Your SlideShare is downloading. ×
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat

177

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
177
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. 22 03 03 26 04 03ZINEMATEKACINEMATECA Programa ERIC ROHMER Programa BILBOKO ARTE EDER MUSEOA MUSEO DE BELLAS ARTES DE BILBAO
  • 2. EL CINE DE ERIC ROHMER ERIC ROHMERREN ZINEMA: Ficciones documentales Xarma anbiguoko de seducciones ambiguas fikzio dokumentalak JEAN CLEDER “La hierba es mejor en el borde “Belarra hobeto dago de las carreteras que en los campos” errepide ertzean, larrean baino” L’arbre, le maire et la médiathèque L’arbre, le maire et la médiathèque UN CINEASTA CAPITAL Y CONTROVERTIDO ZINEMAGILE HANDI ETA POLEMIKOA En las películas de Eric Rohmer, se ven mucha- Eric Rohmerren filmetan neskato berritsuakchas charlatanas perseguir, rechazar, relacionar- agertzen dira, mutilak bilatzen eta baztertzen, etase con los chicos (y a la inversa). Este cine puede mutilekin harremanetan jartzen (eta alderantziz).gustar por el optimismo de su visión del mundo, la Zinema-mota hau atsegina izan daiteke munduazligereza de sus intrigas, el brillo de sus diálogos; ematen duen ikuspuntuagatik, intrigen arintasuna-pero también se le puede apreciar por la simpli- gatik edo elkarrizketen zorroztasunagatik; bainacidad de su vocabulario cinematográfico, el rigor atsegina izan daiteke, gainera, hizkera zinemato-de su método, la cualidad de presencia de los grafikoaren sinpletasunagatik, metodoaren zehaz-cuerpos y de los decorados en la pantalla. Los tasunagatik edo gorputzek eta dekoratuek pantai-detractores del cineasta francés le reprochan el lan duten presentziagatik. Zuzendari frantziarrarencarácter artificial de sus diálogos, la vanidad de lana gustuko ez dutenen ustez, elkarrizketak artifi-las preocupaciones de sus personajes (diver- zialak dira, pertsonaien kezkak handikeriaz betetasión, sentimientos intermitentes, dificultad para daude (dibertsioa, aldizkako sentimenduak, kon-el compromiso), el aspecto literario de estos rela- promisorako zailtasuna) eta kontakizun hauektos en el curso de los cuales (¿en detrimento de jarrera literarioa dute. Gainera, kontakizunotanlos cuales?) se habla mucho en efecto – y más de (eta, akaso, kalterako) asko hitz egiten da. Antzalo que se actúa, parece ser. Sea lo que fuere, hay denez, antzeztu baino, hitz egiten da. Edozelan ere,un fenómeno notable: entre el gran público, el fenomeno bitxi bat ematen da: ikusle batzuekcine de Eric Rohmer recoge una aversión radical muturrerainoko herra diote Eric Rohmerren zine-( y nos extrañamos del nivel de animosidad) o una mari (harritzeko moduko indarrez, gainera), etaadmiración incondicional ( y nos extrañamos de beste batzuek guztiz miresten dute (harritzekola pobreza de las explicaciones), pero hay pocos moduko azalpen pobreak erabiliz horretarako).matices en los juicios – sus películas son muy Baina ñabardura gutxi ematen dute batzuek zeinbuenas o muy malas, y subrayamos que su obra, besteek: bere filmak oso onak edo oso txarrak dira.seductora o ingrata, de alguna manera des- Argi utzi behar dugu bere obra, seduzitzailea izanplaza, des-coloca al espectador; ¿pero de qué zein gozakaitza izan, ikuslea desplazatu egitenforma? ¿en beneficio de qué? La amplia retros- duela, lekuz kanpora jartzen duela; baina nola?, zerpectiva que se presenta en la cinemateca del lortzeko? Arte Eder Museoko zinematekan aurkez-Museo de Bellas Artes abarca el conjunto de la ten den atzera begirako zabal honek Ericcarrera de Eric Rohmer y permite formular esta Rohmerren karrera osoa jasotzen du. Berrogeikopregunta: ¿qué tiene hoy de interesante el hecho hamarkadaren amaieran hasi zen Eric Rohmer kri-de volver a ver las películas de esta figura funda- tika lanean, eta berrogeita hamarreko hamarkada-mental del cine francés cuyo trabajo de crítica ren amaieran hasi zen zinema sortzen. Lan horiek(desde finales de los años cuarenta) y cuya pro- guztiek zentzuz eta irudiz bete dute zinemarenducción cinematográfica (desde finales de los Historia erdia. Puntu honetara helduta, galderaaños cincuenta) han cargado de sentido y pobla- hau egiteko aukera dugu: ze interes izan dezakedo de imágenes la Historia del cine en la mitad de gaur Frantziako zinemaren figura garrantzitsusu recorrido? honen pelikulak berriz ikustea?➤ El objeto del deseo (La mano de Jean-Claude Brialy y la rodilla de Laurence de Monaghan en La rodilla de Clara)
  • 3. Cuento de primavera PREPARATIVOS CRÍTICOS Y TEÓRICOS PRESTAKETA KRITIKO ETA TEORIKOAK Sabemos que la brevedad de esta Historia ha Ondo dakigu Historia labur horrek promozioaexigido por parte de los defensores del cine un bultzatzeko lan teoriko eta kritiko handia eskatugran trabajo teórico y crítico de promoción, diela zinemaren defendatzaileei. Horrela,inaugurado después de la guerra alrededor de gerraostean, aldizkari askotxo sortu ziren, horienun cierto número de revistas, entre las cuales artean Cahiers du Cinéma (1951n sortua) etacabe mencionar los famosos Cahiers du Cinéma Positif (1952an sortua). Aldizkari horien bitartez,(fundados en 1951) y Positif (fundado en 1952). “arte berri” honi duintasuna eman nahi zitzaion,Se trataba, ni más ni menos, de dar a este “arte arte zaharragoen eta kultura tradizionaleannuevo” una dignidad frente a las artes más anti- hobeto integratutakoen ondoan kokatu ahal iza-guas y mejor integradas en la cultura tradicional, teko. Arte horietan guztietan, literatura lehenen-en la primera fila de las cuales la literatura pro- go mailan zegoen, eta bere itzal luzeak mehatxuyectaba una sombra amenazadora sobre las egiten zion zinemaren argi berriari. Gizon batekluces nuevas del cine. Un hombre dio un impul- urrats irmoa eman zuen lan kritiko, teoriko,so decisivo en favor de un trabajo crítico y teóri- nekaezin eta inspiratua lortzeko. Lan horri eskerco a la vez que incansable y muy inspirado, al zinema beste arte guztietatik bereiztu zen. Andréacto fundador de la especificidad del cine fren- Bazin zen gizon hori, eta eragin handia izan zuen,te a las demás artes : André Bazin, que ejerció besteak beste, François Truffautengan, Jean-Lucuna fuerte influencia en el pensamiento de Godardengan, Jacques Rivetterengan eta, batezFrançois Truffaut, Jean-Luc Godard, Jacques ere, Eric Rohmerrengan. André Bazinek zioenRivette y muy especialmente Eric Rohmer. El erreprodukzioaren “objektibitateak” botereapostulado de André Bazin es que “la objetivi- ematen diola zinemari, hain zuzen ere “errealadad” de la reproducción confiere al cine un dena ezagutzera emateko” boterea, eta hori ezinpoder de “revelación de lo real” inaccesible zuten lortu beste arteek. Gainera, zinemak gurepara las demás artes; podría atraer nuestra atentzioa erakartzen du, errealitatean bereiztenatención hacia aquello que en la realidad no ez duguna erakustean. Esate baterako, Italiakodistinguimos - sus reflexiones sobre el neorrea- neorrealismoari buruzko hausnarketek argi uzten
  • 4. lismo italiano muestran claramente cómo el tra- dute zinemaren gainean (erreprodukzioa, enkoa-bajo específico del medio (reproducción; encua- draketa) egindako lan zehatzei eta eszenaratzea-dre) y de la puesta en escena consigue hacer- ri esker ondo ikus dezakegula begien bistan izannos percibir por primera vez lo que sin embargo arren atzematen ez duguna. André Bazinen pro-vemos todos los días sin prestarle atención. Las posamenek zinema arte tradizionalen mailan jart-propuestas de André Bazin han contribuido a zeko bidea zabaldu dute, eta zinemaren ezauga-situar el cine en la jerarquía de las artes tradi- rriak literaturarenetatik bereizten lagundu digu.cionales y a distinguir sus atribuciones de las Gaur egun horretaz hitz egin behar da, proposa-que pertenecen a la literatura; si hay que hablar men horien bidez Eric Rohmerrek zinemari buruzde ello, es también porque estas propuestas han egindako hausnarketak emankorrak baitira: lehe-fecundado la reflexión de Eric Rohmer sobre el nengo, kritikari eta teoriko legez hartzen ditu, etacine - las retoma primero como crítico y teórico, gero zinegile legez aplikatuko ditu. Cahiers dudespués las aplicará como cineasta. De las “lec- Cinéma aldizkariko kritikariak zerbait mantendu-ciones” de Bazin, el crítico de Cahiers du ko du Bazinen “lezioetatik”: hain zuzen ere, zine-Cinéma conservará precisamente esta capaci- mak munduko objektuak deskubritzeko duen gai-dad del medio para descubrir los objetos del tasuna mantenduko du. Gainera, Bazini esker,mundo, y para dar paso “directamente” (sin “zuzenean” pasatzen da (zeinu linguistikotik joanpasar a través del signo de tipo lingüístico) a sig- gabe) beste modu batez ikusezinak liratekeennificados de otra manera imperceptibles: esanahietara: “este arte, el más positivo de todos, “Arte hau denetan positiboena da, ger- insensible a lo que no sea el hecho en su taerak garbi-garbi eta itxura hutsa jasot- estado puro, pura apariencia, nos pre- zeko sentsibilitatea besterik ez baitu. senta, por el contrario la idea de un uni- Hierarkian antolatutako unibertsoa era- verso jerarquizado , ordenado con miras kusten digu arte honek, azken helburu a un fin último. Detrás de lo que la pelí- bati begira ordenatutakoa. Filmak era- cula nos muestra, lo que estamos obliga- kusten digunaren atzetik, derrigorrez dos a ver no es en absoluto la existencia ikusi behar duguna ez da, inondik inora, de los átomos, sino más bien la de un atomoen existentzia, ezpada fenomeno- más allá de los fenómenos, de un alma o en, arimaren edo beste edozein printzipio de cualquier otro principio espiritual”1 espiritualen haratagoko zerbait.”1 En el momento de publicar la antología de sus Zinemari buruz idatzi zituen testuen antologiatextos sobre el cine, Eric Rohmer vuelve al mismo argitaratzean, Eric Rohmer gai berera datortema en el marco de una conversación: atzera, elkarrizketa batean: “Ontologikoki, beste“Ontológicamente, el cine dice algo que las otras arteek ez diotena dio zinemak.”2 Mende erdiz,artes no dicen.”2 Eric Rohmer se ha esforzado beste arteek ez diotenari formulazio zinemato-durante medio siglo para dar una formulación grafikoa emateko ahalegina egin du Ericcinematográfica a lo que las otras artes no dicen. Rohmerrek.DE LA ESCRITURA AL CINE: LA LITERATURA COMO HERENCIA IDAZKETATIK ZINEMARA: LITERATURA HERENTZIA LEGEZ Como los demás cineastas de la Nouvelle Nouvelle Vague delakoaren parte izandakoVague (Claude Chabrol, Jean-Luc Godard, beste zinegileen antzera (Claude Chabrol, Jean-Jacques Rivette y François Truffaut), Eric Rohmer Luc Godard, Jacques Rivette eta Françoiscomenzó escribiendo sobre cine, antes de iniciar Truffaut), zinegile hasi baino lehen, Ericsu carrera de cineasta. Cuando volvemos a leer Rohmerrek zinemari buruz idatzi zuen. Gaur berehoy sus textos, nos sorprende en primer lugar el testuak berriz irakurtzen ditugunean, apur batclasicismo un poco ampuloso de su estilo, y hanpatua den klasizismoa darabilela konturatzensobre todo la insistencia de las referencias lite- gara eta, batez ere, erreferentzia literarioakrarias (de las cuales cabría pensar por el contra- darabiltzala (eta eman dezake erreferentziario que era importante alejarse) en este profesor horietatik alde egitea komeni zela). Eta Letretakode Letras que publicó una novela en Ediciones irakasle horrek, 1946an Gallimard argitaletxean
