Your SlideShare is downloading. ×

Legal News Telecom

471
views

Published on


0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
471
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
5
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. México, marzo de 2013. Iniciativa de Reforma Constitucional en materia de Telecomunicaciones Bill of Constitutional Reform in TelecommunicationsVersión en Español: English Version:El pasado 11 de marzo de 2013, se presentó la On March 11, 2013, was presented a Bill of Decree,iniciativa de Decreto que reforma y adiciona to reform and add diverse provisions of the Politicaldiversas disposiciones de la Constitución Política Constitution of the Mexican United States inde los Estados Unidos Mexicanos en materia de telecommunications and economic competitiontelecomunicaciones y competencia económica. matters.Por su importancia y trascendencia, acontinuación se presenta un resumen de los Due to its importance and transcendence, below weaspectos más importantes de la iniciativa que será present a summary of the most important aspects ofdiscutida por el Constituyente Permanente durante the Bill, which will be discussed by the Congresslos próximos días. within following the days.Dentro de los cambios más importantes al textoconstitucional que se proponen en la iniciativa de The most important changes proposed on the Bill toreforma, encontramos los siguientes: the constitutional text, are the following:1. Se consagra como garantía individual elderecho de acceso a las Tecnologías de la 1. It is enshrined as a human right the access toInformación y la Comunicación (“TIC”), así the Information and Communicationcomo a los servicios de radiodifusión y Technologies (“ICT”), as well as broadcasting andtelecomunicaciones, incluido el de banda ancha. telecommunications services, including the broadband.2. La obligación del Estado de garantizar a lapoblación su integración a la Sociedad de laInformación y el Conocimiento (“SIC”). 2. The obligation of the State to grant to the population its integration to the Information and3. Las telecomunicaciones y la radiodifusión Communication Society (“ICS”).son servicios públicos de interés general. 3. Telecommunications and broadcasting4. Se propone la creación del Instituto Federal services are considered as public of generalde Telecomunicaciones (“IFETEL”) como un interest.órgano autónomo, con personalidad jurídica ypatrimonio propio. 4. It is proposed the creation of the Federal5. El IFETEL tendrá a su cargo la regulación, Institute of Telecommunications (“IFETEL”) as anpromoción y supervisión de: (i) el espectro autonomous entity, with legal existence and ownradioeléctrico; (ii) las redes; (iii) la prestación de patrimony.los servicios de radiodifusión ytelecomunicaciones, y (iv) el acceso ainfraestructura activa, pasiva y otros insumos 5. IFETEL will be on charge of the regulation,esenciales. promotion and supervision of: (i) the radio spectrum; (ii) networks; (iii) provision of broadcasting and6. El IFETEL será la autoridad encargada de: (i) telecommunications services, and (iv) access toel otorgamiento; (ii) la revocación; (iii) la active and passive infrastructure and other essentialautorización de cesiones o cambios de control facilities.accionario, titularidad u operación de sociedadesrelacionadas con concesiones en materia deradiodifusión y telecomunicaciones; (iv) llevar 6. IFETEL will be the authority in charge of: (i)un registro público de concesiones; (v) garantizar grant; (ii) revoke; (iii) authorize of assignments orque el gobierno Federal cuente con las changes of the share control, ownership andconcesiones necesarias para el ejercicio de sus operation of corporations related with broadcasting
  • 2. funciones, y (vi) ejercer en forma exclusiva las and telecommunications concessions; (iv) thefacultades en materia de competencia public registry of concessions; (v) secure that theeconómica de los sectores de radiodifusión y Federal Government have the concessionstelecomunicaciones. necessary to execute its functions, and (vi) exclusively execute powers in economic7. Se eleva a la Comisión Federal de competition in the broadcasting andCompetencia Económica (“COFECO”) a nivel telecommunications sectors.constitucional como órgano autónomo, conpersonalidad jurídica y patrimonio propio. 7. The Federal Competition Commission8. Tanto el IFETEL como la COFECO: (i) dictarán (“COFECO”) is granted a constitutional level, assus resoluciones con plena independencia; (ii) an autonomous entity, with legal existence and ownejercerán su presupuesto de forma autónoma; patrimony.