Introduccióna Mbox 2™versión 7.0
Copyright©2005 Digidesign, división de Avid Technology, Inc.Reservados todos los derechos. Queda prohibida lareproducción ...
Conformidad con la normativa europeaEste símbolo en el producto o su embalaje indica que dichoproducto no se puede desecha...
Índice víndiceCapítulo 1. Bienvenido a Mbox 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Introducción a Mbox 2viCapítulo 4. Conexiones y hardware de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 1capítulo 1Bienvenido a Mbox 2Bienvenido a Mbox 2, micro estudio dePro Tools portátil de D...
Introducción a Mbox 22• Hasta cuatro canales totales de entrada, conuso simultáneo de entradas analógicas ydigitales• Un p...
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 3Requisitos del sistemaMbox 2 puede usarse en un ordenador Windowso Macintosh aprobado por...
Introducción a Mbox 24Espacio de almacenamiento en el disco duroLas pistas de audio mono que se graben con una resolución ...
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 5Registro con DigidesignConsulte la tarjeta de información de registroque se incluye y sig...
Introducción a Mbox 26Convenciones utilizadas enesta guíaLas guías de Digidesign usan las convencionesque se muestran a co...
Capítulo 2: Configuración para Windows 7capítulo 2Configuración para WindowsLa información de este capítulo sólo es válidap...
Introducción a Mbox 28Activación del DMAAl activar DMA (Direct Memory Access, Accesodirecto a la memoria), se libera ancho...
Capítulo 2: Configuración para Windows 9Desactivación del suavizado de fuentesClearTypeCon Pro Tools, se debe desactivar l...
Introducción a Mbox 210Ajuste de la programación delprocesadorPara ajustar el rendimiento de la programación delprocesador...
Capítulo 2: Configuración para Windows 115 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar elordenador.6 Tras reiniciar, el o...
Introducción a Mbox 2125 Haga clic en el botón Inicio y siga lasinstrucciones en pantalla.6 Una vez completado el formateo...
Capítulo 2: Configuración para Windows 133 Conecte el otro extremo del cable USB a unpuerto USB libre del ordenador. Esper...
Introducción a Mbox 214Software opcional en elCD-ROM de instalación dePro ToolsEn el CD-ROM de instalación de Pro Tools ha...
Capítulo 2: Configuración para Windows 15El instalador instala los archivos DigiNet.inf enel directorio Archivos de progra...
Introducción a Mbox 216Inicio de Pro Tools LELa primera vez que inicie Pro Tools LE, se lepedirá que introduzca un código ...
Capítulo 2: Configuración para Windows 172 En el menú desplegable H/W Buffer Size,seleccione el tamaño del búfer de hardwa...
Introducción a Mbox 218Tamaño del búfer de reproducción DAELa opción DAE Playback Buffer Size determina lacantidad de memo...
Capítulo 2: Configuración para Windows 19Fuente de relojEl cuadro de diálogo Hardware Setup dePro Tools permite selecciona...
Introducción a Mbox 220MIDI Studio Setup(optativo)Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools,defina las opciones de ...
Capítulo 3: Configuración para Macintosh 21capítulo 3Configuración para MacintoshLa información de este capítulo sólo es vá...
Introducción a Mbox 222Desactivación de la actualización desoftwarePara desactivar la función Actualización deSoftware:1 E...
Capítulo 3: Configuración para Macintosh 23Desactivación de la función rápida deteclado de DashboardLa función Dashboard d...
Introducción a Mbox 2246 Si tiene previsto conectar la unidad a unordenador Mac OS 9, seleccione la opción parainstalar co...
Capítulo 3: Configuración para Macintosh 253 Una vez completada la instalación, salga delprograma de instalación.Conexión ...
Introducción a Mbox 226Tamaño del búfer de hardwareEl tamaño de búfer de hardware (H/W BufferSize) controla el tamaño del ...
Capítulo 3: Configuración para Macintosh 27CPU Usage LimitLa opción CPU Usage Limit controla elporcentaje de los recursos ...
Introducción a Mbox 228Configuración de hardware dePro ToolsPro Tools permite seleccionar la frecuencia demuestreo predeter...
Capítulo 3: Configuración para Macintosh 29Pro Tools LE tiene una configuración de E/Spredeterminada que permite comenzar ...
Introducción a Mbox 2305 En la ventana del programa de instalación,elija la opción de desinstalación en el menúdesplegable...
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 31capítulo 4Conexiones y hardware de Mbox 2En este capítulo se explica cómo co...
Introducción a Mbox 232Figura 1. Configuración de Mbox 2 para micro estudio que ejecuta Pro Tools LE en un ordenador de sob...
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 33El panel frontal de Mbox 2El panel frontal de Mbox 2 contiene las funciones ...
Introducción a Mbox 234Control MixMbox 2 ofrece la posibilidad de supervisar lasseñales de entrada analógica mientras se g...
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 35Diodo e interruptor 48 VLa energía en modo fantasma se activa medianteel int...
Introducción a Mbox 236Para sustituir el asa por el panel de Mbox 2:1 Desatornille el perno de montaje que hay en elextrem...
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 37E/S digital S/PDIFLos conectores SPDIF de entrada y salida sonconectores fon...
Introducción a Mbox 238Conexión de señales aMbox 2Mbox 2 puede utilizarse en diversasconfiguraciones de audio. En esta sec...
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 39Conexión de fuentes de audio aMbox 2 para grabaciónMbox 2 admite la conexión...
Introducción a Mbox 240Para conectar un dispositivo S/PDIF a Mbox 2:1 Utilice dos cables coaxiales de 75 ohmios conconecto...
Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 412 Conecte la entrada MIDI del dispositivo ocontrolador al puerto de salida M...
Introducción a Mbox 242
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 43capítulo 5Trabajo con Pro Tools LEEn este aprendizaje del software Pro Tools LE sep...
Introducción a Mbox 244Ventanas principalesLas ventanas Mix, Edit y Transport son las áreasde trabajo principales de Pro T...
Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 45Ventana Transport Contiene controles para reproducción, detención, rebobinado, avan...
