Your SlideShare is downloading. ×
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Presentacion transatlantico
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Presentacion transatlantico

139

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
139
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. • 7 pueblos en el suroeste de Rumania: aproximadamente 8,000 hablantes.• Grupo etnico compacto: • El dialecto ‘arcaico’ • El porte folclórico específico • Costumbres y tradiciones • La religión católica
  • 2. • Búlgaros?• Rumanos?• Checos?• Croatas?• Mescla eslavo-rumana con una influencia albaneza?• KARAŠEVCI
  • 3.  Serbio? Croata? Serbo-croata? Rumano? Karaševski?
  • 4. Español Rumano Serbo-Croata KaraševskiLa verdura Leguma Povrće LjegúmaEl coche Masina Kola / auto MašinaLa economia Economia Privreda EkonomijaEl vestido Rochia Haljina RokljaEl fútbol Fotbal Nogomet Fotbal
  • 5. Español Rumano Serbo-Croata KaraševskiMe lavo mă spăl peremse se mijemTe maquillas te machiezi šminkašse se machirašSe ducha se duseză tuširase se duširaTe despiertas te trzesti budišse se budišTe vistes te îmbraci obučešse se popravljaš
  • 6. La copula Rumano Serbo-Croata Karaševski EspañolA fi Biti Biti SerEi sunt inteligenți. Oni su pametni. Oni su pametni. Ellos son inteligentes. El verbo “haber” Rumano Serbo-Croata Karaševski EspañolA fi Imati Biti HaberSunt mulți oameni Ima mnogo ljude Su mlogo ludje Hay mucha genteaici. ovde. ovde. aqui.
  • 7. Debate:¿Las lenguas en contacto y la historia de las lenguas?¿Qué pasa con el modelo Stammbaum del “family tree” de las lenguas?
  • 8.  Las lenguas mixtas no existen La existencia de una lengua mixta sería una amenaza a la integridad del “family tree” que muestra la relación genética entre las lenguas
  • 9.  Lo opuesto: todas las lenguas son mixtas (universality of language mixture) El cambio debido a las situaciones de contacto (a todos los niveles de la estructura lingüística) es un fenómeno convincente
  • 10. Factores internos y externosLa historia de una lengua es una función de la historiade sus hablantes y no puede ser estudiadaindependientemente sin tomar en cuenta el contextosocial en el cual se encuentra. (Thomason y Kaufman,1988).“at the level of parole social factors do have an effecton language; at the level of langue, they hardly everdo so. “ (Dereck Bickerton, 1980)
  • 11. EXPRESIONES EXISTENCIALESHay muchos animales en el zoológico.*Están muchos animales en el zoológico.*Son muchos animales en el zoológico.Hay mucha gente en la fiesta.*Está mucha gente en la fiesta.*Es mucha gente en la fiesta.
  • 12.  ¿Es que la adquisición del español nos puede decir algo más sobre cuál es la lengua que hablan?

×