The art of Lita Cabellut - Dephts of Humanity
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Like this? Share it with your network

Share
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
832
On Slideshare
832
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
2
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. 7 0 B A BY L O N M A G A Z I N E Mus Kanto
  • 2. THE ART OF LITA CABELLUT DEPTHS OF HUMANITY WORDS BY ALBERTO SÁNCHEZ B A BY L O N M A G A Z I N E 71
  • 3. L ita Cabellut was born in 1961 in a poor district of Barcelona called El Raval. She was a street girl until the age of twelve when a married couple from Barcelona adopted her. It was on a trip to the Museo del Prado that the girl was captivated by so much compressed beauty. She experienced her own Big Bang, the beginnings of her own artistic universe in expansion. She’s a woman of gypsy origin with a difficult childhood, one who brushes off her past as a dispossessed girl, who portrays what she calls her “street heroes”. “My childhood is the universal story of any street child in the world,” says the artist, who has lived in the Dutch city of The Hague for more than 20 years. A painter and a sculptor, who also writes poetry. This synopsis of the internationally renowned artist, with such an impressive career, should be sufficient to see that this combination of factors results in works that cannot be ignored, especially if we set out to think about a “necessary art” for the 21st century. Because loneliness looks as if it is going to be the solitude of the 21st century, and because it is not, precisely, the exclusive heritage of unpro- tected children like Lita was in her day; it is true of all those who are incapable of forging strong and intimate links with their fellow beings, whose numbers run into millions and show no signs that they will stop growing. “We have created a tem- porary world of the dumb, blind and deaf. We have been so occupied in transforming art into something tremendously individual, something that is impossible to maintain. Art is the univer- sal reflection in which humanity historically finds itself. Art has to speak with the voice of our eth- ics. It has to see with the eyes of the person who discerns it, and the ears have to hear the sensual- ity and the lyrics that advise us and remind us of the indispensable values that our human evolu- tion needs”. The portraits of Lita Cabellut are that invisible link, sparks that escape from looks, from the wounds and the gestures of her characters. The sad song that you listen to when you are sad, but which always keeps you company. “My work shows concern for these people that have existed, still exist and are part of our human condition. It deals with those that have no voice, those who we don’t want to see, who we don’t find a place for, who are not recognized. I paint creatures who move around at night, the heroes of the loss and chaos”. Her existential subject matter, the atmos- phere of anguish, the strong black lines (“Black is the brush stroke of my soul”, says the painter), and the violent colours convert Cabel- lut into a disciple of Goya and his Pinturas Ne- gras, and of the German expressionism at the start of the 20th centur y that the painter from Aragon inspired. Lita is aware of him having the most important influence on her, and she hails him as the “maestro of commitment and preoccupation for the human being”. Autoretrato 72 B A BY L O N M A G A Z I N E
  • 4. N ació en 1961 en el humilde barrio bar- celonés de El Raval. Fue una niña de la calle hasta que a los 12 años un ma- trimonio barcelonés la tomó en adop- ción. En una excursión al Museo del Prado, la pequeña Lita se quedó prendada al ver tanta belleza comprimida. Se produjo en ella un Big Bang, el comienzo de su universo artístico en expansión. Una mujer de etnia gitana con una infancia difícil que le resta importancia a su pa- sado de niña desposeída, que retrata a lo que ella llama sus “héroes de la calle”. “Mi niñez es la historia universal de cualquier niño de la calle en el mundo”, afirma la artista, afincada en La Haya (Holanda) desde hace más de veinte años. Pintora, escultora y que además escribe poesía. Sea suficiente