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Introduccion a mbox 2
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Introduccion a mbox 2

927

Published on

Test

Published in: Art & Photos
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
927
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
15
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Introduccion a mbox 2

  1. 1. Introduccióna Mbox 2™versión 7.0
  2. 2. Copyright©2005 Digidesign, división de Avid Technology, Inc.Reservados todos los derechos. Queda prohibida lareproducción de este documento, tanto parcialmente como ensu totalidad, sin previa autorización expresa escrita deDigidesign.Avid, Digidesign, Mbox 2 y Pro Tools son marcas comercialeso registradas de Avid Technology, Inc. en Estados Unidos yotros países. Todas las demás marcas comercialespertenecen a sus respectivos propietarios.Las características, especificaciones, requisitos del sistema ydisponibilidad del producto están sujetos a cambios sin previoaviso.PN 9320-17750-05 REV A 10/05Información sobre comunicaciones y normativa deseguridadDeclaración de conformidadEl modelo Mbox 2 de Digidesign cumple con las siguientesnormativas sobre interferencias y EMC:• Parte 15 de la normativa FCC para Clase B• EN 55022• EN 55204• AS/NZS 3548 Clase B• CISPR 22 Clase BInterferencias de radio y televisiónEste equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas decumplimiento con los límites fijados para dispositivos digitalesde Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC.DECLARACIÓN DE CONFORMIDADNosotros, Digidesign,2001 Junipero Serra Boulevard, Suite 200Daly City, CA 94014 EE UUTel.: 650-731-6300declaramos bajo nuestra única responsabilidad que elproductoMbox 2cumple con las especificaciones definidas en la Parte 15 de lanormativa FCC.Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) estedispositivo no deberá producir interferencias que puedan serperjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia recibida, incluso aquellas que puedan afectar alfuncionamiento del mismo.NOTA: Este equipo ha superado satisfactoriamente laspruebas de cumplimiento con los límites fijados paradispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15de la normativa FCC. Estos límites están diseñados paraproporcionar protección frente a interferencias perjudiciales enuna instalación residencial. Este equipo genera, usa y puedeirradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizasegún las instrucciones, puede causar interferencias quepueden resultar perjudiciales para las radiocomunicaciones.Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcaninterferencias en una instalación particular. Si este equipocausa interferencias perjudiciales a la recepción de ondas deradio o televisión (se puede determinar encendiendo yapagando la unidad) se recomienda al usuario que intentecorregir la interferencia tomando una de las medidassiguientes:• Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuitodiferente al que está conectado el receptor.• Consultar con el distribuidor o técnico de radio o televisiónsi requiere más ayuda.Cualquier modificación que se realice en la unidad, a no serque sea aprobada por Digidesign, puede ser causa deinvalidación para utilizar el equipo.Declaración de conformidad con la normativa deCanadá:Este equipo digital de Clase B cumple con la normacanadiense ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la normeNMB-003 du Canada.Conformidad con la normativa de AustraliaMbox 2
  3. 3. Conformidad con la normativa europeaEste símbolo en el producto o su embalaje indica que dichoproducto no se puede desechar junto con otros residuos. Esresponsabilidad del usuario asumir el desecho del equipollevándolo a un centro de recogida reconocido para el reciclajedel material eléctrico y los componentes electrónicos. Laclasificación selectiva de residuos y el reciclaje del equipocontribuyen al mantenimiento de los recursos naturales, yasegura un reciclaje beneficioso para el medioambiente y lasalud de las personas. Para obtener más información relativaa los puntos de recogida de equipos y material para reciclaje,póngase en contacto con la correspondiente institución localo consulte al distribuidor que le proporcionó el producto.
  4. 4. Índice víndiceCapítulo 1. Bienvenido a Mbox 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Paquete de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Características de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Funciones de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Registro con Digidesign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Acerca de las guías de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Acerca de www.digidesign.com. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Capítulo 2. Configuración para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Optimización del sistema Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Configuración y mantenimiento del disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Instalación de Pro Tools LE y Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Software opcional en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Configuración de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Desinstalación de Pro Tools LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Capítulo 3. Configuración para Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Optimización del sistema Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Configuración y mantenimiento del disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Instalación de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Software opcional en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Conexión de Mbox 2 al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Configuración de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Desinstalación de Pro Tools LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
  5. 5. Introducción a Mbox 2viCapítulo 4. Conexiones y hardware de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31El panel frontal de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33El panel posterior de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Conexión de señales a Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Capítulo 5. Trabajo con Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Información básica sobre sesiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Controles de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Lista de regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Navegación en una sesión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Importación de datos en sesiones de Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Grabación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Mezclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Módulos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Automatización de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Mezcla final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Apéndice A. Configuración de MIDI Studio Setup (sólo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . 75MIDI Studio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Admisión de nombres de parche MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Apéndice B. Configuración de AMS (sólo en Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Audio MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Admisión de nombres de parche MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Apéndice C. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Copias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Problemas habituales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Factores de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Digidesign . . . . . . . . . 85Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
  6. 6. Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 1capítulo 1Bienvenido a Mbox 2Bienvenido a Mbox 2, micro estudio dePro Tools portátil de Digidesign.Mbox 2 proporciona a los sistemas conconexiones USB dos canales de entrada y salidade audio analógico, dos canales de entrada ysalida de audio digital, puertos de salida yentrada MIDI, salidas de supervisión analógica yuna salida para auriculares con control de nivelen el panel frontal. Mbox 2 dispone depreamplificadores de micrófono de calidadprofesional, así como convertidores deanalógico a digital y viceversa de 24 bits.Paquete de Mbox 2El paquete de Mbox 2 contiene lo siguiente:• Interfaz de audio de sobremesa Mbox 2• CD-ROM de instalación con el softwarePro Tools LE, DigiRack RTAS (Real-TimeAudioSuite), módulos adicionales deAudioSuite, software opcional y guías enformato PDF• Esta guía, Introducción a Mbox 2, que incluyeinstrucciones para la instalación yconfiguración de Mbox 2 y una introducciónal software Pro Tools LE• La Guía básica de Mbox 2, concebida para quelos usuarios nuevos dispongan de unosmétodos que les permitan realizar tareashabituales (por ejemplo, entrada y salida desonido de Mbox 2, conexión de micrófonos oinstrumentos, y grabación de sesiones)• Cable de conexión USB• Tarjeta de registro DigidesignCaracterísticas de Mbox 2Mbox 2 contiene lo siguiente:• Dos canales de audio analógico conpreamplificadores de micrófono y suministrode energía en modo fantasma de 48 Vconmutable• Los conectores de entrada analógica sonuno XLR y dos de 1/4 pulgadas(uno TRS yuno TS), con niveles de micrófono, línea yentrada digital conmutables• –20 Filtro de –20 dB independiente en cadacanal de entrada analógica• Dos canales de entrada y salida S/PDIF digital.• Las entradas S/PDIF están disponibles deforma independiente, además de lasentradas analógicas 1–2• Las salidas S/PDIF reflejan las salidasanalógicas 1–2
  7. 7. Introducción a Mbox 22• Hasta cuatro canales totales de entrada, conuso simultáneo de entradas analógicas ydigitales• Un puerto de entrada MIDI y uno de salidaMIDI, que proporcionan 16 canales deentrada MIDI y 16 de salida MIDI• Dos salidas de supervisión analógica TRS de1/4 pulgadas• Convertidores A/D y D/A de 24 bits,compatibles con frecuencias de muestreo de44,1 kHz y 48 kHz• Supervisión de grabación analógica conlatencia cero y equilibrio ajustable entreentradas y reproducción• Interruptor Mono para una mejor supervisiónde fuentes de entrada monocanal (no afecta ala grabación)• Salida de auriculares estéreo de 1/4 pulgadas(TRS) con control de nivel ajustable• Operación mediante USB.Funciones de Pro Tools LEPro Tools LE 7.0 con Windows o Macintoshofrece las siguientes funciones con Mbox 2:• Reproducción de hasta 32 pistas de audiomono digital y reproducción de hasta 28pistas mientras se graba un máximo decuatro pistas, según la capacidad que tengael ordenador• Hasta 128 pistas de audio (con un máximode 32 pistas de voz), 128 pistas de entradaauxiliar, 64 pistas de atenuador principal,256 pistas MIDI y 32 pistas de instrumentopor sesión• Resolución de audio de 16 o 24 bits confrecuencias de muestreo de hasta 48 kHz• Automatización de mezcla y edición deacceso aleatorio, no destructiva• Procesamiento de audio con hasta 5módulos adicionales RTAS por pista, segúnla capacidad del ordenador• Hasta 5 inserciones por pista• Hasta 10 envíos por pista• Hasta 32 buses de mezcla internosMbox 2 no funciona correctamente si seconecta a un concentrador USB pasivo. Sidebe usar un concentrador para otrosperiféricos USB, emplee un concentrador conalimentación o un puerto USB dedicadoaparte para que la interfaz de audio Mbox 2funcione correctamente.Pro Tools LE utiliza la CPU del ordenadorpara mezclar y procesar pistas de audio(procesamiento principal). Losordenadores con velocidades de relojsuperiores permiten utilizar un mayornúmero de pistas y más módulosadicionales.
