachvokabular sowie unter
Einbeziehung der Zielgruppe und des Zielmarktes übersetzt werden.
Das Dolmetschen in Vorträgen, Präsentationen, Geschäftsterminen sowie bei notariellen
Protokollierungen und Gerichtsverhandlungen stellt sicher, dass die internationalen Teilnehmer in ihrer jeweiligen
Muttersprache live folgen können.
Linguaforum sorgt für den reibungslosen Ablauf mehrsprachiger Veranstaltungen.
Business Sprachtrainings – erfahrene Sprachtrainer, ein erprobtes Kurskonzept und die
individuelle Anpassung an die Bedürfnisse des jeweiligen Unternehmens stellen den Erfolg des Trainings in
international agierenden Unternehmen sicher. Expats in Deutschland, deutsche Fachkräfte in internationalen
Projekten..., alle, die sich dem globalen Markt stellen, haben ein effektives Sprachtraining verdient!
Interim Staffing von Linguaforum ist die Lösung für temporäre Vakanzen in international agierenden
Unternehmen. Geschultes Fachpersonal unterstützt im Sekretariats- oder Fremdsprachenbereich:
lokal, regional und international.
Internationale Öffentlichkeitsarbeit
verlangt neben fachlicher und sprachlicher Kompetenz auch die Expertise in kulturellen Gegebenheiten des Zielmarktes.
In Zusammenarbeit mit Ihren PR-Beratern oder Pressetextern oder auch in Kooperation mit erfahrenen PR- und
Kommunikationsexperten im jeweiligen Zielmarkt liefert Linguaforum den gelungenen, internationalen Außenauftritt.
Multilinguales Webdesign mit Linguaforum ist in mehreren Varianten möglich:
von der schlichten Übersetzung der Texte bis hin zur Gestaltung und Programmierung einer neuen,
mehrsprachige Website (CMS) zur weiteren Pflege inhouse oder auch bei Linguaforum – alles ist möglich!
Christiane Starke
ist Gesellschafterin und Geschäftsführerin der
2011 gegründeten Linguaforum Frankfurt GmbH.
Nach dem Abschluss als staatlich geprüfte
Übersetzerin der englischen Sprache im Fachgebiet
Wirtschaft und der mit Erfolg abgeschlossenen
Übersetzerprüfung an der Industrie- und Handels-
kammer Wiesbaden arbeitet sie bereits seit 2007 als
selbständige Übersetzerin mit den Schwerpunkten
Recht, Finanzen und Öffentlichkeitsarbeit.
Die gerichtliche Vereidigung vor dem Landgericht
Frankfurt bescheinigt Christiane Starke darüber hinaus
ihre besondere fachliche Befähigung und persönliche
Eignung für Übersetzungen bei Gericht, Behörden und
Notaren.
Linguaforum Frankfurt GmbH
International Translation Services • An der Herrenmühle 7-9 • 61440 Oberursel (Taunus)
Telefon +49 6171 7039 966 • info@linguaforum-frankfurt.de • www.linguaforum-frankfurt.de

More Related Content

Viewers also liked

Ich Speicher Einen Song Auf Einer Disk
Ich Speicher Einen Song Auf Einer DiskIch Speicher Einen Song Auf Einer Disk
Ich Speicher Einen Song Auf Einer Disk
Alois Brinkmann
 
Biografía Pamela Arequipa
Biografía Pamela ArequipaBiografía Pamela Arequipa
Biografía Pamela Arequipa
Pamelarequipa
 
Historia del derecho.
Historia del derecho.Historia del derecho.
Historia del derecho.
al3xg
 
Guerilla marketing mandy marina_johanna_tina
Guerilla marketing mandy marina_johanna_tinaGuerilla marketing mandy marina_johanna_tina
Guerilla marketing mandy marina_johanna_tina
Minion Tina
 
Colegio bachillerato fiscal ¨carlos cisneros¨
Colegio bachillerato fiscal ¨carlos cisneros¨Colegio bachillerato fiscal ¨carlos cisneros¨
Colegio bachillerato fiscal ¨carlos cisneros¨
Daniel Silva
 
Publicidad en internet hhhhhhh (2)
Publicidad en internet hhhhhhh (2)Publicidad en internet hhhhhhh (2)
Publicidad en internet hhhhhhh (2)
astridbr19
 
Vorlesung 07 jugendkulturen-als_ort_von_sozialisation
Vorlesung 07 jugendkulturen-als_ort_von_sozialisationVorlesung 07 jugendkulturen-als_ort_von_sozialisation
Vorlesung 07 jugendkulturen-als_ort_von_sozialisation
sonjamarie
 

Viewers also liked (20)

Ich Speicher Einen Song Auf Einer Disk
Ich Speicher Einen Song Auf Einer DiskIch Speicher Einen Song Auf Einer Disk
Ich Speicher Einen Song Auf Einer Disk
 
