By Martine Spaans<br />Introduction to the International Flash Gaming BusinessВведение в международный бизнес Flash-игр<br />
SPIL GAMES fact sheet  / Факты о SPIL GAMES<br />45 localizedonline game destinations (game content and domain) in 17 lang...
<ul><li>Главный офис находится в городе Хилверсюм в Голландии
Отдел разработок – в Польше;  студии разработки игр – в  Китае  и Германии
Отделы сбыта – в Китае, Голландии, США, Великобритании и Германии
Во всех офисах работает более 250 сотрудников</li></ul>Key Facts  / Ключевые факты<br /><ul><li>Headquartered in Hilversum...
Development office in Poland; game development studios in China and Germany
Sales offices in USA, China, the Netherlands, UK, and Germany
Over 250 employees working across all locations</li></li></ul><li>Mission statement <br />Company profile / Кратко о компа...
SPIL GAMES’ Beginnings / Истоки SPIL GAMES<br />2004<br />2007<br />2008<br />First flagship game portal launched in Holla...
Begins developing own games with China subsidiary Zlong Games
Компания SPILL group становитсяМЕЖДУНАРОДНОЙблагодаря новым порталам в США, Великобритании
Начинается создание собственных игр совместно с китайской дочерней компанией Zlong Games
Expansion to new game categories with launch of onrpg.com (ONLINE MMORPG)
Corporate rebrand and name change to SPIL GAMES
Появление новых категорий игр благодаря запускуonrpg.com (ОНЛАЙНОВЫЕ МНОГОПОЛЬЗОВА-ТЕЛЬСКИЕ РОЛЕВЫЕ ИГРЫ)
Корпоративное изменение бренда и имени на SPIL GAMES</li></li></ul><li>Distinct Target Groups<br />CORE AUDIENCES / ОСНОВН...
Distinct Target Groups<br />CORE AUDIENCES / ОСНОВНЫЕ ЦЕЛЕВЫЕ ГРУППЫ<br />GIRLS 8-15<br />(female)<br />ДЕВОЧКИ 8-15 лет<b...
Distinct Target Groups<br />CORE AUDIENCES / ОСНОВНЫЕ ЦЕЛЕВЫЕ ГРУППЫ<br />WOMEN 18-35 and kidsunder 8 (family)<br />ЖЕНЩИН...
Distinct Target Groups<br />CORE AUDIENCES / ОСНОВНЫЕ ЦЕЛЕВЫЕ ГРУППЫ<br />TEENS+ 16-25<br />МОЛОДЕЖЬ<br />16-25 лет<br />
Localization / Локализация<br />
Active in the Licensing Business sincesummer 2008.<br />Licensed more than 400 games sofar.<br />Компания в сфере лицензир...
The Licensing ModelМодель лицензирования<br />
Advertiseyour game throughvariouschannels<br />Forums<br />Emails<br />Business Contacts<br />www.FlashGameLicense.com<br ...
Common Licensing Models / Общие модели лицензирования<br />Exclusive Sponsorship<br />Sell all rights, but not your source...
In-Game Advertisements<br /><ul><li>Extra revenue
Incentive for sponsors to buy non-exclusive</li></ul>Bad for distribution of your game<br />Probably lowers sponsorship fe...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

2009/12, FlashGAMM, &quot;Starting Guide To International Flash Gaming Business&quot;

672 views

Published on

Martine will present a starting guide to the international casual flash gaming business and reveal some insights to get you started.

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
672
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
13
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • Offices : Development &amp; Programmers : Netherlands, Poland, ChinaSales offices : UK , Germany, US, Netherlands, China3 game studios : Netherlands, China, Germany
  • And this is where we are now. SPIL GAMES owns and operates a global family of web properties dedicated to online casual games.
  • Localization on different levels: Domains, Content, Text on portals, and within our Games
  • Forums: Ask feedback from developers, but sponsors also read alongEmail: Personal emails work better than mass emailsContacts: Conferences, email, forums, networksFGL: Sell your game for the most interesting bid
  • Viral version: Your sponsor likes the publicity, you like the feedback.
  • You can make a living as a flash indiedeveloper, but you need to have some business skills.
  • Played online ona computer or mobile phoneAccessible and fun to playEasy to play, but not easy to masterDemographically neutralAdapted to time and space, can be played for shot bursts or hoursSimple gameplay – usually only with the mouse or arrow keys
  • Don’t mismatch, think about every detail.
  • Fancy Pants: Very ugly, but smooth gameplay, easy controls and fun story make it a good game.Tutorial: I want to have fun, I do not want to read (feels like work).
  • Early stage: Easy to fix thingsNot just your friends, but also from people who never play games -&gt; New insightsForums: Technical feedback
  • 2009/12, FlashGAMM, &quot;Starting Guide To International Flash Gaming Business&quot;