  8. 8. Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 3Requisitos del sistemaMbox 2 puede usarse en un ordenador Windowso Macintosh aprobado por Digidesign con elprograma Pro Tools LE instalado.Si desea información exhaustiva sobre losrequisitos del sistema, consulte la página sobrecompatibilidad en el sitio Web de Digidesign(www.digidesign.com/compato).Información sobre compatibilidadDigidesign sólo puede asegurar lacompatibilidad y proporcionar asistenciarelativa al hardware y al software que hayacomprobado y aprobado.Para obtener una lista de ordenadores, sistemasoperativos, unidades de disco duro ydispositivos de otros fabricantes aprobados porDigidesign, consulte la información actualizadasobre compatibilidad en la página Web deDigidesign (www.digidesign.com/compato).Requisitos MIDIMbox 2 contiene un puerto de entrada y uno desalida MIDI, que proporcionan 16 canales deentrada y 16 canales de salida MIDI.Si necesita más puertos MIDI, agregue al sistemauna interfaz MIDI.Las interfaces MIDI USB dan buenos resultadoscon los sistemas Pro Tools en equipos Windowsy Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo soncompatibles con los sistemas Windows.Si desea obtener una lista de adaptadoresaprobados, visite la página Web de Digidesign(www.digidesign.com).Requisitos de disco duroSi desea obtener una lista de discos durosaprobados, visite la página Web de Digidesign(www.digidesign.com/compato).Si utiliza una unidad de disco duro ATA/IDE oFireWire, iníciela con la aplicaciónAdministración de discos (Windows) o con laUtilidad de disco que se incluye con el softwaredel sistema Apple (Macintosh).Procure no grabar en el disco duro delordenadorNo se recomienda grabar en el disco duro delordenador. Grabar y reproducir en el disco durodel ordenador puede disminuir el número depistas y de módulos adicionales que puedenutilizarse.Únicamente las interfaces MIDI USB soncompatibles con los sistemas Pro Toolspara Mac OS X. No lo son los adaptadoresde puerto de módem a serie ni losdispositivos MIDI.Digidesign no recomienda grabar en launidad interna del ordenador. Grabe en launidad del ordenador sólo cuando seanecesario.
  9. 9. Introducción a Mbox 24Espacio de almacenamiento en el disco duroLas pistas de audio mono que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD)requieren aproximadamente 5 MB de espacio en el disco duro por minuto. Las mismas pistas grabadascon una resolución de 24 bits requieren unos 7,5 MB por minuto.Las pistas de audio estéreo que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD)requieren aproximadamente 10 MB de espacio en el disco duro por minuto. Las mismas pistasgrabadas con una resolución de 24 bits requieren unos 15 MB por minuto.La tabla 1. detalla el espacio de disco duro necesario para almacenar diferentes números de pistas condistintas duraciones, a fin de poder calcular la cantidad de espacio de disco duro que está utilizando.Tabla 1. Espacio requerido en el disco duro para pistas de audioNúmero de pistas y duración 16 bits a44,1 kHz16 bits a48 kHz24 bits a44,1 kHz24 bits a48 kHz1 pista mono, 1 minuto 5 MB 5,5 MB 7,5 MB 8,2 MB1 pista estéreo (o dos pistasmono), 5 minutos50 MB 55 MB 75 MB 83 MB1 pista estéreo (o dos pistasmono), 60 minutos600 MB 662 MB 900 MB 991 MB24 pistas mono, 5 minutos 600 MB 662 MB 900 MB 991 MB24 pistas mono, 60 minutos 7 GB 7,8 GB 10,5 GB 11,6 GB32 pistas mono, 5 minutos 800 MB 883 MB 1,2 GB 1,3 GB32 pistas mono, 60 minutos 9,4 GB 10,4 GB 14 GB 15,4 GB
  10. 10. Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 5Registro con DigidesignConsulte la tarjeta de información de registroque se incluye y siga las instrucciones pararegistrar su compra online con rapidez. Elregistro de la compra efectuada es la única formade poder recibir asistencia técnica gratuita yofertas de futuras actualizaciones. Es uno de lospasos más importantes que se puedenemprender como usuario nuevo.Acerca de las guías dePro ToolsEsta guía, Introducción a Mbox 2, explica cómoinstalar y usar Mbox 2 para grabar, editar ymezclar varias pistas de audio y MIDI enPro Tools LE.Si no tiene mucha práctica con las estaciones detrabajo digitales, se recomienda la lectura deldocumento siguiente:• La Guía básica de Mbox 2 explica pasossencillos para la entrada y salida de sonido dela interfaz de audio Mbox 2, conectar unmicrófono o instrumento, grabar en unasesión de Pro Tools, importar audio de un CD,crear un CD de audio a partir de una sesión dePro Tools, etcétera.Para obtener información adicional, consulte lassiguientes guías en pantalla (.pdf):• La Guía de referencia de Pro Tools explica elfuncionamiento del programa Pro Tools LEdetalladamente.• La Guía de menús de Pro Tools explica todos losmenús en pantalla de Pro Tools.• La Guía de módulos adicionales DigiRackdescribe el uso de los módulos adicionalesRTAS y AudioSuite incluidos en Pro Tools LE.• La Guía de módulos adicionales de Digidesignexplica cómo utilizar módulos adicionalesDigidesign opcionales.• La Guía de DigiBase explica detalladamentecómo utilizar las bases de datos de Pro ToolsDigiBase y los navegadores para la gestión dedatos y medios.• La guía de métodos abreviados de teclado dePro Tools contiene una lista de métodosabreviados de teclado para Pro Tools LE.Las versiones en PDF de las guías de Pro Tools seinstalan automáticamente con Pro Tools LE.Se accede a ellas desde el menú Help dePro Tools. Si necesita leer o imprimir las guías enPDF, emplee Acrobat Reader o Apple Preview.Puede adquirir ejemplares impresos de laGuía de referencia de Pro Tools; otrosmanuales se pueden adquirir porseparado en la tienda en línea DigiStore(www.digistore.com).
  11. 11. Introducción a Mbox 26Convenciones utilizadas enesta guíaLas guías de Digidesign usan las convencionesque se muestran a continuación para indicarselecciones de menús y comandos con teclas::Para llamar la atención sobre informaciónimportante, se utilizan los símbolos siguientes:Acerca dewww.digidesign.comLa página Web de Digidesign(www.digidesign.com) es la mejor fuente deinformación para sacar el máximo partido delsistema Pro Tools. A continuación se citan sóloalgunos de los servicios y funciones disponibles.Registro Registre online la compra realizada.Consulte el formulario que se adjunta paradisponer de las instrucciones.Asistencia Póngase en contacto con el serviciode asistencia técnica o de atención al cliente;descargue actualizaciones de software y losmanuales en pantalla más recientes; revise losdocumentos sobre compatibilidad relativos a losrequisitos del sistema; busque en la base derespuestas online; únase a la comunidad deusuarios de Pro Tools en la Digidesign UserConference.Formación y aprendizaje Conviértase enoperador certificado de Pro Tools o un experto;aprenda a distancia gracias a los cursos online oinfórmese sobre cómo asistir a clase en el aula deun centro de formación de Pro Tools certificado.Productos y desarrolladores Adquieraconocimientos sobre los productos Digidesign;descargue versiones de demostración deprogramas, infórmese sobre nuestrosdesarrolladores asociados y sus módulosadicionales, aplicaciones y hardware.Noticias y acontecimientos Esté siempre al díaen lo concerniente a Digidesign; adquiera unaversión de demostración de Pro Tools.Para más información sobre estos y otrosrecursos de Digidesign, visite la página Web(www.digidesign.com).Convención AcciónFile > Save En el menú File, elija Save.Control+N Mantenga pulsada la teclaControl y pulse la tecla N.Control+hacer clic Mantenga pulsada la teclaControl y pulse el botón delratón.Hacer clic con elbotón derecho(Windows)Haga clic con el botónderecho del ratónSugerencias para sacar el máximo partidodel sistema Pro Tools.Avisos importantes con información quepuede afectar a los datos o al rendimientodel sistema.Métodos abreviados útiles del teclado o elratón.Referencias cruzadas que remiten asecciones relacionadas de otras guías deDigidesign.
