México, Enero 2014

Reporte Ejecutivo sobre la Reforma Fiscal 2014: Donatarias Autorizadas
Executive Report 2014 Tax Refor...













La promoción de la participación
organizada de la población en acciones
que mejores sus propias cond...
otorguen donativos entre partes relacionadas, la
donataria no podrá contratar con la parte
relacionada que le otorgó el do...
otorgado donativos y le proporcionen al SAT la
información especificada en la ley.


which have been granted donations an...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Reporte Ejecutivo sobre la Reforma Fiscal 2014: Donatarias Autorizadas

1,157 views

Published on

Published in: News & Politics
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,157
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
531
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Reporte Ejecutivo sobre la Reforma Fiscal 2014: Donatarias Autorizadas

  1. 1. México, Enero 2014 Reporte Ejecutivo sobre la Reforma Fiscal 2014: Donatarias Autorizadas Executive Report 2014 Tax Reform: Authorized Donees Versión en Español: English Version: El 31 de octubre de 2013 el Congreso de la Unión aprobó el paquete económico para el ejercicio fiscal de 2014 que, en esta ocasión, estuvo acompañado de una amplia reforma en materia fiscal. The Mexican Congress approved on October 31st, 2013 a budget package for the 2014 fiscal year, which, in this occasion, was accompanied with a comprehensive reform regarding tax matters. A continuación nos referimos a las principales modificaciones a nuestra legislación fiscal, en particular, en lo referente a las organizaciones autorizadas por el Servicio de Administración Tributaria (“SAT”) para recibir donativos deducibles del impuesto sobre la renta. Below, we refer to the principal amendments to our tax legislation, particularly on the authorized organizations by the Tax Administration Service (“SAT”) to receive tax deductible donations. 1. Nueva Ley del Impuesto sobre la Renta (LISR) 1.  Nuevas Actividades autorizadas New Income Tax Law  New authorized activities Se ampliaron las actividades para solicitar la autorización como donataria autorizada, con el fin de algunas reconocidas bajo la Ley Federal de Fomento a las actividades realizadas por las Organizaciones de la Sociedad Civil. Entre otras, se incluyen las siguientes: The activities to request the authorization as an authorized donee were expanded, in order to include some of those acknowledged under the Federal Law to Promote activities carried out by Non-Governmental Organizations (NGO Support Law). Among others, the following are included: a) Actividades Asistenciales: se redefinen los beneficiarios incluyendo a personas, sectores y regiones de escasos recursos; que realicen actividades para lograr mejores condiciones de subsistencia y desarrollo a las comunidades indígenas y a los grupos vulnerables por edad, sexo o discapacidad. Además de las actividades ya incluidas en ley se agregan las siguientes: a)     Apoyo para el desarrollo de los pueblos y comunidades indígenas. Aportación de servicios para la atención a grupos sociales con discapacidad. Fomento de acciones para mejorar la economía popular. b) Se agrega un nuevo apartado para incluir las siguientes actividades de la Ley de Fomento: Assistance Activities: Beneficiaries were redefined, including low income individuals, sectors and regions; those that carry out activities to improve the subsistence and development of indigenous communities and age, gender or disabled vulnerable groups. Besides of the activities already included in the law, the following were added:   b) Supporting the development of indigenous people and communities. Provide care service for disabled social groups. Promotion of activities to improve the popular economy. A new paragraph was added to the NGO Support Law to include the following activities:
  2. 2.          La promoción de la participación organizada de la población en acciones que mejores sus propias condiciones de subsistencia en beneficio de la comunidad o en la promoción de acciones en materia de seguridad ciudadana. Apoyo a la defensa y promoción de los derechos humanos. Cívicas, enfocadas a promover la participación ciudadana en asuntos de interés público. Promoción de la equidad de género. Apoyo en el aprovechamiento de los recursos naturales, la protección del ambiente, la flora y fauna, la preservación y restauración del equilibrio ecológico, así como promoción del desarrollo sustentable a nivel regional y comunitario. Promoción y fomento educativo, cultural, artístico, científico y tecnológico. Participación en acciones de protección civil. Prestación de servicios a la creación y fortalecimiento de organizaciones que tengan por objeto el fomento en términos de la Ley de Fomento. Promoción y defensa de derechos de los consumidores.          The promotion of the organized participation in actions that improve their own subsistence conditions in benefit of the community and the promotions of citizen security actions. Supporting the defense and promotion of human rights. Civic activities, directed to the promotion of citizen participation in activities of public interest. The promotion of gender equality. Support in the use of natural resources, protection of the environment, flora and fauna, ecological preservation and balance as well as the promotion of a regional an community sustainable development. The educational, cultural, artistic, scientific and technological promotion. The participation in civil protection. Provision of services in the creation and strengthening of organizations who have as object the promotion in terms of the NGO Support Law. Promotion and protection of the consumer’s rights. Con estas reformas se amplían las actividades autorizadas. Sin embargo, aún habrá que esperar que la autoridad defina que tipo de documento comprobatorio, expedida por la autoridad que determine, se necesita para cada una de ellas. With these amendments, authorized activities are increased. However, it becomes necessary to wait for the authority to determine supporting documents required for each.   