(iii) emitirán su propio estatuto orgánico; (iv)podrán emitir disposiciones administrativas decarácter general; (v) deliberarán de forma 8. IFETEL and COFECO will: (i) independentlycolegiada, pública y decidirán por mayoría de issue its resolutions; (ii) independently executevotos; (vi) sus actos podrán ser impugnados its budget; (iii) promulgate its own organicúnicamente mediante el juicio de amparo statute; (iv) issue general administrativeindirecto y no serán objeto de suspensión; (vii) provisions; (v) make public and collegiateinformarán anualmente al Ejecutivo y al Congreso deliberations and resolve by majority; (vi) its actsde la Unión; (viii) harán del conocimiento del could only be appealed via indirect amparoMinisterio Público los hechos cuando adviertan la action and would not be subject of injunction; (vii)probable existencia de un delito, y (ix) sus annually inform to the Executive Power and theórganos de gobierno se integrarán por 7 Congress; (viii) inform to the public prosecutor ofcomisionados, incluyendo al presidente, facts when probably existence of a crime, and (ix) itsdesignados en forma escalonada a propuesta government bodies will be integrated by 7del Ejecutivo Federal con la ratificación del commissionaires, including its president, which willSenado, los cuales durarán 9 años sin be designed by on a staggered basis as proposedreelección. by the Executive Power with the Senate’s approval, and will be in charge for 9 years without9. Los comisionados del IFETEL y la COFECO the possibility of reelection.deberán: (i) ser mexicanos por nacimiento; (ii)estar en pleno goce de sus derechos civiles ypolíticos; (iii) ser mayor de 35 años; (iv) gozar de 9. IFETEL and COFECO commissionaires should:buena reputación y no haber sido condenado por (i) be Mexicans from birth; (ii) be in plenty enjoymentdelito que amerite pena corporal de más de un of its civil and political rights; (iii) be older that 35año de prisión (salvo robo, fraude, falsificación, years; (iv) have good reputation and not beenabuso de confianza u otro que lastime a la buena condemned for a crime that merit a imprisonment forfama); (v) acreditar los conocimiento técnicos para more than a year (except by robbery, fraud,el ejercicio del cargo; (vi) no haber sido Secretario falsification, breach of trust or any other that affectsde Estado, Procurador General de la República, the good fame); (v) accredit technical knowledge forsenador, diputado federal o local, Gobernador o the execution of its charge as a commissionaire; (vi)Jefe de Gobierno, durante los 5 años previos; (vii) have not been State Secretary, Mexico’s Attorneyno haber ocupado empleo, cargo o dirección en General, senator, federal or local congressman,los últimos 5 años en las empresas (a) sujetas a Governor, or Mexico’s City Mayor, in the last 5 years;procedimientos sancionatorios para el caso de la (vii) have not had an employment, charge or directionCOFECO, o (b) concesionarias comerciales o in companies in the last 5 years that have been: (a)privadas, relacionadas o reguladas, para el caso subjected to sanction procedures (in the case of thede IFETEL; (viii) abstenerse de desempeñar COFECO), or (b) are commercial or privatecualquier otro empleo, trabajo o comisión, salvo concessionaires, (in the case of IFETEL); (viii) notdocentes; (ix) abstenerse de conocer asuntos en have any other work, employment or commissionque tengan interés directo o indirecto; (x) with exception of educational activities; (ix) do not toabstenerse de contactar a los regulados, salvo participate in matters related directly or indirectly; (x)audiencia pública, con otros comisionados o do not have contact with the subjects of regulation,dentro de los procedimientos respectivos, y (xi) with exception of public audiences, with otheracreditar el cumplimiento de los requisitos ante un commissionaires or during a procedure, and (xi)Comité de Evaluación integrado por los titulares prove compliance of the requirements before andel: (a) Banco de México; (b) Instituto Nacional Evaluation Commission integrated by the head inpara la Evaluación de la Educación, y (c) Instituto charge of: (a) Banco de México (also known asNacional de Estadística y Geografía. “Banxico”); (b) Instituto Nacional de Evaluación de la Educación (also known as “INEE”), and (c) Instituto10. Se establece la creación de jueces y Nacional de Estadística y Geografía (also known astribunales especializados en materia de “INEGI”).radiodifusión, telecomunicaciones y