  12. 12. Capítulo 2: Configuración para Windows 7capítulo 2Configuración para WindowsLa información de este capítulo sólo es válidapara sistemas Windows. Si instala Pro Tools enun equipo Macintosh, consulte el capítulo 3,"Configuración para Macintosh".Descripción general de lainstalaciónLa instalación de Mbox 2 en un ordenadorWindows incluye los siguientes pasos:1 "Optimización del sistema Windows" en lapágina 7.2 "Instalación de Pro Tools LE y Mbox 2" en lapágina 12.3 "Inicio de Pro Tools LE" en la página 16.4 "Configuración de Pro Tools LE" en lapágina 16.5 Establecimiento de las conexiones de audio yMIDI en Mbox 2. (Consulte el capítulo 4,"Conexiones y hardware de Mbox 2" para másinformación.)Optimización del sistemaWindowsAntes de configurar el ordenador, inicie lasesión como administrador en la cuenta quedesea instalar Pro Tools. Para más informaciónal respecto, consulte la documentación deWindows.Optimizaciones obligatoriasPara garantizar un rendimiento óptimo dePro Tools LE, configure los valores siguientesantes de instalar hardware y software dePro Tools.Antes de instalar esta versión dePro Tools, consulte el archivo léame(Readme) que está en el CD-ROM deinstalación de Pro Tools LE.Cuando haya terminado de cambiar laconfiguración del sistema Windows,reinicie el ordenador.
  13. 13. Introducción a Mbox 28Activación del DMAAl activar DMA (Direct Memory Access, Accesodirecto a la memoria), se libera ancho de bandade la CPU, de forma que el ordenador puederealizar otras tareas de Pro Tools.En la mayoría de los casos, la opción DMA yaestá correctamente configurada, puesto queWindows XP detecta y activa el modo DMA deforma predeterminada.Para activar DMA para cualquier unidad de discoduro IDE:1 Elija Inicio > Panel de control.2 En la vista clásica, haga doble clic en Sistema.3 Haga clic en la ficha Hardware.4 En Administrador de dispositivos, elijaAdministrador de dispositivos.5 En la ventana Administrador de dispositivos,haga doble clic en los controladores IDEATA/ATAPI. A continuación, haga doble clic enel canal principal IDE de la unidad de discoduro IDE.6 Haga clic en la ficha Configuración avanzada.7 Establezca el modo de transferencia en "DMAsi está disponible" para todos los dispositivos yhaga clic en Aceptar.8 Si hay otros canales IDE, repita los pasosdel 5 al 7.9 Cierre la ventana Administración de equipos.Desactivación de Pasar a inactividad yAdministración de energíaCuando utilice Pro Tools, establezca la opciónde energía de modo de espera de Windows enSiempre activo. De este modo, se evita que lospases de grabación y reproducción de largaduración se detengan debido a la falta derecursos del sistema.Para configurar Administración de energíade Windows:1 Elija Inicio > Panel de control.2 Haga doble clic en Opciones de energía.3 Haga clic en la ficha Combinaciones deenergía.4 En el menú emergente Combinaciones deenergía, seleccione Siempre activo.5 Haga clic en OK.De este modo, Pasar a inactividad, El sistemahiberna y "Desactivar los discos duros" seconfiguran en Nunca.En los procesadores AMD, compruebe ydesactive Cool NQuiet en el BIOS delsistema (en la sección de configuración deCool NQuiet). Consulte la documentacióndel fabricante para saber cómo sedesactiva esta opción de energía, si esnecesario.
  14. 14. Capítulo 2: Configuración para Windows 9Desactivación del suavizado de fuentesClearTypeCon Pro Tools, se debe desactivar la opciónClearType.Para desactivar el suavizado de fuentesClearType:1 Elija Inicio > Panel de control.2 Haga doble clic en Pantalla.3 Haga clic en la ficha Apariencia.4 Haga clic en el botón Efectos.5 Seleccione Usar el siguiente método parasuavizar los bordes de las fuentes de pantalla.6 Haga clic en Aceptar para guardar laconfiguración y cerrar el cuadro de diálogoEfectos.7 Haga clic en OK.8 Reinicie el ordenador.Optimizaciones recomendadasOtros controladores de hardware y software queestén instalados en el ordenador tambiénpueden afectar a Pro Tools. Se recomienda llevara cabo las siguientes acciones, si bien no sonobligatorias:• Evite la ejecución simultánea de otrosprogramas innecesarios con Pro Tools.• Cierre las utilidades de software que seejecuten en segundo plano, por ejemploWindows Messenger, calendarios yprogramas de mantenimiento de discos.• Mientras utiliza Pro Tools, apague todos losdispositivos USB que no seanimprescindibles.• Si la tarjeta de vídeo admite control porbus, active la opción correspondiente en elpanel de control del fabricante. Paraobtener detalles sobre el funcionamiento,consulte la documentación del fabricante.Optimizaciones opcionalesLas siguientes optimizaciones del sistemapueden contribuir a un mejor funcionamientode Pro Tools en algunos sistemas. Se recomiendausar estas optimizaciones sólo cuando seanecesario, ya que pueden repercutirnegativamente o desactivar el funcionamientode otros programas en el sistema.Desactivación de tarjetas de redEn caso necesario, desactive cualquier tarjeta dered (excepto una tarjeta FireWire que se pudierautilizar para conectar un dispositivo externo alsistema).Para desactivar una tarjeta de red:1 Con el botón derecho del ratón, haga clic enMi PC y seleccione Administrar.2 En Herramientas del sistema, seleccioneAdministrador de dispositivos.3 En la ventana Administrador del sistema, hagadoble clic en Adaptadores de red; acontinuación, haga doble clic en la tarjeta deadaptador de red que desea desactivar.4 En el menú emergente Uso del dispositivo dela ficha General, elija No utilizar este dispositivo(deshabilitar) y haga clic en Aceptar.5 Cierre la ventana Administración de equipos.
  15. 15. Introducción a Mbox 210Ajuste de la programación delprocesadorPara ajustar el rendimiento de la programación delprocesador:1 Elija Inicio > Panel de control.2 En la vista clásica, haga doble clic en Sistema.3 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas.4 En el área Rendimiento, haga clic en el botónConfiguración.5 En la ventana Opciones de rendimiento, hagaclic en la ficha Avanzadas.6 En Programación del procesador, seleccioneServicios en segundo plano.7 En la sección Uso de memoria, seleccione laopción Caché del sistema.8 Haga clic en Aceptar para cerrar la ventanaOpciones de rendimiento.9 Haga clic en Aceptar para cerrar la ventanaPropiedades del sistema.10 Reinicie el ordenador para que surtan efectolos cambios.Desactivación de Hyper-ThreadingPro Tools LE 7.0 utiliza la potencia deprocesamiento añadida de los ordenadores convarios procesadores o con procesamiento denúcleos múltiples o Hyper-Threading, paraprocesamiento RTAS.Sin embargo, si establece el número deprocesadores disponibles para procesamientoRTAS en 1 (en el cuadro de diálogo Pro ToolsPlayback Engine), es posible que el rendimientode algunos ordenadores con la funciónHyper-Threading disminuya.Si esto ocurre, puede aumentar el número deprocesadores RTAS en el cuadro de diálogoPlayback Engine, o desactivar la funciónHyper-Threading en el ordenador.Consulte la documentación del ordenador parasaber cómo se accede al BIOS del sistema y poderdesactivar Hyper-Threading.Desactivación de los elementos deinicio del sistemaCuantos menos elementos utilice el ordenador,más recursos habrá disponibles para Pro Tools.Algunas aplicaciones de inicio pueden consumirinnecesariamente recursos de la CPU: se debencerrar.Tenga cuidado al desactivar uno de loselementos de inicio siguientes:• Número de serie de medio portátil(necesario para aplicaciones que utilizanuna clave de protección contra copia)• Dispositivos "Plug and Play"• Registro de sucesos• Servicios criptográficos• El cliente DHCP, TCP/IP Net BIOS y otroselementos de redes (a menos que elordenador no tenga conexiones de red oInternet, en cuyo caso estos elementospueden desactivarse)Para desactivar los elementos de inicio delsistema:1 En el menú Inicio, elija Ejecutar.2 Escriba "msconfig" y haga clic en Aceptar.Se abre la Utilidad de configuración del sistema.3 En la ficha General, elija Inicio selectivo.4 Anule la selección de Cargar elementos deinicio y haga clic en Aceptar.