  • 5. Gallimard en 1946. Esta influencia de la literatura nobela bat argitaratu zuen horrek, ezaugarrinutre de varias maneras el conjunto de su pro- horiek erabiltzea nahiko gauza harrigarria da.ducción cinematográfica. Literaturaren eragin hori modu askotan agertzen Primeramente, podríamos evocar el título de las da bere zinematografia osoan.series que se presentan en esta retrospectiva: Lehenengo eta behin, atzera begirako honetanlos Six Contes moraux (Seis Cuentos morales) aurkeztutako serieen izenburuak gogora ditzake-remiten a las publicaciones de Marmontel en el gu: Six Contes moraux (Sei ipuin moralezko)siglo XVIII; les Comédies et proverbes (Comedias serieak Marmontelek XVIII. mendean argitaratu-y proverbios) toman exactamente el título de una takoak gogorarazten dizkigu; Comédies et prover-serie de obras cortas de Alfredo de Musset (siglo bes (Komediak eta atsotitzak) serieak Alfred deXIX). Cabría pensar también en las adaptaciones, Musset XIX. mendeko idazlearen obra labur bat-presentadas como tales, de textos literarios: zuen izena hartzen du. Beste alde batetik, testuPerceval le Gaulois (Perceval el Galo) (adapta- literarioen moldaketak (edo moldaketa bezalación de un texto medieval de Chrétien de Troyes), aurkeztutakoak, behintzat) ere egin zituen:La Marquise d’O... (La marquesa de O...) (a partir Perceval le Gaulois (Perceval galiarra) (Chrétiende un texto alemán de Heinrich von Kleist; siglo de Troyes idazlearen Erdi Aroko testu baten mol-XIX), o también L’Anglaise et le duc (La inglesa y daketa), La Marquise d’O (O-ko markesa)el duque) (a partir de las memorias de una ingle- (Heinrich von Kleist XIX. mendeko idazlearen ale-sa a finales del siglo XVIII). A veces, las referen- manezko testu bat oinarri hartuta), edo L’Anglaisecias literarias se entretejen más sutilmente: Le et le duc (Ingelesa eta dukea) (XVIII. mendekoRayon vert (El Rayo verde) pertenece a la serie de emakume ingeles baten memorietatik abiatuta).Comédies et Proverbes (Comedias y Proverbios); Batzutan, erreferentzia literarioak ez dira hainpero es también la adaptación de una novela de modu argian agertzen: Le Rayon vert (Izpi berdea)Julio Verne, en la cual un personaje lee una Comédies et Proverbes (Komediak eta atsotitzak)novela de Dostoievski, mientras que el epígrafe serieko filma da, baina Julio Verneren nobelaque legitima la inscripción en la serie está toma- baten moldaketa ere bada eta, bertan, pertso-do de… Rimbaud: “¡Ah! Ojalá venga el tiempo / naietako bat Dostoievskiren nobela bat ari da ira-En que los corazones se enamoren”. Por otra kurtzen, eta Rimbaud poetaren epigrafe bat ereparte, podemos observar que Rohmer ha querido agertzen da: “¡A! Etorriko ahal da eguna /dar una existencia literaria a algunas de sus his- Bihotzak maitemintzekoa”. Beste alde batetik,torias, ya que, después de su ejecución cinema- argi ikus dezakegu Rohmerrek izaera literarioatográfica, publicó una versión redactada (y no un eman nahi izan diela bere istorioetako batzuei,guión) de Six contes moraux (Seis cuentos mora- zeren Six contes moraux (Sei ipuin moralezko)les) en 1974 (textos extraños por su banalidad, errodatu ostean, serie horren idatzitako bertsiocuyas versiones cinematográficas preferimos). bat argitaratu zuen (eta ez zen gidoia), 1974an.Por último, si su cine ha podido calificarse de Testu arraroak ziren, hutsalkeriaz betetakoak.“literario”, es a causa del trabajo sobre los diálo- Dudarik gabe, nahiago ditugu bertsio zinemato-gos y sobre la dirección de actores; los persona- grafikoak. Azkenik, bere zinema “literariotzat”jes hablan claramente de sus sentimientos, que hartu da, batez ere elkarrizketengatik eta aktore-tratan de describir con la mayor precisión posible ak zuzentzeko moduagatik; pertsonaiek sentimen-sea cual fuere la parte de mala fe o de error que duei buruz hitz egiten dute, eta sentimendu horiekla puesta en escena, por otro lado, deja traslucir xehetasunez deskribatzen saiatzen dira, edozein– el cineasta vuelve a menudo a esta idea: para izanda ere zinegileak istorioa eszenaratzean era-que la palabra se vuelva interesante para el cine, kutsi duen asmo txarra edo akatsa. Izan ere, zine-hay que volverla “engañosa”. Esta importancia gilea sarritan bueltatzen da ideia horretara: hit-concedida a la palabra, que se relaciona con zak, zinemarentzako interesgarria izateko,razón o sin ella al gusto por la literatura, está “engainagarria” izan behar du. Arrazoiarekin edomarcada también por la elección de los actores – gabe, hitzari ematen zaion garrantzia erabat lotu-entre los “oradores” rohmerianos, los más céle- ta dago literaturarekiko gustuari. Baina, gainera,bres y más curiosos, recordaremos a Arielle aktoreak aukeratzean ere agertzen da hitzaren ➤ Con Jean-Luc Godard
  • 6. Dombasle (Le Beau mariage (La buena garrantzia: Rohmerren “hizlarien” artean, Arielleboda),Pauline à la plage (Pauline en la playa), Dombasle (Le Beau mariage -Ezkontza ona-L’Arbre, le maire et la médiathèque (El árbol, el ,Pauline à la plage -Pauline hondartzan-, L’Arbre,alcalde y la mediateca) y a Fabrice Luchini (Le le maire et la médiathèque -Arbola, alkatea etagenou de Claire (La rodilla de Clara), Les Nuits de mediateka-) eta Fabrice Luchini (Le genou dela pleine lune (Las noches de la luna llena), Claire –Clararen belauna-, Les Nuits de la pleineL’Arbre, le maire et la médiathèque (El árbol, el lune –Ilargi beteko gauak-, L’Arbre, le maire et laalcalde y la mediateca). Pero ¿por qué toman la médiathèque –Arbola, alkatea eta mediateka-)palabra? Para comentar las situaciones y hacer dira ezagunenak eta kuriosoenak. Baina, zer dela-progresar o desviar los relatos. eta hartzen dute hitza? Egoerak komentatzeko eta kontakizunak garatzeko edo desbideratzeko. MECÁNICAS DEL RELATO: EL DESEO DE LAS HISTORIAS; LAS HISTORIAS DEL DESEO. KONTAKIZUNAREN MEKANIKA: ISTORIOEN DESIRA; DESIRAREN ISTORIOAK. En el prólogo de la primera de ellas, EricRohmer justifica la elaboración de las series (Six Lehenengo seriearen hitzaurrean, Ericcontes moraux (Seis cuentos morales), Comédies Rohmerrek inspirazio faltari egotzi zion Six conteset Proverbes (Comedias y Proverbios) Contes des moraux (Sei ipuin moralezko), Comédies et4 saisons (Cuentos de las cuatro estaciones) con Proverbes (Komediak eta atsotitzak) eta Contes dessu falta de inspiración: 4 saisons (4 urtaroetako ipuinak) serieak egin izana: “la angustia de mis seis personajes en “Nire sei pertsonaiak istorio baten bila busca de historia representa la misma dabiltza, eta larritasun hori nire larrita- del autor ante su propia impotencia cre- sun bera da, sorkuntzaren ezintasunaren adora, que el procedimiento casi mecá- aurrean dudan larritasuna, alegia. Eta nico de invención aquí utilizado – la asmatze-prozedura ia mekaniko hau –gai variación sobre un tema – sólo oculta de baten inguruko bariazioa– modu inper- manera imperfecta.”3 fektuan baino ezin izan dut ezkutatu.” 3 Desconfiemos de los comentarios del cineasta Ez diegu kasurik egin behar zinegileak beresobre su trabajo, que, a menudo, son maniobras lanari buruz emandako iritziei, zeren, batzuetan,enfocadas a apartar a los curiosos distrayéndolos nahita hartutako taktika bat izaten da, jendearen–a veces responde indirectamente, a sabiendas, a arreta desbideratzeko. Egiten zaizkion galdereilas preguntas que se le hacen. Sin embargo, com- ere batzuetan zeharka erantzuten die. Hala ere,prendemos bien como la invención de las series ondo ulertzen dugu zer esan nahi duen, zerendispensa al autor de intervenir con el trabajo de gidoilari edo idazle bati eskatzen zaion imajina-imaginación que normalmente se espera de un zioa ez erabiltzeko aukera ematen diote serieek.guionista o de un escritor. Este es el sentido de los Horrela ulertu behar dira Le genou de Claire fil-comentarios de la novelista Aurora en Le genou de mean Aurora nobelagileak Jérôme lagunari esa-Claire (La rodilla de Clara), que explica su trabajo a ten dizkionak, idazteari buruz: “Nahikoa dut begi-su amigo Jérôme: “ Me contento con observar. No ratzearekin. Sekula ez dut asmatzen. Nikinvento nunca, descubro…”. Pero precisamente, la deskubritu egiten dut…”. Baina, hain zuzen ere,falta de inspiración (está intentando terminar una inspirazio falta horregatik (nobela bat amaitunovela) le obliga a construir un dispositivo (un nahi du) gailu bat eraikitzen du (gidoi bat). Lagunguión) en el cual su amigo, impulsado por la misma horrek bere ildoei segituko die, logikari eta gogo-novelista, obedecerá primero a sus directrices ei kasu egin gabe, halaxe egiteko esan baitioantes de dejarse llevar por su propia lógica y su nobelagileak. Ezin da ondo jakin noraino heltzenpropio deseo; no se sabe bien hasta donde llegan diren Auroraren fikziozko aginduak eta non has-las consignas ficcionales de Aurora y donde ten den Jérômeren jarrera pertsonala.empiezan las iniciativas personales de Jérôme. Esan daiteke Eric Rohmerren istorioek eredu Podría decirse que el conjunto de las historias horri segitzen diotela (Contes des 4 saisons fil-de Eric Rohmer funcionan según este modelo mak eta moldaketek salbu): egitura bera dute, eta
  • 7. La dama y el duque(salvo Contes des 4 saisons -Cuentos de las 4 serie bakoitzean modu desberdinean gauzatzenestaciones- y sus adaptaciones). Una misma da egitura hori, edo apurka-apurka autonomiaestructura, con maneras de materializar varia- hartuko duen pertsonaia bat jarriko du taulan. Sixbles en cada serie, pone en movimiento un per- contes moraux serieko argumentua erraz labur-sonaje que progresivamente se volverá autóno- bildu daiteke: emakume seduzitzaile batekinmo. Para Six contes moraux (Seis cuentos burua galdu duen gizon batek, kontakizunarenmorales), el argumento puede resumirse simple- amaieran, hasieran aukeratutako emakumeamente: un hombre que se distrae durante algún hartuko du. Beste alde batetik, esan dezakegutiempo con una seductora, vuelve al final del argumentu hau beste serieetan ere agertzenrelato hacia la mujer inicialmente elegida. Podría dela, modu apalagoan baina. Eta esan dezakegu,observarse por otra parte que este argumento baita ere, batasun narratibo arketipikoa dela etavuelve a encontrarse bajo formas más discretas oinarrizko problematika existentzial bat plazarat-en las otras series, para concluir que se trata de zen duela: aukeratzearen auzia. Kontakizun horriuna unidad narrativa arquetípica, que formula esker, onespena, praktikan jartzea eta sendota-una problemática existencial fundamental: la suna probatzen dira. Beste serieen problematikacuestión de la elección, cuyo relato permite apurtxo bat urrundu egiten da. Jakin dezagun zersometer a prueba la aceptación, la puesta en dioen Eric Rohmerrek berak Comédies et prover-práctica, y la solidez. La problemática de las bes seriearen hitzaurrean:otras series se desplaza un poco – escuchemos “Hemen, ez dira jarrera moralak definitu-al mismo Eric Rohmer en el prólogo de Comédies ko, ezpada arau praktikoak. Ez da helbu-et proverbes (Comedias y proverbios) ruei buruz eztabaidatuko, ezpada bitarte- “Se intentará aquí definir no tanto una koei buruz.” actitud moral como unas reglas prácti- Onartu beharko dugu serie hauen artean cas. No se debatirá sobre los fines, sino badaudela desberdintasunak, forman zein gaie- sobre los medios.” tan. Hala ere, serie batetik bestera keinu bat