  • 3. competencia económica, determinados por elConsejo de la Judicatura Federal. 10. Creation of judges and Courts specialized in broadcasting, telecommunications and economicLa mencionada iniciativa cuenta con diecisiete competition, appointed by the Federal Judiciaryartículos transitorios que ordenan la Council.implementación en distintos plazos (a partir de laentrada en vigor de la reforma) de diversasacciones en materia de telecomunicaciones, entre The mentioned Bill has seventeen transitionlas que destacan: provisions that order the implementation of different actions in telecommunications matters that would beA. El Congreso de la Unión realizará las implemented in different dates (after the reform comeadecuaciones necesarias al marco jurídico into effect), where the most remarkable are:conforme a la reforma (180 días naturales) ydeberá (entre otros aspectos): (i) establecer tipospenales especiales que castiguen severamente A. Mexican Federal Congress will make theprácticas monopólicas y fenómenos de corresponding changes to the regulatoryconcentración; (ii) homologar los permisos y framework according to the reform (180 calendarconcesiones de radiodifusión para que sólo days) and should (in other aspects): (i) establishexistan éstas, ya sea de uso comercial, público, special criminal conducts that severely punishsocial y privado; (iii) asegurar la promoción de la monopolistic practices and economic concentrations;producción nacional independiente; (iv) prohibir (ii) homologate broadcasting permits andsubsidios cruzados o trato preferencial y concessions so that only exist, either commercial,establecer el registro público de tarifas mínimas; public, social or private; (iii) ensure the promotion of(v) prever el acceso a la multiprogramación independent national production; (iv) prohibit cross-tomando en cuenta la concentración de subsidy or preferential treatment and establish afrecuencias y el pago de contraprestaciones; (vi) public register of minimum rates; (v) plan the accesscrear un Consejo Consultivo del IFETEL, y (vii) to multiprogramming taking into account theemitir un solo ordenamiento que regule las concentration of frequencies and payment oftelecomunicaciones y la radiodifusión y la compensations; (vi) create an Advisory Council ofprestación convergente de todos los servicios. IFETEL, and (vii) issue a sole framework that regulates telecommunications, broadcasting andB. Permitir a la entrada en vigor de la reforma, la convergent service provision.inversión extranjera directa hasta el 100% entelecomunicaciones y comunicación víasatélite, y hasta 49% en radiodifusión. B. As the reform comes into effect, the foreign direct investment up to 100% inC. Se ratifica la culminación de la transición a la telecommunications and satellitetelevisión digital terrestre (“TDT”) para el 31 de communications, and up to 49% in broadcasting.diciembre de 2015 y se prevé el otorgamiento delos recursos presupuestales necesarios para ello. C. Ratify that the culmination of the transition toD. Una vez constituido el IFETEL (entre otras digital terrestrial television ("DTT") must finish oncuestiones): (i) las televisoras deberán permitir a December 31, 2015 and provide for the granting oflos operadores de televisión restringida la the necessary budget for this purpose.retransmisión de su señal de manera gratuita y nodiscriminatoria (“Must Offer”); (ii) los operadoresde televisión restringida deberán retransmitir la D. Once IFETEL has been constituted (among otherseñal de televisión radiodifundida de manera things): (i) open broadcasters must, free and non-gratuita y no discriminatoria, sin costo adicional a discriminatory, permit private television broadcasterslos usuarios finales (“Must Carry”); (iii) el Must to retransmit its signal (“Must Offer”); (ii) privateCarry y el Must Offer no aplica: (a) a los television broadcasters must retransmit to final users,concesionarios declarados con poder sustancial in a free and non-discriminatory way, the openen cualquier mercado de telecomunicaciones o television broadcasting signal (“Must Carry”); (iii)radiodifusión, y (b) cuando existan condiciones de Must Carry and Must Offer do not apply to: (a)competencia en los mercados de radiodifusión y concessionaires with substantial power in anytelecomunicaciones según lo determine IFETEL; telecommunications or broadcasting market, and (b)(iv) se publicarán a los 120 días naturales, las when IFETEL determine that conditions forbases y convocatorias para licitar dos nuevas competition in broadcasting and telecommunicationscadenas de televisión con cobertura nacional, markets do exist; (iv) issue into 120 calendar days,en la que no podrán participar agentes bases and calls for tender for two new televisioneconómicos que acumulen 12 MHz para servicios channels with national coverage. Economic agentsde radiodifusión, y (v) se determinará la who accumulate 12 MHz for broadcasting servicesexistencia de agentes económicos cannot participate in such tender, and (v) determinepreponderantes (aquellos que cuenten con una the existence of prevailing economic agentsparticipación mayor al 50% de usuarios, tráfico (those who have a portion greater than 50% of
