Jennifer	
  Kumar,	
  MSW,	
  CC,	
  MANAGING	
  DIRECTOR	
  
AUTHENTIC	
  JOURNEYS	
  CONSULTANCY	
  PRIVATE	
  LI...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

English in India vs. English in the USA - Comparisons

2,101

Published on

English is a global language with a wide range of colorful accents, slang words, idioms and phrases that adapt to the local culture where it is spoken. Because of this, a term used in one place is either non-existent in another place or used in a completely different way. To help prepare Indians to understand American conversations, the list below has catalogued some words and phrases that differ between US and Indian English as noted in the book Ketchup and Curry.

The terms below were collected from the cross-cultural preparatory guide for Indians going to the US, Ketchup & Curry: The Guide to Life and Success in America by Vivek Sreedhar. Find it on Amazon for readers in the US http://tinyurl.com/mxszkb7 and in India http://tinyurl.com/ov9hzmh.


To learn more about cross-cultural training for Indians working with US colleagues in offshore or onsite locations, visit www.authenticjourneys.info

Published in: Lifestyle
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
2,101
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
12
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

English in India vs. English in the USA - Comparisons

  1. 1.     Jennifer  Kumar,  MSW,  CC,  MANAGING  DIRECTOR   AUTHENTIC  JOURNEYS  CONSULTANCY  PRIVATE  LIMITED   jennifer@authenticjourneys.info          |          http://authenticjourneys.info   ©2014  Do  not  reprint  without  permission.     1 Indian & American English Glossary English is a global language with a wide range of colorful accents, slang words, idioms and phrases that adapt to the local culture where it is spoken. Because of this, a term used in one place is either non-existent or used in a completely different way in another place. To help prepare Indians to understand American conversations, the list below has catalogued some words and phrases that differ between US and Indian English. The terms below were collected from the cross-cultural preparatory guide for Indians going to the US, Ketchup & Curry: The Guide to Life and Success in America by Vivek Sreedhar. Find it on Amazon for readers in the US http://tinyurl.com/mxszkb7 and in India http://tinyurl.com/ov9hzmh. Indian English American English Bunk (bunk class) Skip First Bencher Students who sit in the front of the class Flat Apartment Head bath Wash my hair/washed my hair Junction Intersection Mix (He mixes with everyone.) Get along, hangs out with, has a lot of friends, etc. (He gets along with everyone.) Mug (mugging for test) Cram (Mugging means to get forcibly robbed) Petrol Gas Petrol Pump / Petrol Bunk Gas Station (On major highways, it may be called a ‘truck stop’.) Puncture Flat (tire). (“I had a flat today.”) Senior (elders in the same college) Upperclassmen (not used to refer to people directly) Signal (Traffic) Light Smart Chap Good looking guy, handsome man (or current slang for “good looking”) Tap Faucet Wash basin Sink (bathroom sink or kitchen sink) American homes do not have a sink in the dining room area. Vest Undershirt (In some areas “wife beater.” Use this phrase with caution.)

×