Bien Gia
Bien GiaBien Gia
Bien Gia
 
Presentacion asagir marcelo montes 27 de mayo
Presentacion asagir marcelo montes 27 de mayoPresentacion asagir marcelo montes 27 de mayo
Presentacion asagir marcelo montes 27 de mayo
 
Adel Exclusiv
Adel ExclusivAdel Exclusiv
Adel Exclusiv
 
EN FAMILIA NOS EDUCAMOS
EN FAMILIA NOS EDUCAMOSEN FAMILIA NOS EDUCAMOS
EN FAMILIA NOS EDUCAMOS
 
Evaluacion liliana
Evaluacion lilianaEvaluacion liliana
Evaluacion liliana
 
Biografía Pamela Arequipa
Biografía Pamela ArequipaBiografía Pamela Arequipa
Biografía Pamela Arequipa
 
Los saraguros
Los saragurosLos saraguros
Los saraguros
 
PDF
PDFPDF
PDF
 
Historia del derecho.
Historia del derecho.Historia del derecho.
Historia del derecho.
 
Guerilla marketing mandy marina_johanna_tina
Guerilla marketing mandy marina_johanna_tinaGuerilla marketing mandy marina_johanna_tina
Guerilla marketing mandy marina_johanna_tina
 
Colegio bachillerato fiscal ¨carlos cisneros¨
Colegio bachillerato fiscal ¨carlos cisneros¨Colegio bachillerato fiscal ¨carlos cisneros¨
Colegio bachillerato fiscal ¨carlos cisneros¨
 
Publicidad en internet hhhhhhh (2)
Publicidad en internet hhhhhhh (2)Publicidad en internet hhhhhhh (2)
Publicidad en internet hhhhhhh (2)
 
La Escuela de Bellas Artes_Neuquen_Patagonia en el entorno digital.
La Escuela de Bellas Artes_Neuquen_Patagonia en el entorno digital. La Escuela de Bellas Artes_Neuquen_Patagonia en el entorno digital.
La Escuela de Bellas Artes_Neuquen_Patagonia en el entorno digital.
 
Proyecto de slideshare
Proyecto de slideshareProyecto de slideshare
Proyecto de slideshare
 
Parte I: La prehistoria
Parte I: La prehistoria Parte I: La prehistoria
Parte I: La prehistoria
 
Wp meetup franken-buddy-press-einführung
Wp meetup franken-buddy-press-einführungWp meetup franken-buddy-press-einführung
Wp meetup franken-buddy-press-einführung
 
Vorlesung 07 jugendkulturen-als_ort_von_sozialisation
Vorlesung 07 jugendkulturen-als_ort_von_sozialisationVorlesung 07 jugendkulturen-als_ort_von_sozialisation
Vorlesung 07 jugendkulturen-als_ort_von_sozialisation
 
Pagina principal moodle
Pagina principal moodlePagina principal moodle
Pagina principal moodle
 
Mantenimiento preventivo y correctivo
Mantenimiento preventivo y correctivoMantenimiento preventivo y correctivo
Mantenimiento preventivo y correctivo
 