  • 8. Admitamos que algunas diferencias formales y baino ez dago, tentsio eta indar berekoa, aldizka-temáticas separan las diferentes series. Sin aldizka ikuslea lekuz kanpo uzten edo seduzitzenembargo, de una serie a otra, es ciertamente un duena: desirak bultzatutako desbideratzearenmismo gesto, efectuado con la misma tensión y keinua. Jean-Louisen goizaldeko mugimenducon la misma fuerza, que des-coloca o seduce azkarra, Maud komuneko atean harrapatzen due-regularmente al espectador: el gesto de desvío nean (Ma nuit chez Maud –Maudekin pasatuprovocado por el deseo. El movimiento precipita- nuen gaua-), Jérômeren mugimendua Clararendo de Jean-Louis alcanzando de madrugada a belaunerantz, edo Lauraren aurpegia (Le genouMaud en la puerta de su cuarto de baño (Ma nuit de Claire); Fabien Blancherengana hurbiltzekochez Maud (Mi noche con Maud), el movimiento lehenengo ahaleginak (L’ami de mon amie -Nireesbozado por Jérôme hacia la rodilla de Clara o lagunaren laguna-), Jeanneren aztoramenduael rostro de Laura (Le genou de Claire - La rodilla Igorren hurbilketengatik (Conte de Printempsde Clara), los primeros intentos de aproximación –Udaberriko ipuina-). Eric Rohmerrek desirarende Fabien hacia Blanche (L’ami de mon amie (El agerpenei intentsitate harrigarria eman dien aldiamigo de mi amiga), la turbación de Jeanne ante guztiak zenbatzen hasiko bagina, zerrendak luzelos avances de Igor (Conte de Printemps (Cuento joko luke. Baina, noski, hunkitzen duena ez dade primavera), sería tedioso catalogar las esce- egoeren originaltasuna, ezpada Rohmerrennas en las que Eric Rohmer consigue dar una aurretik zinematografikoki eta literarioki existit-intensidad insólita a estas manifestaciones del zen ez zena (zinemaren eta literaturaren historiakdeseo. Evidentemente, no es la originalidad de kodifikatutako ohiko formen bidez baino existit-las situaciones lo que impresiona y conmueve: es zen ez zirenak, egia esan) aurkezteko gaitasunmás bien la capacidad de presentar lo que no hori: gorputz batek beste batengana bultzatzentenía existencia cinematográfica antes de él, y, duen erakarpen-indarra4 edo, beste modu bateramenos aún, literaria – sino bajo formas conven- esanda, ikuspegi egonkorrik eta narratiborikcionales codificadas por la historia del cine y de gabe gure esperientzian bizi duguna.la literatura -: el poder de atracción que empuja Nola eman dakioke dentsitatea esperientziaun cuerpo hacia otro cuerpo4; o dicho de otra honi? Badago horretarako metodorik?manera, lo que en nuestra experiencia es vivido Enkontruen dentsitatearen arrazoia ez datzasin conocer una visibilidad durable y narrable. gailuen sendotasunean, ezpada erretiratzean, ¿Cómo dar densidad a esta experiencia? gurutzatutako ibilbideen halabeharrean eta,¿Existe un método? Hay que observar que no es batez ere, aktoreak zuzentzean hartzen duenla solidez de un dispositivo lo que da densidad axola faltan –ezaugarri hori eta “objektiboaka los encuentros, sino más bien las retiradas zirkinik ez egitea” batera jartzen zituen Andréque se manifiestan, el azar de los recorridos Bazinek–. Pantailan zerbait gertatzen bada,que se cruzan, la despreocupación de la direc- hori da, hein handi batean, zuzendariak ez due-ción de actores sobre todo – lo que André Bazin lako aurrez idatzi eta ez duelako hala agindu.añadía a la ”impasibilidad del objetivo”. Y si Honek prestakuntza-lan handia eskatzen du.algo sucede en la pantalla, es porque, en parte, Gainera, erreala denaren gaineko konfiantzael director ha renunciado a pre-escribirlo o a izan behar da, bai eta marko neurtu bateanprescribirlo. Esto supone de todos modos un askatasuna duten aktoreen gainekoa ere. Horitrabajo de preparación considerable, y una horrela, aipatu behar dugu Eric Rohmerrekcierta confianza en lo real, así como en los asko zor diola Jean Rouchen cinéma-veritéactores a los cuales se concede libertad en un delakoari. Batez ere Chronique d’un été (Udamarco cuidadosamente medido; es el momento bateko kronika) (1961) filma dugu buruan: ber-de apuntar la deuda de Eric Rohmer con res- tan, Edgar Morin soziologoarekin kolaboratzenpecto al cinéma-verité de Jean Rouch – pen- ari den etnologoak paristarrei ematen die hitzasamos especialmente en Chronique d’un été 1960ko udan.(Crónica de un verano) (1961), donde el etnólo-go, que colabora con el sociólogo Edgar Morin,da la palabra a los parisinos durante el veranode 1960.
  • 9. FILMAR LA PALABRA : HITZA FILMATUZ: EN BUSCA DE UNA VEROSIMILITUD NUEVA. SINESGARRITASUN BERRI BATEN BILA. De hecho, es quizá en las maneras de filmar la Beharbada hitza filmatzeko moduak eman diopalabra donde entra en juego el éxito del cine arrakasta Eric Rohmerren zinemari, modu horre-de Eric Rohmer, y se define un estilo. La crítica tan estiloa sortu baitu. Kritikariek argi utzi duteha señalado la importancia que toman los diálo- nolako garrantzia duten elkarrizketek Rohmerrengos en la acción cinematográfica de sus pelícu- filmen ekintza zinematografikoan (esan beharriklas (pero ¿hay que decir que se habla en vez de al dago antzeztu baino gehiago hitz egiten dela?,actuar, o que la palabra es un medio de acción, hitza ekintza modu bat dela?, ekintzarako modali-una modalidad de la acción?) para elogiar la tate bat dela?), eta elkarrizketen goxotasunasutilidad de las conversaciones tanto como goraipatzen dute, edo bestela esaten dute elka-para lamentar el carácter artificial del estilo, del rrizketa artifizialak direla, bai estiloz zein edukizcontenido y de la dicción de los actores. Ahora edo aktoreen hitz egiteko moduz. Hori bai, artifi-bien, los reproches (relativos a la artificialidad) zialtasunari buruzko kritika horiek bi aldetara jot-apuntan tanto a la aportación muy sofisticada zen dute: batetik, L’arbre, le maire et la médiathè-de Arielle Dombasle en L’arbre, le maire et la que filmean Arielle Dombaslek egindako ekarpenmédiathèque (El árbol, el alcalde y la mediate- sofistikatura jotzen dute (hiritartutako idazleca) -interpreta y recita, por así decirlo, el papel baten papera interpretatu eta errezitatzen du)de una escritora al menos urbanizada- como a eta, bestetik, Le Rayon vert filmean Mariela aportación mucho menos forzada de Marie Rivièrek egindako ekarpen ez hain beharturaRivière en Le Rayon vert (El rayo verde) -una (gogoan izan behar da film honetako elkarrizke-película en la que los diálogos están improvisa- tak inprobisatu egin zirela hein batean, eta akto-dos en parte y la dirección de actores es muy reak oso modu lasaian zuzendu zitueladistendida-. Ya que los comentarios que se Rohmerrek). Hain film desberdinetako hitzarenrefieren al tratamiento de la palabra se ponen tratamenduari buruzko komentarioak bat datoze-de acuerdo en torno a dos películas tan dispa- nez, pentsatuko dugu efektu konparagarriak lort-res, nos inclinamos a pensar que más allá de las zeko metodo bat dagoela, tonuaren, gaiaren,diferencias de tono, de tema, de papeles, de paperen edo antzezleen gainetik.intérpretes, se impone un mismo método para Lehenengo eta behin, esan behar da aktoreenproducir efectos comparables. lan-kodeak apurtzeko ahalegina egiten duela Primeramente, hay que subrayar que Eric Eric Rohmerrek (hau da, zinema komertzialakRohmer se esfuerza en descomponer los códi- naturaltzat edo sinesgarritzat eman dituen gai-gos del trabajo de los actores (es decir el con- luak apurtzen dituela): horrela, gailuari uko egi-junto de los artificios que el cine comercial ha tea ere... gailutzat har daiteke. Lana profesional-hecho pasar por naturales o verosímiles) de tasunetik urruntzeko ahalegin honen eraginez,manera que el rechazo del artificio ha podido pertsonaiak mozorrorik gabe geratzen dira, jadapasar por... Un artificio. Esta desprofesionaliza- ez baitute teknikaren edo ofizioaren babesik,ción del trabajo de los actores tiene como con- nahiz eta, tarteka, aktoreek triste, pozik, hunki-secuencia el desenmascarar un poco a los per- tuta edo nahasita ematen duten. Ikusleek peli-sonajes, que ya no están protegidos por la kula hauek nola jasotzen dituzten, halaxe jakintécnica, un oficio, aunque puedan parecer, suce- dezakegu zenbateraino diren gai baldintzapene-sivamente, disgustados, felices, emocionados o tatik ihes egiteko. Baina pertsonaiak ez daudedesconcertados. En la manera de recibir estas biluzik: kontuan izan beharko dugu soineanpelículas se mide la capacidad del espectador daramatzaten jantziak ez direla soilik fikziozkopara deshacerse de su condicionamiento. Pero jantziak. Filmak prestatzeko lanean, Ericlos personajes no son entregados como espec- Rohmerrek aktoreen pertsona errealari egitentáculo totalmente desnudos – habrá que com- dio aurre eta, horrela, pertsona erreal horrekprender que sus vestiduras no son solamente fikziozko pertsonaia sortzeko lanean parte har-vestiduras de ficción. En efecto, en su trabajo de tuko du. Preuves à l’appui izeneko agirian (1994),preparación de las películas, Eric Rohmer se Pauline à la plage (1983) filma egiteko Amanda
  • 10. dedica a abordar a la persona real de sus Langlet (Pauline) gaztea nola prestatu zuenactores de tal manera que esta persona real azaltzen du zinegileak: soinudun dokumentuenpueda intervenir en la construcción progresiva eta ikus-entzunezkoen produkzioak argi erakus-del personaje ficcional. En el documento titulado ten du aktoresaren izaera fikzioaren alorreraPreuves à l’appui (1994), el cineasta explica heltzen dela, aktoresa horren berezko ezauga-cómo trabajó con la jovencísima Amanda rriak (ahotsa, tonua, azentua) galdu gabe, etaLanglet (Pauline) para preparar Pauline à la hori entseguen bidez. Metodo honek etekin han-plage (Paulina en la playa, 1983): la producción diak ematen ditu, eta pantailan asko nabari dade los documentos sonoros y audiovisuales hori: ezohiko presentzia korporal horrek (doku-revela cómo el temperamento de la actriz, al hilo mentalaren eta fikzioaren artekoa dena) bestede los ensayos, es llevado al terreno de la ficción sinesgarritasun bat ematen die pertsonaiei.guardando sus propias características (voz, Errealitatearen eta fikzioaren arteko lotura bilat-tono, acento). El beneficio de este método se zen duen metodo honen lorpenak askoz erehace muy sensible en la pantalla: esta presencia gehiago dira. Atzera begirako honetan aurkeztu-corporal inusitada (entre documental y ficción) tako filmen bidez begien bistan izango duguaporta una credibilidad nueva a los personajes. Rohmerrek aktoreekin egindako lana, eta mun-Podríamos multiplicar los ejemplos de los logros dua “agerian” geratuko zaigu, gero argi berride este método que tiende a una coalescencia batez ikusi ahal izateko.de la realidad y la ficción, pues a través del con-junto de las películas presentadas en estaretrospectiva el trabajo específico de Rohmercon los actores contribuye a “desvelar” elmundo para exponerlo a una luz nueva.