Tax Deductions for legal entities Deducción de donativos para personas morales En el caso de que se realicen donativos a favor de la Federación, entidades federativas, municipios u organismos descentralizados, el monto deducible no podrá exceder del 4% de la utilidad fiscal del contribuyente en el ejercicio anterior, manteniéndose la limitante del 7% para la totalidad de los donativos efectuados durante el ejercicio. In the case that donations are made to the federal or state, or municipal governments or decentralized organizations, the deductible amount shall not exceed 4% of the taxpayers’ taxable income of the previous fiscal year, maintaining the 7% limit for all donations made during such fiscal year. Lo que se busca con esta medida es promover la donación a las instituciones de beneficencia, asociaciones y sociedades civiles sin fines de lucro que tienen autorización del SAT para ser donatarias autorizadas. What is being sought with such measure is to promote gifts or donations to SAT authorized charitable institutions, associations and nonprofit civil entities. Adicionalmente, en la nueva Ley del Impuesto sobre la Renta se establece que cuando se Furthermore, the new Income Tax Law provides that when a donation is made among
  3. 3. otorguen donativos entre partes relacionadas, la donataria no podrá contratar con la parte relacionada que le otorgó el donativo, la prestación de servicios, la enajenación o el otorgamiento del uso o goce temporal de bienes. related parties, the donee shall not contract with the related party to render services, or sell or lease goods. De lo contrario, el donante deberá considerar el monto de la deducción efectuada por el donativo de que se trate como ingreso acumulable para efectos del cálculo del impuesto sobre la renta, actualizado desde la fecha en que se aplicó la deducción y hasta el momento en que se lleve a cabo su acumulación. Otherwise, the donor shall deem the amount of the deduction made, to be treated as income for income tax purposes, adjusted as from the date on which the deduction was made and until accrual takes place. Tratándose de donativos otorgados a instituciones de enseñanza autorizadas para recibir donativos, serán deducibles siempre que sean establecimientos públicos o de propiedad de particulares que tengan autorización o reconocimiento de validez oficial de estudios, se destinen a la adquisición de bienes de inversión, a la investigación científica o al desarrollo de tecnología, así como a gastos de administración hasta por el monto permitido, se trate de donaciones no onerosas ni remunerativas y siempre que dichas instituciones no hayan distribuido remanentes en los últimos cinco años. In the case of gifts made to educational institutions authorized to receive donations, these shall be deductible as long as such institutions are public or, if private schools or other institutions, these are authorized or with certified studies, and further the gifts are destined for the acquisition of investment assets, to scientific research or technology development, as well as to management expenses, to the extent allowed, and these are not onerous or remunerative donations, and provided that such institutions have not distributed any patrimony in the previous five years. Tampoco se podrán ofrecer en donación bienes que en términos de otros ordenamientos jurídicos, no puedan ser susceptibles de enajenación o, bien, se establezca expresamente un uso específico para ellos. Assets that are not susceptible of sale under specific legislation may not be gifted, nor those for which a specific use is expressly established for them. Desafortunadamente, se continúa con la inequidad relativa a que los contribuyentes que hayan sufrido una pérdida fiscal se encontrarán imposibilitados para deducir donativos. Unfortunately, the inequality continues with regard to taxpayers who have suffered a tax loss, considering they will still be unable to deduct donations.   Non-profit entities Personas morales con fines no lucrativos Las sociedades o asociaciones de carácter civil que se dediquen a la enseñanza no serán contribuyentes del impuesto sobre la renta, siempre que cuenten con autorización o con reconocimiento de validez oficial de estudios y obtengan autorización para recibir donativos deducibles, con lo que la autoridad fiscal tendrá un mayor control respecto del tipo de ingresos que obtengan. Entities or civil associations dedicated to education shall not be deemed as taxpayers, as long as their studies are officially authorized or certified, and they further obtain the authorization to receive tax deductible donations. In this instance, tax authorities shall have greater control regarding the kind of revenues obtained. Se permite a algunas personas morales con fines no lucrativos que realicen actividades destinadas a influir en la legislación, siempre que dichas actividades no sean remuneradas y no se realicen a favor de personas o sectores que les hayan Some non-profit legal entities are allowed to perform activities destined to influence in the legislative process, as long as such activities are not compensated and they are not performed on behalf of persons or sectors
  4. 4. otorgado donativos y le proporcionen al SAT la información especificada en la ley.  which have been granted donations and they provide tax authorities with the information specified under the law.  Deducciones personales Se limitan las deducciones personales de donativos a aproximadamente $95,000.00 pesos) o a 10% de los ingresos del individuo, lo que resulte menor. Personal deductions Personal tax deductions for charitable gifts are limited to the lower of approximately MXN$95,000.00) or 10% of the individual’s income. Contactos: Juan Francisco Torres Landa Ruffo jftorreslanda@bstl.mx Ana Paula Pardo Lelo de Larrea appardo@bstl.mx Rafael Tena Castro rtena@bstl.mx Lila Alejandra Gasca Enríquez lgasca@bstl.mx Teléfono +52 (55) 5091-0000. www.bstl.mx La información proporcionada en la presente no sustituye una opinión legal específica. Esta publicación tiene fines informativos. BSTL no asume ninguna responsabilidad jurídica de una decisión tomada sobre la base de esta publicación. The information provided does not substitute a specific legal opinion. This publication serves only for informational purposes. BSTL undertakes no legal liability for decisions taken with basis of this publication.

×