  16. 16. Capítulo 2: Configuración para Windows 115 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar elordenador.6 Tras reiniciar, el ordenador muestra unmensaje de configuración del sistema.Compruebe si ha mejorado el rendimiento dePro Tools antes de desactivar la casilla "Novolver a mostrar este mensaje". Si no se observaninguna mejora, ejecute "msconfig" y vuelva aponer Inicio selectivo en Inicio normal.También puede desactivar los elementos deinicio y los procesos que no seanimprescindibles de uno en uno.Configuración ymantenimiento del disco duroSe recomienda que comience con una unidad deaudio iniciada recientemente. También esrecomendable que desfragmenteperiódicamente la unidad de audio paraasegurar un rendimiento constante del sistema.Procure no grabar en el disco duro delordenadorNo se recomienda grabar en el disco duro delordenador. Grabar y reproducir en el disco durodel ordenador puede disminuir el número depistas y de módulos adicionales que puedenutilizarse.Cómo formatear una unidad de audioPara obtener un rendimiento óptimo, lasunidades de audio deben formatearse comoFAT32 o NTFS.Para formatear una unidad de audio:1 Con el botón derecho del ratón, haga clic enMi PC y seleccione Administrar.2 En Almacenamiento, elija Administración dediscos.3 En la ventana de administración de discos,con el botón derecho del ratón haga clic en launidad que vaya a utilizar para el audio yseleccione Formatear.4 Lleve a cabo uno de estos procedimientos:• Seleccione la opción Formato rápido. Estaopción debe ser suficiente para losmecanismos aprobados.– o –• Para conseguir un rendimiento óptimo,seleccione 32 K en el menú desplegable detamaño de unidad de asignación(compruebe que Quick Format no estéseleccionado). Aunque esta opción tardamás en finalizar, puede aumentar la eficaciaen la lectura y escritura de la unidad.Haga siempre una copia de seguridad delos datos importantes de la unidad antesde iniciarla, ya que se borrarán todos losdatos de la misma.Ventana de administración de discos (Windows XP)
  17. 17. Introducción a Mbox 2125 Haga clic en el botón Inicio y siga lasinstrucciones en pantalla.6 Una vez completado el formateo, cierre laventana de formateo.Limpieza de discos y unidades de audioEl proceso de grabar y editar puede disminuirrápidamente el rendimiento global de la unidad.Se recomienda que ejecute regularmente lafunción para liberar espacio en disco (o unafunción equivalente) para verificar el estado delas unidades y, si es necesario, eliminar losarchivos temporales y otros datos que no seutilizan.Para usar la función Liberar espacio en disco:1 Elija Inicio > Panel de control.2 Haga doble clic en Herramientasadministrativas.3 Haga doble clic en Administración de equipos.4 Haga doble clic en Almacenamiento.5 Haga doble clic en Administración de discos.6 Seleccione el volumen apropiado de la lista y,a continuación, elija Archivo > Opciones.La función Liberar espacio en disco determinaen el grado en que el estado del disco afecta alrendimiento del sistema, y permite detectar yeliminar archivos innecesarios del volumenseleccionado. Para obtener más información,consulte la documentación de Windows XP.Cómo desfragmentar una unidad deaudioDesfragmente las unidades de audioregularmente para mantener un buenrendimiento del sistema.Para desfragmentar una unidad de audio:1 Con el botón derecho del ratón, haga clic enMi PC y seleccione Administrar.2 En Almacenamiento, elija Desfragmentadorde disco.3 En la ventana del Desfragmentador de disco,elija la unidad que desea desfragmentar4 Haga clic en el botón Desfragmentar y siga lasinstrucciones en pantalla.5 Una vez completada la desfragmentación,cierre la ventana de administración de equipos.Instalación de Pro Tools LE yMbox 2Para instalar Pro Tools LE:1 Inicie Windows y entre en el sistema conprivilegios de administrador. Para másinformación al respecto, consulte ladocumentación de Windows.2 Conecte el extremo más pequeño del cableUSB al puerto USB de Mbox 2.Pro Tools sólo admite unidades de tipobásico.Mbox 2 podría no funcionarcorrectamente si se conecta a unconcentrador USB. Si tiene que utilizar unconcentrador para otros periféricos USB,conecte el concentrador a un puerto USBdiferente; Mbox 2 requiere un puerto USBdedicado para poder funcionarcorrectamente.
  18. 18. Capítulo 2: Configuración para Windows 133 Conecte el otro extremo del cable USB a unpuerto USB libre del ordenador. Espere a queaparezca el cuadro de diálogo del Asistente parahardware nuevo encontrado y déjelo abierto: nohaga clic en Siguiente.4 Inserte el CD-ROM de instalación dePro Tools LE para Windows en la unidad deCD-ROM. Vaya a la carpeta del programade instalación de Pro Tools y ábrala.A continuación, haga doble clic en el icono deinstalación.5 Haga clic en Siguiente para que comience lainstalación.6 Seleccione la ubicación de la instalación.Se recomienda instalar Pro Tools en el disco deinicio. Haga clic en Siguiente.7 Elija las opciones que desee instalar. Para másinformación, consulte "Software opcional en elCD-ROM de instalación de Pro Tools" en lapágina 14.8 Haga clic en Siguiente.9 Antes de ir al siguiente paso, espere a que elprograma de instalación concluya la instalaciónde todos los componentes de software,controladores y archivos de sistema PACE.10 Una vez completada la instalación, haga clicen Finish.Instalación de QuickTimeSe requiere QuickTime 6.5 o posterior paraPro Tools si tiene previsto incluir archivos devídeo o importar archivos MP3 o MP4 (AAC) enlas sesiones. QuickTime para Windows XP sepuede descargar de forma gratuita desde el sitioWeb de Apple (www.apple.com).Para instalar QuickTime:1 Visite el sitio Web de Apple, www.apple.com,y acceda a la página de QuickTime.2 Descargue la aplicación de instalación deQuickTime en el ordenador.3 Haga doble clic en el instalador de QuickTimey siga las instrucciones de instalación enpantalla.4 Reiniciar el ordenador.Si aparece un cuadro de diálogo que indicaque el controlador no supera la prueba dellogotipo de Windows, haga clic enContinuar.Si el diodo luminoso USB del panel frontaldel dispositivo Mbox 2 no se ilumina trasla instalación, desenchufe el cable USBdel puerto USB de Mbox 2 y vuelva aenchufarlo. Si el diodo luminoso USBsigue sin iluminarse, apague elordenador, desconecte Mbox 2 e inicie elordenador. Una vez que se ha iniciado elordenador, vuelva a conectar Mbox 2.