  • 11. LA SUSTRACCIÓN DE LA REPRESENTACIÓN ERREPRESENTAZIO FALTA ETA ERREALITATEAREN Y LA AMBIGÜEDAD DE LA REALIDAD ANBIGUOTASUNA Pero la luz que proyecta sobre el mundo y los Baina munduaren eta pertsonaien gainekopersonajes no es siempre nítida porque la reali- argia ez da beti gardena, errealitatea ere anbi-dad es ambigua (André Bazin hablaba de “ambi- guoa delako (André Bazinek “anbiguotasun onto-güedad ontológica”). El sistema del doble relato logikoa” deitzen dio horri). Eric Rohmerrek konta-adoptado por Eric Rohmer para construir sus his- kizun bikoitzaren sistema hartu zuen beretorias tiende a poner en escena esta ambigüedad istorioak eraikitzeko, eta horrela sortzen da anbi-constitutiva. En Le genou de Claire (La rodilla de guotasun hori eszenaratzeko modua. Le genouClara) , el paseo de Jérôme y Laura por la monta- de Claire filmean, Jérôme eta Laura menditikña se nos muestra primero directamente; des- paseatzen ari direnean, ekintza hori zuzen-zuze-pués es narrado verbalmente por Jérôme a la nean erakusten digu Rohmerrek; gero ekintzanovelista Aurora. El desfase entre los dos relatos horren ahozko narrazio bat dator, Jérômekes fuente de comicidad (el cineasta nos invita a Aurora nobelagileari kontatu egiten baitio men-sonreír ante las inconsecuencias, las indecisio- dian egindakoa. Kontakizun bi horien arteko des-nes, también los errores de sus personajes) pero faseak komikotasuna dakar (pertsonaien inkont-nos impide igualmente acceder a una versión sekuentziekin, ezbaiekin eta akatsekin irribarreunívoca de los acontecimientos, a una compren- egiteko gonbita egiten digu zinegileak) baina, erasión unitaria de los sentimientos, a una visión berean, gertakarien bertsio bakarrera heltzekotranquilizadora del mundo; entre los dos relatos, modua kentzen digu. Sentimenduak ezin dituguuna parte del juego irreductible se introduce y modu bateratuan ulertu, ez mundua ikuspuntuobliga de hecho al espectador a comprometerse lasaigarri batetik ikusi. Kontakizun bien artean,en el acto de interpretar: ¿el personaje es since- jolas menderaezinaren zati batek bultzatu egitenro? ¿Se equivoca sobre sus propios sentimien- du ikuslea interpretaziora: pertsonaia zintzoatos? ¿Dispone de buenas informaciones? da?, bere sentimenduekiko oker dago?, informa- Así, el relato sustrae eventos al conocimiento zio onak ditu?de los personajes pero también al del especta- Kontakizunak gertaerak kentzen dizkio pertso-dor, para que el mundo se construya para nos- naien eta ikusleen ezagutzari. Horrela, munduaotros de manera heterogénea y lacunaria (se modu heterogeneoan eraikitzen zaigu (akatsakcomponga igualmente de sus defectos): al final barne): Pauline à la plage filmaren amaieran,de Pauline à la plage (Pauline en la playa), Marionek oraindik ere ez daki ikusleak etaMarion continua ignorando aquello que el Paulinek berak badakitena: maitaleak engainatuespectador y Pauline ya saben: su amante le ha egin duela. L’anglaise et le duc (2002) filmean,engañado. En L’anglaise et le duc (La dama y el Iraultzaren dekoratuak sortzeko erabilitako sin-duque, 2001), las imágenes de síntesis utilizadas tesi-irudien (garaiko ikonografiatik abiatutapara componer el decorado de la Revolución (a egindakoak) asmoa ez da, inondik ere, errealis-partir de una iconografía de la época) no inten- mo fotografikoa lortzea, Hollywoodeko produk-tan en absoluto producir un efecto de realismo zio erraldoietan ohi den legez: gutxi gorabehera-fotográfico como en las superproducciones ko irudi horiek (errealitateaz dugun ideiaren antzhollywoodienses; estas imágenes aproximadas zehatzik ez dutenak) dekoratu eskasa ematen(no se parecen exactamente a la idea que nos dute, eta ikuslearen imajinazioak osatu beharkohacemos de la realidad) plantean un decorado ditu dekoratuok. Abiapuntu horretatik, Luisinsuficiente, que la imaginación del espectador XVI.aren heriotzaren eszena eredugarria da:debe completar. Desde este punto de vista, la bigarren mailako pertsonaia batek eszena horiescena de la ejecución de Luis XVI es absoluta- ahoz kontatzen dio pertsonaia nagusiari (etamente ejemplar: es narrada verbalmente al per- ikusleei), bigarren mailako pertsonaiak katalo-sonaje principal (y al espectador) por un perso- xen bidez ikusi baitu eszena hori (beste inorknaje secundario que mira la escena (que nadie ikusi ez duena)...ve) a través de un catalejo….➤ Pauline en la playa
  • 12. Las relaciones de causa efecto, las relaciones Kausaren eta ondorioaren arteko erlazioak, iza-entre los seres y las cosas, o dicho de otra mane- kien eta gizakien arteko harremanak edo, bestera, el tapiz de nuestro mundo no está tan perfec- modu batera esanda, gure munduaren tapiza, eztamente tejido como el cine dominante intenta dago zinemak dioen bezain ondo ehunduta. Erichacernos creer. Lo que con mucha delicadeza Rohmerren filmek leuntasun handiz iradokitzennos sugieren las películas de Eric Rohmer, es que dutena da tapiz horrek formazko zuloak dituela,este tapiz tiene agujeros, de forma que el orden eta munduaren ordena eta kontakizunaren segi-del mundo y la continuidad del relato solamente da halabeharraren bidez baino ezin dela gertatu,pueden tener lugar por la intervención del azar, mirariz “izpi berde” bat agertzen denean eta izpicuando, milagrosamente, la aparición de un horrek pertsonaiaren baten harridura eta berre-“rayo verde” provoca la admiración y el resta- zarpena sortzen duenean, “unibertsoko lege han-blecimiento final de un personaje indicándonos dien presentzia” bistan utziz.“la presencia de las grandes leyes del universo”.NOTAS OHARRAK1 Eric Rohmer: «De la métaphore», Cahiers du cinéma nº 51, octubre 1 Eric Rohmer : « De la métaphore », Cahiers du cinéma, 51 zk., 1955 1955eko urria2 Eric Rohmer: « Le temps de la critique », conversación con Jean 2 Eric Rohmer : « Le temps de la critique », Jean Narbonirekin izan- Narboni, Le Goût de la beauté,1989. dako elkarrizketa, Le Goût de la beauté,1989.3 La sucesión de las adaptaciones podría formar otra serie : La 3 Moldaketen segidekin beste serie bat ere sor liteke: La Marquise Marquise d’O..., Perceval le Gaulois, L’Anglaise et le duc d’O, Perceval le Gaulois, L’Anglaise et le duc4 Habría que hacer una excepción para una referencia importante 4 Eric Rohmerren erreferentzia garrantzitsu batek salbuespena de Eric Rohmer: las películas de Howard Hawks behar du: Howard Hawksen filmak dira erreferentzia hori. BIBLIOGRAFÍA*TEXTOS DE ERIC ROHMER SOBRE LA OBRA DE ERIC ROHMER- Bajo el seudónimo de Gilbert Cordier: Elizabeth, Paris - Carlos F. Heredero y Antonio Santamarina, Eric Rohmer Gallimard, 1946 (Madrid, Ediciones Cátedra, 1991)- Hitchcock (en colaboración con Claude Chabrol, Editions - Joël Magny: Eric Rohmer (Paris, Ediciones Payot & Rivages, Universelle, 1957; reeditado en la colección Ramsay poche 1995) cinéma. - Pascal Bonitzer: Eric Rohmer (Paris, Editions de L’ëtoile/- Six contes moraux (1974 ; se publica de nuevo en las edicio- Cahiers du cinéma, colección “Auteurs” 1999) nes de Cahiers du cinéma, petite bibliothèque des Cahiers - María Tortajada: Le Spectateur séduit : le libertinage dans le du Cinéma, 1998) cinéma d’Eric Rohmer (Paris, Ediciones Kimé, 1999)- L’organisation de l’espace dans le Faust de Mornau (Paris, - Michel Serceau: Eric Rohmer: Les jeux de l’amour, du hasard UGE, 1977; se publica de nuevo en la colección Ramsay et du discours (Paris Editions du Cerf, colección poche cinéma) “7e Art”, 2000)- Le Goût de la beauté (textos reunidos y presentados por Jean Narboni, Paris, Flammarion, colección “Champs Contre-Champs”, 1989)- Contes des 4 saisons (París, éditions des Cahiers du cinéma, Petite bibliothèque des Cahiers du Cinéma, 1998) * En ambas secciones, las entradas están ordenadas- Comédies et proverbes, tomos 1 y 2 (Paris, éditions des cronológicamente en virtud de su primera publicación. Cahiers du Cinéma, Petite Bibliothèque des Cahiers du Atal batean zein bestean, lehenengo argitalpenaren dataren arabera Cinéma, 1999) ordenatuta eman ditut izenburuak, kronologikoki beraz.
  • 13. P ROGRAMATodas las películas se proyectan en versión original con subtítulos en castellano Pelikula guztiak jatorrizko bertsioan dira, gaztelaniazko azpitituluekin
  • 14. FITXA TEKNIKOASábado 22-03-2003 18:00 HORAS Larunbata 2003-03-22 18:00ETANSábado 22-03-2003 20:15 HORAS Larunbata 2003-03-22 20:15ETANEl signo del león Lehoiaren ikurra(Le signe du lion. Francia. 1959) (Le signe du lion. Frantzia. 1959)D.: Eric Rohmer; G.: Eric Rohmer y Paul Gégauff; Z.: Eric Rohmer; G.:Erich Rohmer eta Paul Gégauff;F.:Nicolas Hayer (B/N); M.: Louis Sauger; I.:Jess A.:Nicolas Hayer (Z/B); M.: Louis Sauger; I.:JessHahn, Van Doude, Michèle Girardon; Pr.: AJYM Hahn, Van Doude, Michèle Girardon; Pr.:AJYMfilms (Claude Chabrol); 100 min. films (Claude Chabrol); 100 min.EL SIGNO DEL LEÓN LEHOIAREN IKURRAEl músico bohemio Pierre Wesserlin hereda una Pierre Wesserlin musikari bizizaleak dirutza han-gran fortuna y organiza una fiesta en su casa dia jaso du herentziaz eta, hori ospatzeko, jai batpara celebrarlo. No ha recibido aún ningún dine- antolatu du bere etxean. Oraindik ez du sosikro, pero un amigo le presta cincuenta mil fran- jaso, eta lagun batek berrogeita hamar mila fran-cos. Parece ser el inicio de su nueva vida como ko utzi dizkio. Bizitza berri eta arrakastatsu batentriunfador. Pero recibe la noticia de que en el hasiera dela dirudi baina, azken unean, izekokúltimo momento su tía le ha desheredado. Sin herentziarik gabe utzi du. Dirurik eta lagunikdinero y sin amigos, la vida de Pierre se convier- gabe dagoela, Pierreren bizitza bidaia bertikalate en un viaje vertical hacia la periferia de París da orain, Pariseko periferiara eta Pierreren bai-y de sí mismo. tara doan bidaia.