esta sinopsis de la artista interna- cionalmente reconocida, de impresionante tra- yectoria, para comprobar que esta combinación de factores produce una obra que no podemos dejar inadvertida, especialmente si nos pone- mos a pensar en un “arte necesario” para el siglo XXI. Porque la soledad está a llamada a ser la soledad del siglo XXI y porque ésta no es, pre- cisamente, patrimonio exclusivo de los niños desamparados como en su día lo fue Lita, sino de todos aquellos que se muestran incapaces de establecer vínculos profundos e íntimos con sus semejantes, cuyo número alcanza los millo- nes y no tiene visos de dejar de crecer. “Hemos creado un mundo temporal de mudos, ciegos y sordos. Hemos estado muy ocupados en trans- formar el arte en algo tremendamente indivi- dual, algo imposible de mantener. El arte es el reflejo universal en el cual la humanidad se en- cuentra históricamente. El arte tiene que hablar con la voz de nuestra ética, tiene que ver con los ojos de quien la percibe y los oídos tienen que oír la sensualidad y la lirica que nos aconsejan y nos recuerdan los valores indispensables que necesita nuestra evolución humana”. Los retra- tos de Lita Cabellut son ese vínculo invisible, centellas que se escapan de las miradas, de las heridas y gestos de sus personajes. La canción triste que escuchas cuando estás triste, pero que siempre te acompaña. “Mi obra se preocupa por esas personas que han existido, existen y son parte de nuestra condición humana. Se trata de aquellos que no tienen voz, de aquellos que no queremos ver, que no les damos un lugar, que no se les reconoce. Yo pinto las criaturas que viajan de noche, los héroes de la pérdida y el caos”. Su temática existencial, la atmósfera de an- gustia, los fuertes trazos negros y esos colores violentos de sus retratos convierten a Cabellut en una continuadora del Goya de las Pinturas Negras y del expresionismo alemán de principios del si- glo XX que inspiró el aragonés. Lita advierte en él su influencia más importante, y le celebra como “el maestro del compromiso y la preocupación por el ser humano”. Mariana B A BY L O N M A G A Z I N E 73
  • 5. he contortions of the faces painted by the Catalan artist as contorsiones en los rostros que pinta la artista ca- remind us also of another genius of the genre, Francis talana nos recuerdan también a otro genio del género, Bacon, “the destroyer of subconscious jails, exhibiting Francis Bacon, “el destructor de las cárceles subcons- without taboos or sentimentalism all those images that cientes y exhibiendo sin tabús y sentimentalismos we don’t want to recognize. He is the hyper-realist who todas esas imágenes que no queremos reconocer. Es worries us most, with the tearing and the deformation of feel- el hiperrealista de lo que más nos preocupa, del desgarra- ings, of the pain”, according to the artist. Cabellut has kept miento y deformación de sentimientos, del dolor”, según the pores of her paintings open to influences at the same time la artista. Cabellut ha mantenido abiertos los poros de sus as she has been developing a technique that has become her lienzos a influencias al tiempo que ha ido desarrollando una own house style. Lita’s paintings are the skin of the person técnica marca de la casa. Los cuadros de Lita son la piel del portrayed, topographies of the soul with all its features. “The retratado, topografías del alma con todos sus accidentes. “La technique I have developed over the years, with a lot of fore- técnica que he desarrollado en el transcurso de los años con thought, research and aid from various chemical laboratories, mucha precaución, investigación y ayuda de varios laborato- has come through my obsession to provide my characters with rios químicos ha sido por mi obsesión por querer dar piel a a skin. Feelings form scars. The human condition can be read mis personajes. Los sentimientos forman cicatrices. La con- in the colour and structure of the skin. Emotions come out dición humana se puede leer en el color y la estructura de la of the pores. The muscular activity in a shout or a smile is so piel. Las emociones salen por el poro. La actividad muscular quick that our eyes cannot retain the thousands of lines that en un grito