  • 4. o capacidad instalada) para el efecto de: (a) users, traffic or installed capacity) in order to: (a)imponerles las medidas para evitar que se afecte impose measures to avoid affecting free competitionla competencia y libre concurrencia (incluyendo la (including the unbundling of its essential elements);desagregación de sus elementos esenciales); (b) (b) issue general guidelines to allow the provision ofemitir los lineamientos de carácter general para additional services, and (c) issue measures thatque se les autorice la prestación de servicios enables the effective unbundling of the localadicionales, y (c) las medidas que permitan la network the dominant agent owns.desagregación efectiva de la red local delagente preponderante. E. The Comisión Federal de Electricidad (alsoE. La Comisión Federal de Electricidad (“CFE”) known as “CFE”) will totally assign tocederá totalmente a Telecomunicaciones de Telecommunications of Mexico its concession toMéxico su concesión para instalar, operar y install, operate and exploit a publicexplotar una red pública de telecomunicaciones, telecommunications network, as well as transfer all ofasí como la transferencia de todos los recursos y the resources and necessary equipment for theequipos necesarios para la operación y operation and exploitation of such concession, withexplotación de dicha concesión, con excepción de the exception of the optical fiber, rights-of-way,la fibra óptica, derechos de vía, torres, postería, towers, posts, buildings and facilities.edificios e instalaciones.F. El Ejecutivo Federal instalará una red F. The Executive Power will install a sharedcompartida de servicios de telecommunications network of wholesaletelecomunicaciones al mayoreo para impulsar el services to promote the effective access of theacceso efectivo de la población a la comunicación population to broadband communications andde banda ancha y servicios de telecommunications services, considering, at leasttelecomunicaciones, considerando (entre otras (among other issues): (i) that the installation shouldcuestiones): (i) la instalación inicie antes de que start before the end of 2014 and operations shouldconcluya el 2014 e inicie operaciones antes de start no latter than the end of 2018, and (ii) that 90que concluya el 2018, y (ii) al menos 90 MHz de MHz of the 700 MHz band, the fiber optic backbonela banda de 700 MHz, la red troncal de fibra of CFE and any other asset of the State.óptica de la CFE y de cualquier otro activo delEstado. G. The National Development Plan and the sectorial,G. El Plan Nacional de Desarrollo y los programas institutional and special plans should provide: (i) thesectoriales, institucionales y especiales deberán growth of the fiber optic backbone of the CFE; (ii) acontemplar: (i) el crecimiento de la red troncal de broadband program for public places; (iii) a study offibra óptica de la CFE; (ii) un programa de banda federal places, ducts, posts and right–of-way usableancha en sitios públicos; (iii) un estudio sobre for the sector; (iv) a work program for DTT; (v) asitios públicos federales, ductos, postería y National Plan of Radio Spectrum that provides aderechos de vía utilizables para el sector; (iv) un work program to (a) ensure the optimal use of theprograma de trabajo para la TDT; (v) un band 700 MHz and 2.5 GHz, and (b) decrease thePrograma Nacional de Espectro Radioeléctrico separation between radio and television stations.que incluya un programa de trabajo para (a)garantizar el uso óptimo de las bandas 700MHz y 2.5 GHz, y (b) disminuir la separación entreestaciones de radio y televisión.Contactos:Federico Hernández A. Rodrigo Méndez S.fhernandez@bstl.mx rmendez@bstl.mxTeléfono +52 (55) 5091-0000.www.bstl.mxLa información proporcionada en la presente no sustituye una opinión legal específica. Esta publicación tiene finesinformativos. BSTL no asume ninguna responsabilidad jurídica de una decisión tomada sobre la base de estapublicación.The information provided cannot substitute a specific legal advice. This publication serves only for informationalpurposes. BSTL takes no legal responsibility for a decision taken on basis of this publication.

×