  • 15. FICHA TÉCNICA Jueves 27-03-2003 18:00 HORAS Osteguna 2002-03-27 18:00ETAN Jueves 27-03-2003 20:00 HORAS Osteguna 2002-03-27 20:00ETAN Seis cuentos morales I: La Boulangère de Monceau Sei ipuin moralezko I: La Boulangère de Monceau (Francia. 1962) (Frantzia. 1962) D., G. y Mont.: Eric Rohmer; F.: Jean-Michel Z., G. eta Munt.: Eric Rohmer; A.: Jean-Michel Meurice, Bruno Barbey; I.: Barbet Schroeder, Meurice, Bruno Barbey; I.: Barbet Schroeder, Michèle Michèle Girardon,Claudine Soubrier; Pr.: Studios Girardon, Michèle Girardon, Claudine Soubrier; Pr.: Africa y Les Films du Losange; 26 min. Studios Africa eta Les Films du Losange; 26 min. Dos jóvenes estudiantes van a cenar todas las Ikasle gazte bi Monceau parketik hurbil dagoen noches a la plaza Villiers, cerca del parque de Villiers plazara joaten dira afaltzera gauero. Ibilbide Monceau. Durante su recorrido se cruzan a veces horretan, Sylvie izeneko neska batekin gurutzatzen con una joven llamada Sylvie, por la que uno de dira batzutan. Ikasleetako bat -narratzailea- txora- ellos- el narrador- se siente fuertemente atraído. txora eginda dago neska horrekin. Baina, holako Pero Sylvie desaparece y el narrador centra batean, Sylvie desagertu egiten da, eta narratzaile- entonces su atención en una joven dependienta ari auzoko okindegian lan egiten duen saltzailea que trabaja en la panadería de su barrio. Esta hasten zaio gustatzen. Harreman berri horrek arra- nueva relación tiene éxito y el estudiante consigue kasta dauka, eta ikasleak zita bat lortzen du neska concertar una cita. Esa misma noche, mientras horrekin. Gau horretan bertan, mutila okinarekin acude a reunirse con la panadera, reaparce Sylvie. elkartzera doanean, Sylvie agertzen da berriz. Seis cuentos morales II: La carrière de Suzanne Sei ipuin moralezko II: La carrière de Suzanne (Francia. 1963) (Frantzia. 1963) D., G. y Mont.: Eric Rohmer; F.:Daniel Lacambre; Z., G. eta Munt.: Eric Rohmer; A.:Daniel Lacambre; I.: I.: Catherine Sée, Philippe Beuzen, Christian Catherine Sée, Philippe Beuzen, Chistian Charrière, Charrière, Diane Wilkinson; Pr.: Les Films du Diane Wilkinson; Pr.: Les Films du Losange; 52 min. Losange; 52 min. Bertrandek eta Gillaumek Suzanne ezagutu dute Bertrand y Gillaume conocen a Suzanne en un café Pariseko kafetegi batean. Gillaume eta Suzanne maita- parisino. Gillaume comienza un idilio con la joven y sun harremanetan hasten dira baina laster nekatuko aunque se cansa pronto de ella, vive durante varias da Gillaume, zenbait astez neskaren pentzutan biziko semanas a su costa. Bertrand secunda a su amigo den arren. Suzanne dirurik gabe uzteko ahalegin en su intento de arruinarla. Pero la amistad entre los horretan Bertrandek ere parte hartuko du, baina egun dos jóvenes se resiente en el momento en el que batean Bertranden logelatik hogeita hamar mila franko desaparecen de la habitación de Bertrand treinta desagertuko dira eta, susmoekin eta salaketekin bate- mil francos; comienzan las sospechas y las acusa- ra, gazte bien arteko adiskidetasuna urratuz joango da. ciones. Y mientras tanto Suzanne... Bien bitartean, Suzannek...
  • 16. FITXA TEKNIKOAViernes 28-03-2003 18:00 HORAS Ostirala 2003-03-28 18:00ETANSeis cuentos morales IV: La coleccionista Sei ipuin moralezko IV: Bildumagilea(La collectionneuse. Francia. 1966) (La collectionneuse. Frantzia. 1966)D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros;Mont.: Jacqueline Raynal; I.: Patrick Bauchau, Munt.: Jacqueline Raynal; I.: Patrick Bauchau,Haydée Politoff, Daniel Pomereulle, Alain Haydée Politoff, Daniel Pomereulle, AlainJouffoy; Pr.: Les Films du Losange-Rome Paris Jouffoy; Pr.: Les Films du Losange- Rome ParisFilms; 90 min. Films; 90 min.SEIS CUENTOS MORALES IV: LA COLECCIONISTA SEI IPUIN MORALEZKO IV: BILDUMAGILEALa realidad frente a la reflexión sobre la reali- Errealitatea, errealitateari buruzko hausnarketa-dad, la belleza frente a la especulación sobre la ren aurrean; edertasuna, edertasunari buruzkobelleza, lo carnal frente al intelecto... Vida y arte usteen aurrean; haragia, adimenaren aurrean...combinándose en esta historia en la que la joven Bizitza eta artea, dena nahasian, istorio honetan:y seductora Haydée se cruza con dos persona- Haydée neska gazte eta seduzitzaileak sorkunt-jes relacionados con la actividad creativa: za-munduko bi mutilekin egiten du topo: DanielDaniel, un artista objetual y Adrien, un aspirante artista objektuala da, eta Adrienek arte-galeriaa galerista. Coleccionistas de hipocresía o cómo bat sortu nahi du. Hipokresiaren bilduma, edosacrificar la autenticidad de los instintos en teoria eta konpromiso mentalek senaren egiaz-favor de teorías y compromisos mentales. kotasuna nola sakrifika dezaketen.
  • 17. FICHA TÉCNICA Viernes 28-03-2003 20:00 HORAS Ostirala 2003-03-28 20:00ETAN Seis cuentos morales III: Mi noche con Maud Sei ipuin moralezko III: Maudekin pasatu nuen gaua (Ma nuit chez Maud. Francia. 1969) (Ma nuit chez Maud. Frantzia. 1969) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Mont.: Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros; Cécile Decugis; I.:Jean-Louis Trintignant, Munt.: Cécile Decugis; I.:Jean-Louis Trintignant, Françoise Fabian, Marie-Christine Barrault; Prod.: Françoise Fabian, Marie-Christine Barrault; Prod.: Les Films du Losange; 110 min. Les Films du Losange; 110 min. SEIS CUENTOS MORALES III: MI NOCHE CON MAUD SEI IPUIN MORALEZKO III: MAUDEKIN PASATU NUEN GAUA El azar, el destino y una elección: Françoise con- Halabeharra, patua eta aukeratu beharra: tra Maud. Un ingeniero se incorpora a su nuevo Françoise versus Maud. Ingeniari bat Clermont- puesto de trabajo en Clermont-Ferrand y su única Ferrandeko lanpostu berrira sartzera doa, eta relación con el exterior consiste en acudir a misa kanpoko munduarekin duen harreman bakarra de once todos los domingos. Allí observa a una igandero mezatara joatea da. Han, Françoise ize- joven rubia llamada Françoise, a la que ha decidi- neko neska gazte ilehori bat ikusten du. do convertir en su mujer. Pero durante una cena Françoisek argi dauka neska horrek bere emaztea de Navidad, el ingeniero conoce a Maud y atra- izan behar duela, eta Gabonetako afari batean pado por una gran nevada, tiene que quedarse a ingeniariak Maud ezagutzeko aukera dauka. pasar la noche en su casa. Este episodio, con sus Alabaina, elurte handi batek ez die etxetik irteten silencios y recuerdos parciales, servirá para defi- uzten, eta gaua batera pasatu beharko dute. nir la vida futura del ingeniero. Gertaera hau isiltasunez eta oroitzapen partzialez beteta dago, eta ingeniariaren etorkizuneko bizit- za markatuko du.
  • 18. FITXA TEKNIKOASábado 29-03-2003 18:00 HORAS Larunbata 2003-03-29 18:00ETANSeis cuentos morales V: La rodilla de Clara Sei ipuin moralezko V: Clararen belauna(Le genou de Claire. Francia.1970) (Le genou de Claire. Frantzia 1970)D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros;Mont.: Cécile Decugis; I.: Jean-Claude Brialy, Munt.: Cécile Decugis; I.: Jean-Claude Brialy,Aurora Cornu, Béatrice Romand, Laurence de Aurora Cornu, Béatrice Romand, Laurence deMonaghan; Prod.: Les Films du Losange; 105 min. Monaghan; Prod.: Les Films du Losange; 105 min.SEIS CUENTOS MORALES V: LA RODILLA DE CLARA SEI IPUIN MORALEZKO V: CLARAREN BELAUNAPelícula que se desarrolla entre el 29 de junio y Film honetako istorioa ekainaren 29aren etael 29 de julio, es decir, en el tiempo ácido de las uztailaren 29aren artean gertatzen da, hau da,cerezas. Jérôme acude a Talloires, cerca del gerezi garratzen garaian. Jérôme Annency laku-lago Annency, para vender una casa de su pro- tik hurbil dagoen Talloires herrira doa, etxe batpiedad; allí se encuentra con Aurora, una nove- saltzera. Han dagoela, Aurora laguna topatzenlista amiga suya que está preparando un libro du. Aurora nobelista da, eta gizon heldu batensobre el amor entre un hombre maduro y una eta neska nerabe baten arteko liburua ari daadolescente. Esta ficción literaria parece asal- prestatzen. Fikzio literario horrek udako egunaktar los días de verano, pues Jerôme comienza asaldatzen ditu, Jerômek sedukzio-joko bat has-un juego de seducción con las jóvenes herma- ten baitu Laura eta Claire ahizpa gazteekin,nas Laura y Claire; sobre todo con Claire. Claire batez ere Clairerekin. Claire eta bere belauna,y su rodilla iluminada en una tarde de tormenta arrasti ekaiztsu eta hotz batean.y frío.
  • 19. FICHA TÉCNICA Sábado 29-03-2003 20:15 HORAS Larunbata 2003-03-29 20:15ETAN Seis cuentos morales VI: El amor después del mediodía Sei ipuin moralezko VI: Maitasuna eguerdi ostean (L’amour l’après-midi. Francia. 1972) (L’amour l’après-midi. Frantzia 1972) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros; Mont.: Cécile Decugis; I.: Bernard Verley; Munt.: Cécile Decugis; I.: Bernard Verley; Zouzou, Françoise Verley, Daniel Ceccaldi; Prod.: Zouzou, Frasnçoise Verley, Daniel Ceccaldi; Les Films du Losange; 98 min. Prod.: Les Films du Losange; 98 min. SEIS CUENTOS MORALES VI: EL AMOR DESPUÉS DEL MEDIODÍA SEI IPUIN MORALEZKO VI: MAITASUNA EGUERDI OSTEAN Fin de la serie sobre los cuentos morales y Moralezko ipuinen seriearen amaiera. Maitasun- balance de dudas y reflexiones acerca de lo harremanei zein barne-sentimenduei buruzko expuesto a lo largo de los capítulos sobre las ataletan agertutako zalantza eta hausnarketak relaciones sentimentales y con uno mismo. errepasatzen dira hemen. Frédéric eta Hélène Frédéric y Hélène forman un matrimonio feliz y ezkonduta daude, betiko eta zoriontsu. Bigarren para siempre que espera el nacimiento de su umea laster jaioko zaie. Baina, egun batean, segundo hijo. Pero un día Frédéric conoce a Frédéricek Chloé ezagutuko du eta, hasieran Chloé y aunque al principio se siente incómodo bere ondoan deseroso dagoen arren, sedukzio- en su presencia, pronto iniciará una etapa de jokoak hasiko ditu laster, beldurrez eta desiraz. juegos de seducción llenos de temor y deseo y Modu saihestezinean adulterioa sortuko dela que parecen apuntar de manera inevitable hacia ematen du. el adulterio.
  • 20. FITXA TEKNIKOAJueves 03-04-2003 18:00 HORAS Osteguna 2003-04-03 18:00ETANLa marquesa de O... O...-ko markesa(La marquise d’O... Francia. 1976) (La marquise d’O... Frantzia. 1976)D. y G: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Mont.: Z. eta G: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros;Cécile Decugis; I.: Edith Cléver, Bruno Ganz, Munt.: Cécile Decugis; I.: Edith Cléber, BrunoPeter Lühr, Edda Seippel, Otto Sander; Prod.: Ganz, Peter Lühr, Edda Seippel, Otto Sander;Janus Film Produktion/Frankfurt, Artemis Film Prod.: Janus Film Produktion/Frankfurt, ArtemisBerlin, Les Films du Losange; 107 min. Film Berlin, Les Films du Losange; 107 min.LA MARQUESA DE O... O...-KO MARKESAJuliette, la Marquesa de O, está a punto de ser 1799an, Errusiako armadak Italiako iparraldeaviolada durante la invasión del ejército ruso al inbaditzean, Juliette, O-ko markesa bortxatzekonorte de Italia en el año 1799, pero la interven- puntuan daude, baina konde misteriotsu batekción de un misterioso conde logra salvarla. Una salbatu egiten du. Gazteluan eta arriskutik kan-vez a salvo en el castillo, la marquesa se retira a pora dagoela, markesa lo geratu eta ametsetandescansar a sus aposentos acompañada por el hasi da. Hilabete batzuk beranduago, haurdunal-conde, que se queda en la estancia contemplan- diaren sintomak sentituko ditu.do su sueño. Unos meses después, la marquesa Moral sozialaren eta moral subjektiboaren arte-se ve aquejada de síntomas parecidos a los de ko dialektikari buruzko dibagazio bat gehiago,un embarazo. oraingo honetan 1808ko alemaniar-italiar gizar-Nueva divagación sobre la dialéctica entre la teko balore-sistema zurrunean kokatuta.moral social y la moral subjetiva situada estavez en el férreo sistema de valores vigente en lasociedad germano-italiana de 1808.