  19. 19. Introducción a Mbox 214Software opcional en elCD-ROM de instalación dePro ToolsEn el CD-ROM de instalación de Pro Tools hayvarias opciones de software.Controlador ASIO de DigidesignASIO (Audio Sound Input Output) consiste enun controlador de sonido multicanal ymonocliente compatible con programas deaudio de otros fabricantes que admiten elestándar ASIO para grabar y reproducirmediante el hardware de Digidesign.El controlador ASIO de Digidesign se instala deforma automática cuando se instala Pro Tools.WaveDriver de DigidesignWaveDriver es un controlador de sonido estéreomonocliente compatible con programas deaudio de otros fabricantes que admiten elestándar WaveDriver MME (MultimediaExtension) para reproducir mediante elhardware de Digidesign.El controlador WaveDriver de Digidesign seinstala de forma automática cuando se instalaPro Tools.Software Ethernet de Digidesignpara compatibilidad consuperficies de controlSólo en Control|24Si tiene previsto utilizar Control|24 con elsistema, debe instalar el software Ethernet deDigidesign.Para instalar el software Ethernet de Digidesign:1 Haga clic en Inicio, con el botón derecho delratón haga clic en Mis sitios de red y, acontinuación, elija Propiedades.2 Con el botón derecho del ratón, haga clic en elicono de conexión de área local correspondientey, a continuación, elija Propiedades.3 Haga clic en Instalar, seleccione Protocolo yhaga clic en Agregar.4 Haga clic en Utilizar disco.5 Seleccione el archivo DigiNet.inf (en elCD-ROM de instalación de Pro Tools, en lacarpeta Controllers) y haga clic en Aceptar.Para más información sobre laconfiguración del controlador ASIO deDigidesign, consulte la Guía de ASIO deDigidesign.Para utilizar el controlador ASIO deDigidesign sin Pro Tools, puede instalarla versión autónoma del controlador ASIOde Digidesign, disponible en la páginaWeb de Digidesign(www.digidesign.com).Para más información sobre laconfiguración del controladorWaveDriver de Digidesign, consulte laGuía de WaveDriver de Digidesign.Para utilizar el controlador WaveDriverde Digidesign sin Pro Tools, puedeinstalar la versión autónoma delcontrolador WaveDriver, disponible en lapágina Web de Digidesign(www.digidesign.com).
  20. 20. Capítulo 2: Configuración para Windows 15El instalador instala los archivos DigiNet.inf enel directorio Archivos de programaArchivoscomunesDigidesignDAEControllers.6 Haga clic en Cerrar.Sesión de demostración dePro ToolsEl CD-ROM de instalación de Pro Tools LEincluye una sesión de demostración que puedeutilizar para verificar el buen funcionamientodel sistema.Para instalar la sesión de demostración:1 Introduzca el CD de instalación dePro Tools LE en la unidad de CD-ROM.2 En la unidad de CD-ROM, vaya a AdditionalFiles/Pro Tools LE Demo Session Installer yábralo.3 Haga doble clic en Setup.exe.4 Seleccione la unidad de audio como ubicaciónde instalación y haga clic en el botón parainstalar.5 Una vez completada la instalación, haga clicen Aceptar.MacDriveLa utilidad MacDrive permite montar unidadesHFS+ basadas en Macintosh en un sistemaPro Tools basado en Windows y utilizarlas comounidades de transferencia.Para instalar la versión de demostración deMacDrive que se suministra con Pro Tools:1 Introduzca el CD de instalación de Pro Toolsen la unidad de CD-ROM.2 En la unidad de CD-ROM, localice y abra lacarpeta Additional Files/MacDrive DemoInstaller.3 Haga doble clic en el instalador dedemostración de MacDrive.4 Siga las instrucciones en pantalla para instalarMacDrive. Una vez completada la instalación,reinicie el ordenador.Antes de instalar la sesión dedemostración en la unidad de audio,asegúrese de que la unidad estéconfigurada tal como se describe en"Cómo formatear una unidad de audio" enla página 11.Las unidades de transferencia se puedenusar para el almacenamiento, pero nopara la reproducción ni la grabación.Para utilizar archivos de audio basadosen Mac en un sistema Pro Tools deWindows, copie los archivos de la unidadde audio HFS+ basada en Mac en unaunidad de audio NTFS basada enWindows.Las tareas de formateo y mantenimientode las unidades HFS+ deben realizarsecuando las unidades están conectadas aun Macintosh. No use la utilidadMacDrive para iniciar o realizarparticiones de unidades Macintosh.
  21. 21. Introducción a Mbox 216Inicio de Pro Tools LELa primera vez que inicie Pro Tools LE, se lepedirá que introduzca un código deautorización.Para autorizar el programa Pro Tools LE:1 Haga doble clic en el acceso directoPro Tools LE que se encuentra en el escritorio(o en el icono de la aplicación que se encuentraen el directorio Pro Tools dentro de la carpetaDigidesign).2 Introduzca el código de autorización en elcuadro de diálogo; tenga en cuenta losespacios, las mayúsculas y las minúsculas.A continuación, haga clic en el botón devalidación.El código de autorización se encuentra en laparte interior de la portada de esta guía.Configuración de Pro Tools LEConfiguraciones del sistemaPro ToolsPro Tools LE permite ajustar el rendimiento delsistema modificando los parámetros del sistemaque repercuten en la capacidad deprocesamiento, reproducción y grabación.En la mayoría de los casos, los parámetrospredeterminados de configuración del sistemabrindan el mejor rendimiento posible; aunquees posible que desee ajustarlos para adaptarlos asesiones de Pro Tools grandes o que requierenmucho procesamiento.Tamaño del búfer de hardwareEl tamaño de búfer de hardware (H/W BufferSize) controla el tamaño del caché de hardwareque se emplea en tareas de procesamientoprincipal, por ejemplo, los módulos adicionalesReal-Time AudioSuite (RTAS). H/W Buffertambién es válido para gestionar la latencia desupervisión.◆ Al reducir el tamaño del búfer de hardware, sereduce la latencia de supervisión; esto resultaútil cuando se graban entradas en directo.◆ Al aumentar el tamaño del búfer de hardware,se aumenta la capacidad de procesamiento deaudio y efectos; esto resulta útil al mezclar y usarmás módulos adicionales RTAS.Para cambiar el tamaño del búfer de hardware:1 Elija Setup > Playback Engine.Aparte de ralentizar la velocidad deregeneración en pantalla y la latencia desupervisión, unos parámetros de H/WBuffer Size más altos pueden aumentar lalatencia causada por los módulosadicionales RTAS, y repercutir en laprecisión de la automatización demódulos adicionales, los datos desilenciamiento y la temporización parapistas MIDI.Cuadro de diálogo Playback Engine de Mbox 2
  22. 22. Capítulo 2: Configuración para Windows 172 En el menú desplegable H/W Buffer Size,seleccione el tamaño del búfer de hardware enmuestras.3 Haga clic en OK.Procesadores RTASLa opción RTAS Processors determina el númerode procesadores del ordenador asignados para elprocesamiento del módulo adicional RTAS.En el caso de los ordenadores con variosprocesadores o con procesamiento de núcleosmúltiples o Hyper-Threading, esta opciónpermite activar la posibilidad de variosprocesadores para los procesos RTAS. La opciónRTAS Processors, utilizada junto con la opciónCPU Usage Limit, permite controlar el modo enque el sistema lleva a cabo el procesamientoRTAS y otras tareas de Pro Tools.◆ Un mayor número de procesadores reservamás capacidad de procesamiento de la CPU parael procesamiento del módulo adicional RTAS.Esto resulta de gran utilidad en sesiones con ungran número de módulos adicionales RTAS.◆ Un número menor de procesadores deja máscapacidad de procesamiento de la CPU para laautomatización, las regeneraciones de pantalla yla reproducción de vídeo en Pro Tools, o paraotra aplicación que se esté ejecutando a la vezque Pro Tools.Para definir el número de procesadores RTAS:1 Elija Setup > Playback Engine.2 En el menú desplegable RTAS Processors,seleccione el número de procesadoresdisponibles que desee asignar para elprocesamiento del módulo adicional RTAS.3 Haga clic en OK.CPU Usage LimitLa opción CPU Usage Limit controla elporcentaje de los recursos de la CPU asignados alas tareas de procesamiento principal dePro Tools. La opción CPU Usage Limit, utilizadajunto con la opción RTAS Processors, permitecontrolar el modo en que el sistema lleva a cabolas tareas de Pro Tools.◆ Un valor de CPU Usage Limit más bajo limitael efecto del procesamiento de Pro Tools en otrastareas que implican un uso intensivo de la CPU,por ejemplo las regeneraciones de pantalla;asimismo, resulta útil si el sistema responde conlentitud o si otras aplicaciones se ejecutan almismo tiempo que Pro Tools.◆ Un valor de CPU Usage Limit más alto asignamayor capacidad de procesamiento a Pro Tools;resulta útil para reproducir sesiones de grantamaño o utilizar más módulos adicionales entiempo real.El valor máximo de CPU Usage Limit dependedel número de procesadores del ordenador y delnúmero de procesadores que especifique para elprocesamiento RTAS. Este valor puede ir del 85por ciento para ordenadores con un procesador,al 99 por ciento para ordenadores con variosprocesadores.Para cambiar el límite de uso de la CPU:1 Elija Setup > Playback Engine.2 En el menú desplegable CPU Usage Limit,seleccione el porcentaje de procesamiento de laCPU que desee asignar a Pro Tools.3 Haga clic en OK.Un aumento del valor de la opción CPUUsage Limit puede disminuir la velocidadde regeneración en pantalla de losordenadores más lentos.