    1. 1. By Martine Spaans<br />Introduction to the International Flash Gaming BusinessВведение в международный бизнес Flash-игр<br />
    2. 2. SPIL GAMES fact sheet / Факты о SPIL GAMES<br />45 localizedonline game destinations (game content and domain) in 17 languages <br />Attracting more than 115 million unique visitors worldwide every month (2.6 billion pageviews) and target specific segments <br />Portfolio containing 4,000 free online games of all genres, including casual games, skill games, and download games <br />Ranked the 42nd most visited web property in the world, according to comScore Media Metrix (September 2009)<br />45 локализованных направлений онлайновых игр (содержание игр и домен) на 17 языках<br />Привлечение более 115 миллионов уникальных посетителей по всему миру ежемесячно (2,6 миллиарда просмотров страниц) и целевых групп<br />Портфолио из 4000 бесплатных онлайновых игр всех жанров, в том числе повседневные игры, игры на ловкость и скачиваемые игры<br />42-е место среди наиболее посещаемой веб-собственности в мире согласно данным средства сбора информации Media Metrixкомпании comScore(по состоянию на сентябрь 2009 г.)<br />
    3. 3. <ul><li>Главный офис находится в городе Хилверсюм в Голландии
    4. 4. Отдел разработок – в Польше; студии разработки игр – в Китае и Германии
    5. 5. Отделы сбыта – в Китае, Голландии, США, Великобритании и Германии
    6. 6. Во всех офисах работает более 250 сотрудников</li></ul>Key Facts / Ключевые факты<br /><ul><li>Headquartered in Hilversum, the Netherlands
    7. 7. Development office in Poland; game development studios in China and Germany
    8. 8. Sales offices in USA, China, the Netherlands, UK, and Germany
    9. 9. Over 250 employees working across all locations</li></li></ul><li>Mission statement <br />Company profile / Кратко о компании<br />“The worldwide leader in the online casual games market.”<br />“Лидер на рынке онлайновых повседневных игр во всем мире”<br />“Become the worldwide leader <br />in the online casual games market, independent of the platform”<br />Source: ComScore, Sept 2009 (online gaming>worldwide)<br />
    10. 10. SPIL GAMES’ Beginnings / Истоки SPIL GAMES<br />2004<br />2007<br />2008<br />First flagship game portal launched in Holland! www.spelletjes.nl<br />Первый крупный игровой портал запущен в Голландии!<br /><ul><li>SPILL group goes INTERNATIONAL with new portals in USA, UK
    11. 11. Begins developing own games with China subsidiary Zlong Games
    12. 12. Компания SPILL group становитсяМЕЖДУНАРОДНОЙблагодаря новым порталам в США, Великобритании
    13. 13. Начинается создание собственных игр совместно с китайской дочерней компанией Zlong Games
    14. 14. Expansion to new game categories with launch of onrpg.com (ONLINE MMORPG)
    15. 15. Corporate rebrand and name change to SPIL GAMES
    16. 16. Появление новых категорий игр благодаря запускуonrpg.com (ОНЛАЙНОВЫЕ МНОГОПОЛЬЗОВА-ТЕЛЬСКИЕ РОЛЕВЫЕ ИГРЫ)
    17. 17. Корпоративное изменение бренда и имени на SPIL GAMES</li></li></ul><li>Distinct Target Groups<br />CORE AUDIENCES / ОСНОВНЫЕ ЦЕЛЕВЫЕ ГРУППЫ<br />TWEENS 8-15<br />(male and female)<br />ПОДРОСТКИ 8-15 лет <br />(мальчикии девочки)<br />TEENS+ 16-25<br />МОЛОДЕЖЬ<br />16-25 лет<br />
    18. 18. Distinct Target Groups<br />CORE AUDIENCES / ОСНОВНЫЕ ЦЕЛЕВЫЕ ГРУППЫ<br />GIRLS 8-15<br />(female)<br />ДЕВОЧКИ 8-15 лет<br />
    19. 19. Distinct Target Groups<br />CORE AUDIENCES / ОСНОВНЫЕ ЦЕЛЕВЫЕ ГРУППЫ<br />WOMEN 18-35 and kidsunder 8 (family)<br />ЖЕНЩИНЫ 18-35 лет<br /> и дети до 8 лет <br />(семья)<br />
    20. 20. Distinct Target Groups<br />CORE AUDIENCES / ОСНОВНЫЕ ЦЕЛЕВЫЕ ГРУППЫ<br />TEENS+ 16-25<br />МОЛОДЕЖЬ<br />16-25 лет<br />
    21. 21. Localization / Локализация<br />
    22. 22. Active in the Licensing Business sincesummer 2008.<br />Licensed more than 400 games sofar.<br />Компания в сфере лицензирования с лета 2008активно работает г.<br />На данный момент продано лицензий больше чем на 400 игр.<br />SPIL GAMES & Licensing / SPIL GAMES и лицензирование<br />
    23. 23. The Licensing ModelМодель лицензирования<br />
    24. 24. Advertiseyour game throughvariouschannels<br />Forums<br />Emails<br />Business Contacts<br />www.FlashGameLicense.com<br />Рекламируйте свою игру через различные каналы:<br />Форумы<br />Рассылка по электронной почте<br />Бизнес-контакты<br />www.FlashGameLicense.com<br />So you created a game… / Итак, вы создали игру...<br />