  • 21. FICHA TÉCNICA Jueves 03-04-2003 20:15 HORAS Osteguna 2003-04-03 20:15ETAN Perceval le Gallois Perceval le Gallois (Francia. 1978) (Frantzia. 1978) D.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Mont.: Z.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros; Munt.: Cécile Decugis; I.: Fabrice Luchini, André Cécile Decugis; I.: Fabrice Luchini, André Dussollier; Prod.: Les Films du Losange, FR3; 138 Dussolier; Prod.: Les Films du Losange, FR3; 138 min. min. PERCEVAL LE GALLOIS PERCEVAL LE GALLOIS Adaptación de la novela de Chrétien de Troyes Chrétien de Troyesek idatzitako izen bereko que da nombre a la película, esta obra puede nobelaren moldaketa. Frantziako zuzendariaren considerarse un experimento-límite del direc- ertzeko esperimentutzat har daiteke lan hau: tor francés, que realiza un difícil y meritorio bertan, jatorrizko testuari zor zaion fideltasuna ejercicio de conjugar fidelidad al texto original eta azken muturreraino eramandako ikuspuntu y concepción plástica llevada al extremo. La plastikoa batzen dira, lan zail bezain txaloga- historia se centra en las andanzas de Perceval rrian. Perceval zalduntza-legeetan barna doa, en su camino hacia la interiorización de las eta erromesaldi hori Erdi Aroko zenbait elemen- leyes de caballería y su peregrinaje es repre- turekin dago irudikatuta: musikarekin, kantuekin, sentado con elementos formales extraídos de pinturarekin, antzerkiarekin eta literaturarekin, la música, el canto, la pintura, el teatro y la hain justu. literatura del medievo.
  • 22. FITXA TEKNIKOAViernes 04-04-2003 18:00 HORAS Ostirala 2003-04-04 18:00ETANViernes 04-04-2003 20:15 HORAS Ostirala 2003-04-04 20:15ETANComedias y proverbios I: La mujer del aviador Komediak eta atsotitzak I: Abiadorearen emaztea(La femme de l’aviateur. Francia. 1980) (La femme de l’aviateur. Frantzia 1980)D. y G.: Eric Rohmer; F.: Bernard Lutic; Mont.: Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Bernard Lutic; Munt.:Cécile Decugis; I.: Philippe Marlaud, Marie Cécile Decugis; I.: Philippe Marlaud, MirieRivière, Anne-Laure Meury, Mathieu Carrière; Rivière, Anne-Laure Meury, Mathieu Carrière;Prod.: Les Films du Losange; 105 min. Prod.: Les Films du Losange; 105 min.COMEDIAS Y PROVERBIOS I: LA MUJER DEL AVIADOR KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK I: ABIADOREAREN EMAZTEAPrimer capítulo de una nueva serie de Rohmer, Rohmerren serie berriaren lehenengo atala. Alboque deja a un lado la moral y los ecos de purita- batera uzten du morala, bai eta moralezko ipui-nismo de los cuentos morales para dar paso a nen puritanismoaren zantzoak ere. Orain psikolo-una psicología libertina que sirve para documen- gia lizun bati ematen dio hasiera, modu horretantar las costumbres y usos amorosos de la juven- laurogeiko hamarkadako Frantziako gazteen mai-tud francesa de los años ochenta. Relato de tasunezko ohiturak aztertzeko. Istorio honetakounos personajes que viven lo imaginario como si pertsonaiek erreala bailitzan bizi dute berezfuera real, la película cuenta la historia de ametsezkoa dena. François zuzenbideko ikasleakFrançois, un estudiante de derecho que sospe- Ann neskalagunaren leialtasunari buruzkocha de la fidelidad de su novia Ann, a la que ha zalantzak ditu. Izan ere, aspaldiko maitale bate-visto con un antiguo amante que es piloto de kin ikusi du neskalaguna, pilotu batekin. Zalantzaaviación. A partir de esa duda el protagonista se horretatik abiatuta, protagonista pilotua espiat-dedica a espiar al aviador, que pasea por las zen hasten da: azken hau Pariseko kaleetatikcalles de París acompañado de una misteriosa ibiltzen da paseatzen, emakume ilehori misteriot-mujer rubia. su batekin.
  • 23. FICHA TÉCNICA Sábado 05-04-2003 18:00 HORAS Larunbata 2003-04-05 18:00ETAN Sábado 05-04-2003 20:00 HORAS Larunbata 2003-04-05 20:00ETAN Comedias y proverbios II: La buena boda Komediak eta atsotitzak II: Ezkontza ona (Le beau mariage. Francia. 1982) (Le beau mariage. Frantzia. 1982) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Bernard Lutic; Mont.: Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Bernard Lutic; Cécile Decugis; I.:Béatrice Romand, André Munt.: Cécile Decugis; I.:Béatrice Romand, Dussolier, Feodor Atkine, Huguette Faget; André Dussolier, Feodor Atkine, Huguette Prod.: Les Films du Losange, Les Films du Faget; Prod.: Les Films du Losange, Les Films Carrosse; 97 min. du Carrosse; 97 min. COMEDIAS Y PROVERBIOS II: LA BUENA BODA KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK II: EZKONTZA ONA Sabine es una chica de familia modesta que un Etxe apaleko alaba da Sabine. Egun batean, día decide dejar a su novio Simon para cumplir Simon mutil-laguna uztea erabakitzen du, bere uno de sus sueños: casarse. El problema es que ametsetako bat bete ahal izateko: ezkontzea da todavía no tiene pareja. Días después conoce a amets hori. Arazo bakarra da oraindik ez duela través de una amiga a Edmond, un abogado de bikotekiderik. Egun batzuk geroago, lagun baten París que representa para Sabine la posibilidad bidez, Edmond ezagutzen du, Pariseko abokatu de cumplir su sueño y de ascender socialmente. bat. Edmond da, Sabinerentzako, bere ametsa Una vez más, personajes reinventando un sueño bete eta gizartean gora egiteko aukera. Beste y no temiendo ni la realidad ni los aconteci- behin ere, ametsa berrasmatzen duten pertso- mientos, sino todo lo contrario: quieren que naiak agertzen zaizkigu. Ez diote beldurrik errea- sucedan imposibles, vivir lo soñado, que algo litateari ez gertaerei. Alderantziz: ezinezko gau- llegue con gran fuerza. zak gertatzea nahi dute, amestutakoa bizitzea, zerbait gertatzea indar handiz.
  • 24. FITXA TEKNIKOAJueves 10-04-2003 18:00 HORAS Osteguna 2003-04-10 18:00ETANComedias y proverbios III: Pauline en la playa Komediak eta atsotitzak III: Pauline hondartzan(Pauline á la plage. Francia. 1982) (Pauline á la plage. Frantzia. 1982)D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros;Mont.: Cécile Decugis; I.: Amanda Langlet, Munt.: Cécile Decugis; I.: Amanda Langlet,Arielle Dombasle, Pascal Greggory, Feodor Arielle Dombasle, Paacal Gregory, FeodorAtkine; Prod.: Les Films du Losange, Les Films Atkine; Prod.: Les Films du Losange, Les FilmsAriane; 94 min. Ariane; 94 min.COMEDIAS Y PROVERBIOS III: PAULINE EN LA PLAYA KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK III: PAULINE HONDARTZANPelícula con seis personajes y una historia Sei pertsonaia eta istorio bakarra, dena udakodesarrollándose durante las vacaciones de oporretan. Pauline eta Sylvain nerabe bi dira, etaverano. Pauline y Sylvain son dos adolescentes maitasuna zer den ari dira ikasten; Maron etaque viven el aprendizaje del amor, Marion y Henry dibortziatutako heldu bi dira, eta espe-Henry son dos adultos divorciados y de ámplia rientzia handia dute sentimenduen munduan;experiencia sentimental y Pierre y Louisette azkenik, Pierre eta Rosette aurreko guztien bitar-hacen de intermediarios entre los anteriores. Y tekariak dira. Berriz ere, iruditan, borondatea etaotra vez las imágenes hablando de la dificultad sentimendua elkartzearen zailtasuna agertzenpara acompasar la voluntad y el sentimiento, del zaigu, eta Paulinek heldutasunera heltzeko duendifícil acceso a la madurez de un personaje- bide zaila. Azken hau, Pauline, zentzuaren bilaPauline- en busca de sentido y tratando de pre- dabil, eta bere unibertsoa garbi mantendu nahiservar su universo de la invasión y desencanto du, helduen inbasiotik eta desengainuetatikde los mayores. urrun.
  • 25. FICHA TÉCNICA Jueves 10-04-2003 20:00 HORAS Osteguna 2003-04-10 20:00ETAN Cuatro aventuras de Reinette y Mirabelle Reinetteren eta Mirabellen lau abentura (Quatre aventures de Reinette et Mirabelle. (Quatre aventures de Reinette et Mirabelle. Francia. 1987) Frantzia. 1987) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Sophie Maintigneux; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Sophie Maintigneux; Mont.: Maria-Luisa Garcia; I.: Joëlle Miquel, Munt.: Maria-Luisa Garcia; I.: Joëlle Miquel, Jessica Forde; Prod.: CER y Les Films du Jessica Forde; Prod.: CER eta Les Films du Losange; 97 min. Losange; 97 min. CUATRO AVENTURAS DE REINETTE Y MIRABELLE REINETTEREN ETA MIRABELLEN LAU ABENTURA Este proyecto retoma los métodos de improvisa- Izpi berdea filmean jorratutako inprobisazio- ción ya ensayados en El rayo verde y supone un metodoak berreskuratu zituen Rohmerrek proiek- nuevo intento de Rohmer por acercar el cine de tu honetarako, eta berriz ere saiatu zen fikzioa ficción al documental. En este caso, además, lo dokumentalera hurbiltzen. Kasu honetan sket- hace a través de una estructura de sketches, chen bidezko egitura erabili zuen, Reinette eta pues la película recoge cuatro cortometrajes en Mirabelle protagonista dituzten lau laburmetraia- los que las protagonistas son Reinette y ren bidez: Ordu urdina; Zerbitzaria; Eskalea, klep- Mirabelle: La hora azul; El camarero; El mendigo, tomanoa, iruzurtia; eta, azkenik, Koadroaren sal- la cleptómana, la estafadora; y La venta del cua- menta. Lehenengo istorioa mendian kokatzen da, dro. La primera historia se sitúa en el campo y eta protagonista bien arteko adiskidetasuna kon- narra el encuentro y el inicio de la amistad entre tatzen da bertan. Beste atal guztiak Parisen ger- las dos protagonistas. El resto de los capítulos tatzen dira eta, xehetasun batzuen bidez, lagun se desarrollan ya en París y descubren a través bien izaerak eta desberdintasunak ezagutzen de detalles muy concretos las personalidades y ditugu. diferencias entre las dos amigas.
