Having read a couple of translations of this ancient classic, with their stilted and archaic English, it was refreshing to read this version. Dharma has certainly adhered closely to the original text, but has presented it in a very enjoyable style that in my view nicely brings out the mood of the epic. His words carry quite a poetic flourish that really does justice to this work, which, after all, was originally written as a poem. His descriptions are graphic and his characters are lucidly portrayed, helping the reader enter deeply into the action. He also manages to skilfully weave in the spiritual messages of the work. This in fact was the main aim of the author of this epic, the sage Valmiki. His desire was to show the majestic opulence and divinity of Rama, whom he accepted as a divine incarnation of the Supreme Lord. Thus the text carries a profound spiritual import that Dharma has obviously been at pains to preserve. For my money he has a done a good job. I found myself in tears many times as I read this book, feeling moved at a very deep level. I also felt frequently uplifted and edified by the wisdom it contained.
Apart from all of this the Ramayana is a great story, as its enduring appeal proves. Followers of the Vedic tradition claim it is hundreds of thousands of years old, and many versions of it appear in nearly all the Asian cultures. But no matter how old it may be, its message remains entirely relevant, and its story is as fresh and engaging as anything churned out by the fiction writers of today. Perhaps there are some typos, as one reviewer here has remarked, but I can't say I noticed them. I was enthralled by this book and will certainly be reading it many more times.
less
0 comments
Post a comment