Broschüre Linguaforum Frankfurt GmbH_2016

  • 1.
  • 2. LINGUAFORUM Frankfurt GmbH Mit der Gründung von Linguaforum Frankfurt im Rhein-Main-Gebiet hat sich das international besetzte Team mit Kompetenz und Textgefühl verpflichtet, den Kunden professionelle Übersetzungen, Dolmetschservices und Texte für den internationalen Geschäftsverkehr zu liefern. Das Team von Linguaforum Frankfurt besteht aus geprüften und vereidigten Fachübersetzern, die qualitativ hochwertig und auf Wunsch auch beglaubigt in und aus über 30 Sprachen übersetzen und dolmetschen. Die Dolmetscher sind selbstverständlich überregional und international tätig, sie begleiten ihre Kunden durch die Welt. Qualitätsanspruch Übersetzer sind von Berufs wegen der Geheimhaltung verpflichtet. Das bedeutet, dass nur der jeweilige Übersetzer und die Verwaltung Einblick in die Dokumente haben, alle Texte, auch besonders vertrauliche oder persönliche sind bei Linguaforum gut aufgehoben. Die vielfältige Fachkompetenz und der umfassende, kundenorientierte Service steigern die Gesamtqualität jedes Übersetzungsprojekts und sparen so wertvolle personelle und finanzielle Ressourcen. Linguaforum geht realistisch mit der kostbaren Ressource Zeit um: verbindliche Terminzusagen liefern Planungssicherheit, Flexibilität garantiert die Möglichkeit, jederzeit auch das Unvorhergesehene zu berücksichtigen. Linguaforum-Mitarbeiter werden nach strengen Kriterien ausgewählt. Dazu gehören Sprachkompetenz und fundierte Fachkenntnisse ebenso wie handwerkliche Perfektion, hohe Motivation und die Leidenschaft für Text und Sprache.
  • 3. Services Qualitativ hochwertige und termingerechte Services rund um Sprachen sind die Profession von Linguaforum: • Übersetzungen • Dolmetschen • Business Sprachtraining • Interim Staffing • Öffentlichkeitsarbeit • Multilinguales Webdesign Albanisch Arabisch Bulgarisch Chinesisch Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Französisch Griechisch Hebräisch Hindi Indonesisch Italienisch Japanisch Koreanisch Kroatisch Lettisch Litauisch Niederländisch Norwegisch Paschtu Polnisch Portugiesisch Rumänisch Russisch Schwedisch Serbisch Spanisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Sprachen Fachgebiete Um den höchsten sprachlichen, fachlichen sowie branchenspezifischen Anforderungen der Kunden gerecht zu werden, arbeitet Linguaforum ausschließlich mit spezialisierten Übersetzern, die sich bereits während ihres Studiums für ein bestimmtes Fachgebiet entschieden haben und in diesem „zu Hause“ sind. Der Schwerpunkt liegt in diesen Fachgebieten: Architektur & Bauwesen Automobil Bankwesen / Finanzen Erneuerbare Energien HR / Arbeitszeugnisse IT / Telekommunikation Logistik / Mobilität Marketing / Öffentlichkeitsarbeit Marktforschung Pharma / Medizintechnik Real Estate Recht & Patentwesen Unternehmensberatung / Consulting Versicherungen Wirtschaft
  • 4. Das Übersetzen von Urkunden, Zeugnissen, Verträgen, Pressemitteilungen, Website-Texten bis hin zu Urteilen bedarf einer besondere Fachkenntnis in dem jeweiligen Bereich. Liguaforum stellt sicher, dass die Texte dem Sinn entsprechend, mit dem korrekten Fachvokabular sowie unter Einbeziehung der Zielgruppe und des Zielmarktes übersetzt werden. Das Dolmetschen in Vorträgen, Präsentationen, Geschäftsterminen sowie bei notariellen Protokollierungen und Gerichtsverhandlungen stellt sicher, dass die internationalen Teilnehmer in ihrer jeweiligen Muttersprache live folgen können. Linguaforum sorgt für den reibungslosen Ablauf mehrsprachiger Veranstaltungen. Business Sprachtrainings – erfahrene Sprachtrainer, ein erprobtes Kurskonzept und die individuelle Anpassung an die Bedürfnisse des jeweiligen Unternehmens stellen den Erfolg des Trainings in international agierenden Unternehmen sicher. Expats in Deutschland, deutsche Fachkräfte in internationalen Projekten..., alle, die sich dem globalen Markt stellen, haben ein effektives Sprachtraining verdient! Interim Staffing von Linguaforum ist die Lösung für temporäre Vakanzen in international agierenden Unternehmen. Geschultes Fachpersonal unterstützt im Sekretariats- oder Fremdsprachenbereich: lokal, regional und international.
  • 5. Internationale Öffentlichkeitsarbeit verlangt neben fachlicher und sprachlicher Kompetenz auch die Expertise in kulturellen Gegebenheiten des Zielmarktes. In Zusammenarbeit mit Ihren PR-Beratern oder Pressetextern oder auch in Kooperation mit erfahrenen PR- und Kommunikationsexperten im jeweiligen Zielmarkt liefert Linguaforum den gelungenen, internationalen Außenauftritt. Multilinguales Webdesign mit Linguaforum ist in mehreren Varianten möglich: von der schlichten Übersetzung der Texte bis hin zur Gestaltung und Programmierung einer neuen, mehrsprachige Website (CMS) zur weiteren Pflege inhouse oder auch bei Linguaforum – alles ist möglich! Christiane Starke ist Gesellschafterin und Geschäftsführerin der 2011 gegründeten Linguaforum Frankfurt GmbH. Nach dem Abschluss als staatlich geprüfte Übersetzerin der englischen Sprache im Fachgebiet Wirtschaft und der mit Erfolg abgeschlossenen Übersetzerprüfung an der Industrie- und Handels- kammer Wiesbaden arbeitet sie bereits seit 2007 als selbständige Übersetzerin mit den Schwerpunkten Recht, Finanzen und Öffentlichkeitsarbeit. Die gerichtliche Vereidigung vor dem Landgericht Frankfurt bescheinigt Christiane Starke darüber hinaus ihre besondere fachliche Befähigung und persönliche Eignung für Übersetzungen bei Gericht, Behörden und Notaren.
  • 6. Linguaforum Frankfurt GmbH International Translation Services • An der Herrenmühle 7-9 • 61440 Oberursel (Taunus) Telefon +49 6171 7039 966 • info@linguaforum-frankfurt.de • www.linguaforum-frankfurt.de