o una sonrisa es tan rápida, que nuestros ojos make up a shout or a kiss.” The unsurpassable portrait that no pueden retener esas miles de líneas que forman un gri- Lita has done of Edith Piaf captures the battle of opposites to o un beso”. El insuperable retrato que Lita ha realizado between black and white, life and death, happiness and mis- de Edith Piaf, recoge esta lucha de contrarios entre blanco y fortune of Non, Je Ne Regrette Rien. Lyricism negro, vida y muerte, felicidad y desgracia, overflows in the work of Lita. de Non, Je Ne Regrette Rien. El lirismo inun- She defines the act of painting as “a da la obra de Lita, quien define el acto de ' WHAT IS dance” in which the artist finds and em- pintar como “un baile” en el que la autora braces with his or her brush strokes of pas- encuentra y abraza con el pincel de la pasión y de la compasión a sus dolientes. Lita pinta IMPORTANT IS TO sion and compassion for the sufferers. Lita paints particular faces, and with each one rostros particulares y con cada uno el infini- tito espectro del rostro humano. “Todas las SEE BEYOND THE the infinite spectrum of the human face. To rephrase Julio Cortázar, “all wounds have heridas la herida”, cada una con su cicatriz. Sus pinturas nos hablan de la infinitud del SKIN AND TAKE THE something in common, a wound,” each one with its scar. Her paintings speak to us about rostro humano; a través de su realidad, de su finitud, Lita nos enseña su posibilidad y EYE FURTHER THAN the limitlessness of the human face: through its reality, its finiteness. Lita shows us her su esperanza. “Lo importante es ver más allá de la piel THE LIMIT ' possibilities and her hopes. “What is important is to see beyond y llevar el ojo mas lejos del límite de donde the skin and take the eye further than the el ojo deja de ver”. Los ojos negros de Lita limit where it stops seeing.” Lita’s black eyes penetrate the deepest part of us, just like the ' LO IMPORTANTE ES penetran en lo más hondo de nosotros como lo hacen el cante flamenco de su admirado flamenco singing of Camarón, who she so admires, and the poetry of Miguel Hernández, VER MÁS ALLÁ DE Camarón o la poesía de Miguel Hernández, autor de estos versos que Lita convierte en author of these verses that Lita turns into paintings. In the streets I leave behind something LA PIEL Y LLEVAR EL pintura: Por las calles voy dejando algo que voy re- cogiendo / Pedazos de vida mía venidos desde muy that I have been picking up/ Pieces of my life coming from far away. “What I am trying to do OJO MÁS LEJOS DEL lejos. “Lo que pretendo con mi obra es ampliar y reafirmar todo aquello que nosotros somos. with my work is to widen and reaffirm all that we are. I try not to make a judgment of each LÍMITE ' Intento no juzgar lo que representa cada per- sonaje que pinto, con su propia historia. Esa person I paint, each with his or her own story. es mi forma de amar y tener esperanza en That is my way of loving and having hope el hombre. Respetando profundamente las in man. By deeply respecting the absolute decisiones absolutas que voluntariamente decisions that you accept voluntarily or life aceptas o te impone la vida. Todo está conec- imposes on you. Everything is connected, all tado, todo es una consecuencia de lo anterior is a consequence of what went before and is y está relacionado a lo próximo. Un trazo tie- related to the next. A stroke has a history and an unavoidable ne una historia y un irremediable futuro. Somos los puntos y future. We are the full stops and commas in the sonnet of art”. las comas en el soneto del arte”. Lita sale exhausta de cada una Lita emerges exhausted from each of her immersions, after hav- de sus inmersiones para, después de haber aleteado su pincel ing waved her brush stroke in the deep abyss of our conscience, en la profundidad abisal de nuestra conciencia, hacer reflotar refloating another treasure that speaks to us of how dramatic otro tesoro que nos habla de lo dramático, lo extraordinario, and extraordinary human existence is. de la existencia humana. 74 B A BY L O N M A G A Z I N E
  • 6. Fabio Piaf Acción de Asalto al Arte nº2, Madrid. 2007 Oil on canvas. 150x200 cm. Marieke Raino B A BY L O N M A G A Z I N E 75