    25. 25. Common Licensing Models / Общие модели лицензирования<br />Exclusive Sponsorship<br />Sell all rights, but not your source code<br />Primary Sponsorship<br />Exclusive rights to the viral version<br />Site-locked licenses still allowed<br />Non-Exclusive Sponsorship<br />Site-locked or non-site-locked<br />Эксклюзивное спонсорство<br />Продайте все права, но не исходный код<br />Основное спонсорство<br />Эксклюзивные права на версию с вирусной схемойраспространения<br />Привязанные к конкретному сайту лицензии разрешены<br />Неэксклюзивное спонсорство<br />Привязанные или не привязанные к конкретному сайту лицензии<br />
    26. 26. In-Game Advertisements<br /><ul><li>Extra revenue
    27. 27. Incentive for sponsors to buy non-exclusive</li></ul>Bad for distribution of your game<br />Probably lowers sponsorship fee<br />Реклама в самой игре<br /><ul><li>Дополнительный доход
    28. 28. Стимул для спонсоров к неэксклюзивной покупке</li></ul>Плохо сказывается на распространении вашей игры<br />Вероятно уменьшение суммы спонсирования<br />Think About Your Terms / Подумайте об условиях<br />
    29. 29. Credit Links<br />API Implementation<br />Micro-Transactions<br />Кредитные связи<br />Внедрение API<br />Микротранзакции<br />More Terms / Другие условия<br />
    30. 30. Good Stuff Goes Viral / Удачные вещи распространяются по вирусной схеме<br />http://www.youtube.com/watch?v=q_4vxemh3nM<br />
    31. 31. Flash Game Publishing Channels / Каналы публикованияFlash-игр<br />Portals thatdevelop and sponsor / Порталы, которые занимаются разработкой и спонсированием<br />Scraping sites / Заимствующие сайты<br />Upload sites / Сайты закачки<br />
    32. 32. Market Developments / Освоение рынка<br />Casual<br />SOCIAL GAMING<br />social<br />solitary<br />(hard)core<br />
    33. 33. How big is this? / Какой у этого всего масштаб?<br />Hobby / Хобби<br />Bigger developers / Более профессиональные разработчики<br />Individuals and small teams / Отдельные разработчики и малые группы<br />Some dedicated portal teams / Команды разработчиков специализированных порталов<br />Loads of games/ Большое количество игр<br />Where are you in this, and where do you want to be?<br />На какой ступени находитесь вы и на какой хотели бы находиться?<br />
    34. 34. Stand-alone Flash games<br />AS2 or AS3<br />No ads or micro-payments<br />Localized to our local brandings<br />Translations are optional<br />Автономные Flash-игры<br />AS2илиAS3<br />Отсутствие рекламы или микроплатежей<br />Локализация в соответствии с нашим местным брендом<br />Перевод не обязателен<br />What does SPIL want? / Что нужно SPIL?<br />
    35. 35. Top Insider TipsОсновные советы для «своих людей»<br />
    36. 36. Difficulty<br />Goal<br />Storyline<br />Animations<br />Tone of Voice<br />Colors<br />Controls<br />Instructions<br />Etc.<br />Think About Your Audience / Думайте о целевой группе<br />Сложность<br />Цель<br />Сюжет<br />Анимация<br />Стиль изложения<br />Цвета<br />Управление<br />Инструкции<br />и т.д.<br />
    37. 37. A good game is already fun when it’s just a development sketch<br />There should be no need for big tutorials<br />Хорошая игра доставляет удовольствие, даже пока она — все еще набросок разработчика<br />Не должно быть необходимости в излишне громоздких инструкциях<br />Good Concept, Simple Fun / Хорошая задумка, простое развлечение<br />
    38. 38. Different development stages<br />Friends, family, colleagues, etc.<br />Developer forums: FGL, Mochi, NewGrounds<br />Sequel: Making it better<br />Различные этапы разработки<br />Друзья, члены семьи, коллеги и т.д.<br />Форумы для разработчиков: FGL, Mochi, NewGrounds<br />Продолжение: сделать еще лучше<br />Feedback / Обратная связь<br />
    39. 39. Don’t use existing IP—create your own<br />A fake is never as good as the original!<br />Не используйте существующую интеллектуальную собственность — создавайте свою собственную<br />Подделка всегда хуже оригинала!<br />Be Original / Будьте оригинальны<br />
    40. 40. Questions? / Вопросы?<br />Thank You / Спасибо<br />My contact info:<br />Martine Spaans, Licensing Manager<br />Martine.Spaans@spilgames.com<br />P: +31 (0) 35 646 6325 <br />M: +31 (0)6 104 969 88<br />

    ×