  • 26. FITXA TEKNIKOAViernes 11-04-2003 18:00 HORAS Ostirala 2003-04-11 18:00ETANComedias y proverbios IV: Las noches de la luna llena Komediak eta atsotitzak IV: Ilargi beteko gauak(Les nuits de la pleine lune. Francia. 1984) (Les nuits de la pleine lune. Frantzia. 1984)D. y G.: Eric Rohmer; F.: Renato Berta; Mont.: Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Renato Berta; Munt.:Cécile Decugis; I.: Pascale Ogier, Tcheky Karyo, Cécile Decugis; I.: Pascale Ogier, Tcheky Karyo,Fabrice Luchini, Virginie Thévenet; Prod.: Les Fabrice Luchini, Virginie Thévenet; Prod.: LesFilms du Losange, Les Films Ariane; 102 min. Films du Losange, Les Films Ariane; 102 min.COMEDIAS Y PROVERBIOS IV: LAS NOCHES DE LA LUNA LLENA KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK IV: ILARGI BETEKO GAUAKNadie duerme durante las noches de luna llena. Inork ez du lorik egiten ilargi beteko gauetan.Lo dice uno de los personajes de la película y Filmeko pertsonaietako batek, behintzat, halaxeparece resumir el insomnio metafórico que sien- dio. Esaldi horrek laburbiltzen du pertsonaiaten estos personajes que se despiertan en hauen insomnio metaforikoa: gauaren erdianmedio de la noche por las dudas sobre el rumbo esnatzen dira, euren bizitzei buruzko zalantzekde sus vidas. Louise vive con Rémi en Marne-la- asaldatuta. Louise Rémirekin bizi da Marne-la-Vallée pero añora su apartamento de soltera y Vallée herrian, baina ezkongabea zenean zuenlos recuerdos de sus años de juventud. Por eso apartamentuaren falta igartzen du, eta gaztarokose niega a creer que su vida está ya definida y bizipenak gogoratzen ditu. Ez du sinistu nahijuega a nuevos enamoramientos y aventuras sin bizitza markatuta duenik, eta maitasun eta aben-querer ser del todo consciente de las conse- tura berriak ditu jolas. Ez da ohartzen jarreracuencias que puede tener esta actitud en su horrek ondorio larriak izan ditzakeela bikote-vida de pareja. bizitzan.
  • 27. FICHA TÉCNICA Viernes 11-04-2003 20:15 HORAS Ostirala 2003-04-11 20:15ETAN Comedias y proverbios VI: El amigo de mi amiga Komediak eta atsotitzak VI: Nire lagunaren laguna (L’ami de mon amie. Francia. 1987) (L’ami de mon amie. Frantzia. 1987) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Bernard Luticca; Mont.: Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Bernard Luticca; Maria-Luisa Garcia; I.: Emmanuelle Chaulet, Munt.: Maria-Luisa Garcia; I.: Emmanuelle Sophie Renoir, Anne-Laure Meury, Eric Viellard; Chaulet, Sophie Renoir, Anne-Laure Meury, Eric Prod.: Les Films du Losange; 102 min. Viellard; Prod.: Les Films du Losange; 102 min. COMEDIAS Y PROVERBIOS VI: EL AMIGO DE MI AMIGA KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK VI: NIRE LAGUNAREN LAGUNA Último capítulo de la serie y recapitulación final, Seriearen azken atala, aurreko gai eta egoera pues contiene todos los temas y situaciones de guztiak laburbiltzen dituena: berriz ere desiraren los capítulos precedentes; y otra vez los perso- eta errealitatearen arteko pertsonaiak agertzen najes deslizándose por la distancia que media zaizkigu. Lau izkinatxoen jokoa bailitzan, film entre el deseo y la realidad. Como si fuera el honetako pertsonaiak leku batetik bestera mugit- juego de las cuatro esquinas, los personajes de zen dira, beti egoera berrien bila: Blanchek esta película juegan a cambiar su lugar y a pro- Alexandre ezagutzen du igerileku batean eta, bar a estar al otro lado: Blanche conoce a arrakasta handirik gabe, hura konkistatzen saiat- Alexandre en una piscina y trata de conquistarlo zen da; bien bitartean, Lea eta Fabian eztabaidan sin demasiado éxito; mientras tanto Lea y Fabian aritu dira eta denboralditxo batez banatzea era- discuten y se separan por un tiempo. Así baki dute. Horrela hasten dira pertsonaien arte- comienza el cruce de historias que llevará a ko bidegurutzeak, eta horrela doa bakoitza dago- cada uno de los personajes a su nueva posición. kion tokira.
  • 28. FITXA TEKNIKOASábado 12-04-2003 18:00 HORAS Larunbata 2003-04-12 18:00ETANComedias y proverbios V: El rayo verde Komediak eta atsotitzak V: Izpi berdea(Le rayon vert. Francia. 1986) (Le rayon vert. Frantzia. 1986)D. y G.: Eric Rohmer; F.: Sophie Maintigneux; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Sophie Maintigneux;Mont.: Maria-Luisa Garcia; I.: Marie Rivière, Munt.: Maria-Luisa Garcia; I.: Marie Rivière,Vincent Gauthier, Sylvie Richez, Basile Gervaise; Vincent Gautier, Sylvie Richez, Basile Gervaise;Prod.: Les Films du Losange; 98 min. Prod.: Les Films du Losange; 98 min.COMEDIAS Y PROVERBIOS V: EL RAYO VERDE KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK V: IZPI BERDEADelphine es una joven asediada por la soledad Bakardadeak setiatuta dauka Delphine: bakarrikque no tiene con quien pasar las vacaciones y pasatu behar ditu oporrak, eta narrazio osoanque describe a lo largo de la narración un viaje zehar argira eta errebelaziora doan iniziazio-iniciático en dirección a la luz y la revelación. bidaia deskribatzen du. Lurrean topatutako esku-Dejándose guiar por unas cartas encontradas en titz batzuei segituz, zenbait hondartza korritzenel suelo, recorre diferentes playas en busca de ditu, izpi berdearen bila. Izpi berdea errefrakzioun extraño fenómeno de refracción óptica, el optikoz sortutako fenomeno bitxia da, etarayo verde, convencida de que sólo así logrará Delphine ziur dago izpi hori topatzean baino ezentender sus propios sentimientos. Esta búsque- dituela ulertuko bere sentimenduak.da de sentido fuera de sí misma conforma un Kanpoaldean zentzua bilatzean, pertsonaia hara-personaje equilibrista que se debate entre el hona dabil gai askotan: maitasunaren faltan, iso-desamor, el aislamiento y la debilidad. Película lamenduan eta ahuldadean, hain zuzen. Gidoiriksin guión y escrita a medida que los personajes gabeko filma da hau, pertsonaiek eta zuzenda-y el director inventaban el desarrollo, es quizá la riak istorioaren garapena asmatu ahala idatzita-apuesta más radical de Rohmer por acercar la koa. Fikzioa dokumentalera hurbiltzekoficción al documental. Rohmerrek egindako apusturik erradikalena, beharbada.
  • 29. FICHA TÉCNICA Sábado 12-04-2003 20:00 HORAS Larunbata 2003-04-12 20:00ETAN Cuentos de las 4 estaciones I: Cuento de primavera. 4 urtaroetako ipuinak I: Udaberriko ipuina. (Conte de printemps. Francia. 1990) (Conte de printemps. Frantzia. 1990) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Luc Pagès; Mont.: Maria- Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Luc Pagès; Munt.: Luisa Garcia; I.: Anne Teyssèdre, Hugues Maria-Luisa Garcia; I.: Anne Teyssèdre, Hugues Quester, Florence Darel, Eloïse Benett; Prod.: Les Quester, Florence Darel, Eloïse Benett; Prod.: Les Films du Losange; 108 min. Films du Losange; 108 min. CUENTOS DE LAS 4 ESTACIONES I: CUENTO DE PRIMAVERA. 4 URTAROETAKO IPUINAK I: UDABERRIKO IPUINA. Jeanne es una profesora de filosofía que vive Jeanne filosofia irakaslea da. Bizitza ordenatua una vida ordenada y que entiende que su dauka, eta irakaskuntzak segurtasuna eta oreka mundo basado en la enseñanza es una fuente ematen dio. Natacha, aldiz, imajinazioz betetako de seguridad y de equilibrio. Natacha en cam- nerabea da: ezin du aurkitu berari dagokion bio es una imaginativa adolescente que no tokia, eta fantasiak sortzen ditu bere bizitzaren encuentra su lugar y que fantasea con su vida inguruan. Horrela, eszenaratze konplexu bat creando una confusa puesta en escena en la sortzen du, zeinetan ordenak edo senaren kon- que el orden o el control de los impulsos no tie- trolak ez baitute zentzurik. Pertsonaia bi horiek nen sentido. El encuentro de los dos personajes topo egiten dutenean, bakoitzaren ziurtasuna da como resultado una película en la que las balantzaka hasten da. Autokontrolaren hauskor- certezas se tambalean; una reflexión sobre la tasunari eta hitzaren botere erlatiboari buruzko fragilidad del autocontrol y sobre el relativo hausnarketa. poder de la palabra.
  • 30. FITXA TEKNIKOAJueves 24-04-2003 18:00 HORAS Osteguna 2003-04-24 18:00ETANEl árbol, el alcalde y la mediateca Arbola, alkatea eta mediateka(L’arbre, le maire et le médiathèque. Francia. (L’arbre, le maire et le médiathèque. Frantzia.1993) 1993)D. y G.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier;Mont.:Mary Stephen; I.: Pascal Greggrory, Mont.:Mary Stephen; I.: Pascal Greggrory,Arielle Dombasle, Fabrice Luchini, Clémentine Arielle Dombasle, Fabrice Luchini, ClémentineAmoroux; Prod.: Les Films du Losange; 105 min. Amoroux; Prod.: Les Films du Losange; 105 min.EL ÁRBOL, EL ALCALDE Y LA MEDIATECA ARBOLA, ALKATEA ETA MEDIATEKANuevo paréntesis a mitad de serie: Rohmer Serie baten erdiko parentesi bat gehiago:vuelve a alejarse de las tramas amorosas o Rohmerrek alde egin zuen bere atal eta ipuinensentimentales en las que se asientan sus dife- oinarri diren istorio sentimentaletatik eta maita-rentes capítulos y cuentos, para abordar esta sunezkoetatik, eta oraingo honetan politikarenvez una sugerente reflexión sobre el lenguaje hizkerari buruzko hausnarketa iradokitzailea aur-de la política. El pretexto es la determinación kezten digu. Mendi aldeko herritxo bateko alkateempecinada de un joven alcalde socialista de sozialista gaztea tematuta dago mediateka handiun pequeño pueblecito rural por construir una bat eraikitzeko, non eta inguruan dagoen zelaiaparatosa mediateca en el único prado comu- komunal bakarrean. Inguru hori, gainera, orain-nal del entorno que permanece todavía virgen. dik zanpatu gabe dago. Serieekiko autonomoaA pesar de la autonomía de esta película izan arren, film honek betiko Rohmer bera era-sobre las series, sigue siendo el Rohmer de kusten digu, nekazarien munduaren eta hirikosiempre, planteando el ya clásico debate en munduaren arteko harremana jorratzen baitasu filmografía de las relaciones entre el campo bertan.y la ciudad, entre el mundo urbano y el univer-so rural.
  • 31. FICHA TÉCNICA Jueves 24-04-2003 20:15 HORAS Osteguna 2003-04-24 20:15ETAN Cuentos de las 4 estaciones III: Cuento de verano 4 urtaroetako ipuinak III: Udako ipuina (Conte d’eté. Francia. 1996) (Conte d’eté. Frantzia. 1996) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier; Mont.:Mary Stephen; I.: Melvil Poupaud, Mont.:Mary Stephen; I.: Melvil Poupaud, Amanda Langlet, Aurélia Nolin, Gwenaëlle Amanda Langlet, Aurélia Nolin, Gwenaëlle Simon; Prod.: Les Films du Losange, la Sept Simon; Prod.: Les Films du Losange, la Sept Cinéma, Canal +, Sofilmka; 113 min. Cinéma, Canal +, Sofilmka; 113 min. CUENTOS DE LAS 4 ESTACIONES III: CUENTO DE VERANO 4 URTAROETAKO IPUINAK III: UDAKO IPUINA Gaspard, un joven estudiante de matemáticas, Gaspard matematika ikaslea da. Dinardera heldu llega a Dinard para pasar sus vacaciones y para da oporrak pasatzera eta bizitza osorako izango reunirse con la que él cree la mujer de su vida, dela uste duen emakumearekin batzera, Lena. En la espera, da largos paseos con Lenarekin, alegia. Lenari itxaroten dagoela, luze Margot, a la que confía sus problemas e inquie- paseatzen du Margotekin, eta arazo eta kezka tudes, al tiempo que nace entre ellos una amis- guztiak kontatzen dizkio. Euren artean adiskide- tad muy especial. También conoce a Solène, una tasun berezia sortzen da. Solène neska beltzara- chica morena por la que se siente atraído y a la na ere ezagutuko du, eta Gaspard erakarrita que invita a pasar un fin de semana en una isla sentituko da. Bretainiako irla batean asteburua de la Bretaña. Es entonces cuando llega Lena. pasatzeko gonbita egingo dio, eta orduantxe hel- Rohmer retrata en esta película ese tiempo de duko da Lena. Film honetan, Rohmerrek gaztaro- juventud y vacaciones en el que los protagonis- aren eta oporren erretratua egiten du: garai tas sólo pueden vivir un presente sin mañana, un horretan, protagonistek etorkizunik gabeko orai- tiempo permanentemente sustituido por el na baino ezin dute bizi. Orainaren ostean, oraina momento siguiente. dator berriro.