  23. 23. Introducción a Mbox 218Tamaño del búfer de reproducción DAELa opción DAE Playback Buffer Size determina lacantidad de memoria que DAE emplea parabúferes de disco. El valor óptimo de DAEPlayback Buffer Size para la mayoría de lasoperaciones del disco es Level 2.◆ Las configuraciones de DAE Playback BufferSize inferiores a Level 2 pueden mejorar lavelocidad de inicio de reproducción ygrabación, pero pueden dificultar lareproducción o grabación de pistas de formafiable en sesiones que contengan una grancantidad de pistas o una mayor densidad deedición, o en sistemas que tengan unidades dedisco fragmentadas más lentas o pesadas.◆ Si configura DAE Playback Buffer Size con unvalor superior a Level 2, permitirá una mayordensidad de edición en una sesión o un mayornúmero de pistas al utilizar unidades de discoduro más lentas. Sin embargo, un valor máselevado también puede ralentizar el inicio de lareproducción o la grabación, o un retrasoaudible más prolongado al editar durante lareproducción.Para cambiar el tamaño del búfer dereproducción DAE:1 Elija Setup > Playback Engine.2 En el menú desplegable Size del recuadro DAEPlayback Buffer, seleccione un tamaño de búfer.3 Haga clic en OK.Configuración de hardware dePro ToolsPro Tools permite configurar la frecuencia demuestreo predeterminada y la fuente de reloj delsistema, así como un rango de controles propiosde cada interfaz de audio.Frecuencia de muestreopredeterminadaEl parámetro Sample Rate se muestra como lafrecuencia de muestreo predeterminada cuandose crea una sesión. (Este parámetro sólo estádisponible en el cuadro de diálogo HardwareSetup cuando no hay una sesión abierta.)Para cambiar la frecuencia de muestreopredeterminada:1 Elija Setup > Hardware.2 En el menú emergente Sample Rate,seleccione la frecuencia de muestreopredeterminada.3 Haga clic en OK.Si utiliza un valor más elevado de DAEPlayback Buffer Size, dejará menosmemoria del sistema para otras tareas.Se recomienda utilizar el valorpredeterminado de Level 2, a menos que seproduzcan errores -9073 de discodemasiado lento o fragmentado.La frecuencia de muestreo se puedemodificar al crear una sesión de Pro Toolsseleccionando una frecuencia distinta enel cuadro de diálogo New Session. Paramás información, consulte la Guía dereferencia de Pro Tools.Cuadro de diálogo Hardware Setup de Mbox 2
  24. 24. Capítulo 2: Configuración para Windows 19Fuente de relojEl cuadro de diálogo Hardware Setup dePro Tools permite seleccionar la fuente de relojdel sistema.Internal Use este parámetro si está grabandoseñales analógicas directamente en las entradasanalógicas 1–2 de Mbox 2 o entradas digitales enlas entradas 3–4 de Mbox 2 en que el dispositivodigital se sincroniza con la salida digital deMbox 2.S/PDIF Utilice este parámetro si graba mediantelas entradas S/PDIF de Mbox 2 a partir de undispositivo digital externo. Este parámetrosincroniza Pro Tools con dicho dispositivodigital.Para seleccionar la fuente de reloj:1 Elija Setup > Hardware.2 En el menú desplegable Clock Source, elija lafuente de reloj.3 Haga clic en OK.Configuración de I/O SetupEn el cuadro de diálogo I/O Setup puedeetiquetar las rutas de señal de entradas, salidas,inserciones y de bus de Pro Tools LE. El cuadro dediálogo I/O Setup proporciona unarepresentación gráfica de las entradas, salidas yrutas de señal de Mbox 2.Pro Tools LE tiene una configuración de E/Spredeterminada que permite comenzar atrabajar con el programa. Use el cuadro dediálogo de configuración de E/S sólo si deseacambiar el nombre de las rutas de entrada ysalida predeterminadas.Para cambiar el nombre de las rutas de E/S en elcuadro de diálogo de configuración de E/S:1 Elija Setup > I/O.2 Haga clic en la ficha Input, Output, Insert oBus para ver el tipo conexionescorrespondientes.3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta,haga doble clic directamente en el nombre de laruta, escriba un nuevo nombre y pulse la teclaIntro.4 Haga clic en OK.El dispositivo de entrada digital debeestar conectado y encendido para quePro Tools se sincronice con él. Si eldispositivo de entrada no está encendido,Clock Source se debe configurar enInternal.Cuadro de diálogo I/O Setup de Mbox 2Consulte la Guía de referencia de Pro Tools(o elija Help > Pro Tools Reference Guide)para más información sobre cómocambiar el nombre de rutas de E/S.
  25. 25. Introducción a Mbox 220MIDI Studio Setup(optativo)Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools,defina las opciones de MIDI con la funciónMIDI Studio Setup. Consulte el apéndice A,"Configuración de MIDI Studio Setup(sólo Windows)" para más información.Copia de seguridad de laconfiguración del sistemaUna vez configurado el sistema y Pro Tools,debe guardar una imagen de la unidad delsistema con una utilidad de copia de seguridadcomo Norton Ghost. De este modo, podrárestaurar rápidamente la configuración delsistema en caso de producirse algún problema.Desinstalación dePro Tools LEPara desinstalar el software Pro Tools LE delordenador, utilice el comando Agregar o quitarprogramas.Para desinstalar Pro Tools del ordenador:1 Elija Inicio > Panel de control.2 Haga doble clic en Agregar o quitar programas.3 En Programas actualmente instalados,seleccione Digidesign Pro Tools LE.4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar.5 Para eliminar Pro Tools LE, siga lasinstrucciones en pantalla.
