From God To Us:How We Got Our Bible by William Nix - Presentation Transcript
From God To Us:How We Got Our
Bible by William Nix
Still In Print After All These Years
This book traces the path of the Bible from God to us and includes
discussions of inspiration, the biblical canon, major manuscripts, textual
criticism, early translations, and modern versions.
Personal Review: From God To Us:How We Got Our Bible by
William Nix
Geisler and Nix write what might be considered to be a classic on textual
criticism. It is not impossible to read and should be understood by the
average layperson who is not frightened of reading. They deal with
everything from inspriation, canonicity of both the OT and NT, the major
manuscripts, and translations of the Bible. It's probably as good an overall
view of textual criticism as there is out there. With no updates since its
original 1974 printing, and since the authors are still alive, I would
challenge them to update the book for future generations, especially since
there have been some new finds and translations made during the past
quarter of a century. Updating shouldn't be that hard to do, and they would
help preserve a valuable book for the years to come (when they are no
longer around). If you have ever had anyone criticize the Bible ("how do we
know it's translated correctly?"), this might be a good place to start to get
some answers.
For More 5 Star Customer Reviews and Lowest Price:
From God To Us:How We Got Our Bible by William Nix 5 Star Customer Reviews and
Lowest Price!
Geisler and Nix write what might be considered to b more
Geisler and Nix write what might be considered to be a classic on textual criticism. It is not impossible to read and should be understood by the average layperson who is not frightened of reading. They deal with everything from inspriation, canonicity of both the OT and NT, the major manuscripts, and translations of the Bible. It's probably as good an overall view of textual criticism as there is out there. With no updates since its original 1974 printing, and since the authors are still alive, I would challenge them to update the book for future generations, especially since there have been some new finds and translations made during the past quarter of a century. Updating shouldn't be that hard to do, and they would help preserve a valuable book for the years to come (when they are no longer around). If you have ever had anyone criticize the Bible ("how do we know it's translated correctly?"), this might be a good place to start to get some answers. less
0 comments
Post a comment