  • 32. FITXA TEKNIKOAViernes 25-04-2003 18:00 HORAS Ostirala 2003-04-25 18:00ETANCuentos de las cuatro estaciones IV: Cuento de otoño 4 urtaroetako ipuinak IV: Udazkeneko ipuina(Conte d’automne. Francia. 1998) (Conte d’automme. Frantzia. 1998)D. y G.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier;Mont.:Mary Stephen; I.: Marie Rivière, Béatrice Munt.:Mary Stephen; I.: Marie Rivière, BéatriceRomand, Alain Libolt, Didier Sandre; Prod.: Les Romand, Alain Libolt, Didier Sandre; Prod.: LesFilms du Losange; 110 min. Films du Losange; 110 min.CUENTOS DE LAS CUATRO ESTACIONES IV: CUENTO DE OTOÑO 4 URTAROETAKO IPUINAK IV: UDAZKENEKO IPUINAMagali es una madre viuda de cuarenta y cinco Magali ama alarguna da, berrogeita bostaños que vive sola y que espera, entre resignada urtekoa. Bakarrik bizi da eta, etsita eta axo-y escéptica, la aparición de un hombre. Mientras lagabe, gizon bat agertzea espero du. Bientanto se dedica a su única pasión: el cultivo bitartean, bere pasio bakarra betetzen du:paciente de sus viñedos. Su amiga Isabelle, una mahastiak zaintzea. Bere lagun Isabellemujer casada y madre de familia, se empeñará emakume ezkondua eta ama da. Azken hauen resolver la soledad de su amiga. Con estos Magaliren bakardadearen arazoa konpont-precedentes se desarrolla esta obra que explora zen saiatuko da. Helduaroaren hutsune sen-los vacíos sentimentales de la edad adulta con timentalak aztertzen ditu obra honek, kome-las armas más refinadas de la comedia. diaren armarik landuenak erabiliz.
  • 33. FICHA TÉCNICA Viernes 25-04-2003 20:30 HORAS Ostirala 2003-04-25 20:30ETAN Cuentos de las 4 estaciones II: Cuento de invierno 4 urtaroetako ipuinak II: Neguko ipuina (Conte d’hiver. Francia. 1991) (Conte d’hiver. Frantzia. 1991) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Luc Pagès; Mont.:Mary Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Luc Pagès; Stephen; I.: Charlotte Véry, Frédéric Van Den Mont.:Mary Stephen; I.: Charlotte Véry, Frédéric Driessche, Hervé Furic; Prod.: Margaret Van Den Driessche, Hervé Furic; Prod.: Margaret Menegoz, Les Films du Losange, Soficas Menegoz, Les Films du Losange, Soficas Investimage, Canal +, Sofiarp; 114 min. Investimage, Canal +, Sofiarp; 114 min. CUENTOS DE LAS 4 ESTACIONES II: CUENTO DE INVIERNO 4 URTAROETAKO IPUINAK II: NEGUKO IPUINA Félicie y Charles tienen un apasionado romance Feliciek eta Charlesek maitasun-harreman sutsua de verano pero debido a una confusión de direc- izan dute udan baina, nahaste bat dela medio, ciones pierden el contacto. Cinco años después, helbideak galdu dituzte. Bost urte beranduago, en Navidad, Félicie vive en el frío París con su Gabonetan, Felicie Paris hotzean dago bizitzen, madre y con su hija, nacida nueve meses des- bere amarekin eta udaldi hura pasatu eta bede- pués de aquellas vacaciones. Como compañía ratzi hilabetera jaiotako alabatxoarekin. masculina Félicie duda entre Maxence, el pelu- Gizonezko baten konpainia behar duela eta, quero, o el intelectual Loic, pero es incapaz de Feliciek zalantzak ditu: Maxence ile-apaintzailea, comprometerse con ninguno de ellos porque no edo Loic intelektuala. Edozelan ere, ezin du bieta- puede olvidar a su antiguo amor Charles. ko batekin ere konpromisorik hartu, Charlesekiko maitasuna sentitzen duelako oraindik.
  • 34. FITXA TEKNIKOASábado 26-04-2003 18:00 HORAS Larunbata 2003-04-26 18:00ETANSábado 26-04-2003 20:30 HORAS Larunbata 2003-04-26 20:30ETANLa dama y el duque Dama eta dukea(L’anglaise et le duc. Francia. 2001) (L’anglaise et le duc. Frantzia. 2001)D.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier; Mont.: Mary Z.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier; Munt.: MaryStephan; I.: Lucy Russel, Jean-Claude Dreyfus, Stephan; I.: Lucy Russel, Jean-Claude Dreyfus,Léonard Cobiant; Prod.: Françoise Etchegaray, Léonard Cobiant; Prod.: Françoise Etchegaray,Pierre Rissient, Pierre Cottrell; 125 min. Pierre Rissient, Pierre Cottrell; 125 min.LA DAMA Y EL DUQUE DAMA ETA DUKEAEl punto de partida de esta historia son las Grace Ellioten memoriak dira istorio honenmemorias de Grace Elliot, una dama inglesa de abiapuntua. Grace Elliot dama ingelesa zen,filiación monárquica que vivió en el París revolu- monarkikoa, Paris iraultzailean maitasunezkocionario una intensa relación de amistad y de harreman bat izan zuena Orleanseko dukeare-confrontación política con el Duque de Orleáns. kin. Gainera, norgehiagoka politikoa ereParticular incursión de Rohmer en la trastienda bazuen duke horrekin. Frantziako Iraultzarende la Revolución Francesa, aunque centrándose atzealdea arakatzen du Rohmerrek film hone-sobre todo en el análisis y la reflexión que la tan, batez ere protagonistak iraultzari buruzrevolución tiene en la visión política y vivencia duen ikuspegi politikoaren eta emozionalarenemocional de la protagonista. Todo ello filmado ondorioz sortzen zaizkion azterketan eta haus-sobre telones pintados que reproducen las narketan finkatuta. Film honetan, Paris irault-calles y los escenarios del París revolucionario, zaileko kale eta eszenatokiak irudikatzeko,con lo que el director consigue unir la historia oihalak erabili ziren. Beraz, artearen eta zine-del arte y el cine de los orígenes con la contem- maren jatorria gaurko teknika digitalekin kon-poraneidad digital de nuestros días. paratzeko aukera izango dugu.
  • 35. BIOGRAFIA Eric Rohmer es extremadamente discreto en lo que Eric Rohmerri ez zaio batere gustatzen bere bizitza respecta a su vida privada (incluso a su fecha de pertsonalari buruzko datuak ematea (jaiotze-datari nacimiento); durante mucho tiempo se negará a dejar buruz ere ez); denbora luzez bere argazkiak publicar fotografías suyas y a mostrarse en público argitaratzeko debekua ere ezarri zuen, eta ez zen jen- para presentar sus películas. Sin embargo, daurrean agertzen filmak aurkezteko. Hala ere, zenbait se pueden dar algunos puntos de referencia. erreferentzia eman daitezke. Nace Maurice Shérer en Tulle (Corrèze). 1920 Maurice Shérer jaio zen Tullen (Corrèze). Llegará a ser profesor de Letras. Letretako irakasle izatera helduko zen. Publica su primer artículo en La revue du 1948 Lehenengo artikulua argitaratu zuen La revue du ciné- cinéma : “Le cinéma, art de l’espace”. ma aldizkarian: “Le cinéma, art de l’espace”. 1955etik A partir de 1955, adopta el seudónimo de Eric Rohmer. aurrera, Eric Rohmer ezizena hartu zuen. Conoce a François Truffaut en el Festival 1949 Miarritzeko zinema madarikatuaren jaialdian François del cine maldito de Biarritz . Truffaut ezagutu zuen. Funda La Gazette du Cinéma (cinco núme- 1950 La Gazette du Cinéma sortu zuen (bost ale). ros). Empieza a rodar cortometrajes. Laburmetraiak filmatzen hasi zen. Con el nombre de Maurice Schérer, firma 1951 “Vanité que la peinture” artikulua idatzi zuen Cahiers du su primer artículo para Cinéma aldizkarirako, Maurice Schérer izenarekin. Horixe Cahiers du Cinéma : “Vanité que la peinture” izan zen aldizkari horretan argitaratu zuen lehenengo artikulua Dirige la revista Les Cahiers du Cinéma, tomando 1959/63 Les Cahiers du Cinéma aldizkaria el relevo de André Bazin, zuzendu zuen, 1958ko azaroan hildako fallecido en noviembre de 1958. André Bazinen lekukoa hartuz. A partir de 1962, las películas de Eric Rohmer son pro- 1962tik aurrera, Les Films du Losange elkarte txikiak ducidas por Les Films du Losange, pequeña sociedad ekoiztu zituen Eric Rohmerren filmak. Barbetfundada por Barbet Schroeder en la que Rohmer dispo- Schroederrek sortu zuen elkarte hori eta, bertan, ne aún de un despacho. Podrá así realizar Rohmerrek bulegoa dauka oraindik ere. Elkarteari con mucha regularidad sus películas de esker, aurrekontu mugatua zuten filmak maiz egin ahal presupuestos limitados, aunque izan zituen. Edozelan ere, aurrekontu txikikoak izan “rentables” en el plano económico. arren, “errentagarriak” ziren maila ekonomikoan.A partir de 1969 imparte un curso de puesta en escena 1969tik aurrera: eszenaratze-ikastaroa Paris I en la Universidad de Paris I – Panthéon Sorbonne. Unibertsitatean – Panthéon Sorbonne. La Marquise d’O..., recibe el Premio Especial del 1975 La Marquise d’O... filmak Epaimahaiaren Sari Berezia Jurado en el Festival de Cannes. jaso zuen Canneseko Zinemaldian. Le Rayon vert, León de Oro en 1986 Le Rayon vert filmak Urrezko Lehoia jaso zuen el Festival de Venecia. Veneziako Zinemaldian. L’Anglaise et le duc es retirada de la Sección 2001 L’Anglaise et le duc filma Canneseko Zinemaldiko sail Oficial del Festival de Cannes porque la película ofizialetik kendu zuten (Frantziako presenta la Revolución francesa desde Iraultza ikuspuntu monarkikotik el punto de vista de la monarquía. ematen duelako…).
  • 36. Entrada - Sarrera: 2,20 € por Sesión - Emanaldi Bakoitzeko Amigos del Museo: 25% de descuento - Museoaren Lagunentzat %25 merkeago Museo de Bellas Artes de Bilbao Bilboko Arte Eder Museoa Plaza del Museo, nº 2 48011 - Bilbao Tfno. 94 439 60 60 Fax 94 439 61 45 www. museobilbao.com El auditorio se abrirá al público 15 minutos antes de la proyección de la película Se ruega a los espectadores acudir con unos minutos de antelación para evitar colas en taquilla Ikuskizun gela filmea igortzen hasi baino 15 minutu lehenago zabalduko dugu gure ikusleentzako Mesedez, zinea eskertuko genuke ikusleak minutu batzutako aurrerapenarekin helduko balira, sarrean jende-hilarak sortu es daitezen Con nuestro agradecimiento a Laguntzaileak: les films du losange DIAFRAGMA PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S. L.Ciclo realizado en colaboración conOndokoen landidetzarekin egindako zikloa: Liberté · Égalité · Fraternité RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Service de CoopérationINSTITUT FRANÇAIS et d’Action Culturelle Ambassade de France BILBAO en EspagnePRÓXIMOS CICLOS - HURRENGO ZIKLOAKConceptos Teóricos del Cine - Zinearen kontzeptu teorikoak IV. Del decorado al cine fantástico - Dekoratutik zine fantastikora V. El guión, base del género - Gidoia, generoaren oinarria VI. El documental - Dokumentala VII. Cine de poesía contra cine de prosa - Poesia-zinea prosa-zinearen aurkaStanley KubrickLuis BuñuelRescates del cine europeoMax OphülsJean-Luc GodardRoberto RosselliniEl drama americano de los años 50
  • 37. BILBOKO ARTEEDER MUSEOAMUSEO DE BELLASARTES DE BILBAO

×