  26. 26. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 21capítulo 3Configuración para MacintoshLa información de este capítulo sólo es válidapara sistemas Macintosh. Si instala Pro Tools enun equipo Windows, consulte el capítulo 2,"Configuración para Windows".Descripción general de lainstalaciónLa instalación de Mbox 2 en un ordenadorMacintosh incluye los siguientes pasos:1 "Optimización del sistema Macintosh" en lapágina 21.2 "Instalación de Pro Tools LE" en la página 24.3 "Conexión de Mbox 2 al ordenador" en lapágina 25.4 "Inicio de Pro Tools LE" en la página 25.5 "Configuración de Pro Tools LE" en lapágina 25.6 Establecimiento de las conexiones de audio yMIDI en Mbox 2. (Consulte el capítulo 4,"Conexiones y hardware de Mbox 2" para másinformación.)Optimización del sistemaMacintoshPara asegurar un rendimiento óptimo conPro Tools, configure el ordenador antes deinstalar el hardware y el software Pro Tools.Antes de configurar el ordenador, inicie lasesión como administrador en la cuenta quedesea instalar Pro Tools. Para información sobrelos privilegios de administrador en Mac OS X,consulte la documentación de Apple OS X.Antes de instalar esta versión dePro Tools, consulte el archivo léame(Readme) que está en el CD-ROM deinstalación de Pro Tools LE.No utilice la función de actualizaciónautomática del software de Mac OS X, yaque podría actualizar su sistema con unaversión de Mac OS que aún no haya sidoaprobado por Pro Tools. Para obtenerinformación sobre versiones aprobadas deMac OS, consulte la información decompatibilidad actualizada del sitio Webde Digidesign (www.digidesign.com/compato).
  27. 27. Introducción a Mbox 222Desactivación de la actualización desoftwarePara desactivar la función Actualización deSoftware:1 Elija Preferencias del Sistema en el menúApple y haga clic en Actualización de Software.2 Haga clic en Actualización de Software y anulela selección de Buscar actualizaciones.Desactivación del EconomizadorPara desactivar la función de Economizador:1 Elija Preferencias del Sistema en el menúApple y haga clic en Economizador.2 Haga clic en Reposo y haga lo siguiente:• Configure la opción de reposo delordenador en Nunca.• Configure la opción de reposo de lapantalla en Nunca.• Anule la selección de Poner el disco enreposo cuando sea posible.Configuración del rendimiento delprocesador(sólo ordenadores con Macintosh G5)Para definir el rendimiento del procesador:1 Elija Preferencias del Sistema en el menúApple y haga clic en Economizador.2 Haga clic en Opciones y configure elrendimiento del procesador con el valor másalto.Desactivación de los índices deSpotlightLa función Spotlight de Mac OS X crea un índicede los archivos y carpetas en el fondo, lo cualrepercute en el rendimiento del sistema. Serecomienda desactivar la creación del índice deSpotlight antes de utilizar Pro Tools.Para desactivar la función de índice de Spotlight:1 Elija Preferencias del Sistema en el menúApple y haga clic en Spotlight.2 En la ventana Spotlight, elija Privacidad.3 Para evitar la creación de índice de unaunidad, arrastre su icono del escritorio a la lista.Desactivación de funciones rápidas deteclado de SpotlightLa función Spotlight de Mac OS X utiliza losmismos comandos de teclas que Pro Tools parainiciar la grabación (Comando+Barraespaciadora), y para grabar online(Comando+Opción+Barra espaciadora). Si deseaseguir utilizando estos comandos de teclas enPro Tools, debe desactivar estas funcionesrápidas de teclado.Para desactivar la función rápida de teclado paraSpotlight:1 Elija Preferencias del Sistema en el menúApple y haga clic en Spotlight.2 Anule la selección de Función rápida deteclado para el menú Spotlight y Función rápidade teclado para la ventana Spotlight.
  28. 28. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 23Desactivación de la función rápida deteclado de DashboardLa función Dashboard de Mac OS X utiliza elmismo comando de tecla que utiliza Pro Toolspara iniciar la grabación (F12). Si desea seguirutilizando este comando de tecla en Pro Tools,debe desactivar esta función rápida de teclado.Para desactivar la función rápida de teclado paraDashboard:1 Elija Preferencias del Sistema en el menúApple y haga clic en Dashboard y Exposé.2 Configure la función rápida de teclado deDashboard en "–".Configuración ymantenimiento del disco duroSe recomienda que comience con una unidad deaudio iniciada recientemente.Procure no grabar en el disco duro delordenadorNo se recomienda grabar en el disco duro delordenador. Grabar y reproducir en el disco durodel ordenador puede disminuir el número depistas y de módulos adicionales que puedenutilizarse, así como producir errores de disco.Cómo formatear una unidad de audioPara obtener un rendimiento óptimo, lasunidades de audio deben formatearse comoMac OS Extended (Journaled).Para formatear una unidad de audio:1 Inicie la aplicación Utilidad de disco, enAplicaciones/Utilidades.2 Haga clic en la ficha Borrar.3 Seleccione la unidad que desee iniciar en lacolumna de la izquierda de la ventana.4 Elija el formato Mac OS Extended (Journaled).5 Escriba un nombre para el nuevo volumen.Haga siempre una copia de seguridad delos datos importantes de la unidad antesde iniciarla, ya que se borrarán todos losdatos de la misma.Utilidad de disco (Mac OS X)No elija la opción de formato paradistinguir entre mayúsculas yminúsculas. Pro Tools no funcionacorrectamente con las unidades quedistinguen entre mayúsculas yminúsculas.
  29. 29. Introducción a Mbox 2246 Si tiene previsto conectar la unidad a unordenador Mac OS 9, seleccione la opción parainstalar controladores de Mac OS 9.7 Haga clic en Borrar.La unidad aparece en el escritorio con el nuevonombre de volumen.Instalación de Pro Tools LETras haber completado la configuración delsistema Apple, se puede iniciar la instalación dePro Tools LE.Para instalar Pro Tools LE en Mac OS X:1 Inicie la sesión como administrador en lacuenta en que desea instalar Pro Tools. Para másinformación sobre los privilegios deadministrador en Mac OS X, consulte ladocumentación de Mac OS X de Apple.2 Introduzca el CD de instalación dePro Tools LE en la unidad de CD-ROM. Hagadoble clic en "Install Pro Tools LE".3 Introduzca su contraseña de administrador yhaga clic en OK para autenticar la instalación.4 Siga las instrucciones en pantalla paracontinuar y aceptar la instalación.5 En la ventana del programa de instalación,asegúrese de que la ubicación de instalación estéen el disco duro.6 En la ventana del programa de instalación,elija Custom Install en el menú emergente yhaga clic en Install.7 Para instalar Pro Tools y las opcionespertinentes, siga las instrucciones en pantalla.(Consulte también "Inicio de Pro Tools LE" en lapágina 25.)8 Una vez completada la instalación, haga clicen el botón para reiniciar.CoreAudio Driver de Mbox 2CoreAudio Driver de Mbox 2 consiste en uncontrolador de sonido multicanal y multiclientecon el cual las aplicaciones compatibles conCoreAudio puedan grabar y reproducirmediante el hardware de Digidesign.El controlador CoreAudio se instala de formapredeterminada cuando se instala Pro Tools.Software opcional en elCD-ROM de instalación dePro ToolsEl CD-ROM de instalación de Pro Tools LEincluye instaladores independientes para lossiguientes elementos opcionales.Sesión de demostración dePro ToolsEl CD-ROM de instalación de Pro Tools LEincluye una sesión de demostración que puedeutilizar para verificar el buen funcionamientodel sistema.Para instalar la sesión de demostración:1 Introduzca el CD de instalación dePro Tools LE en la unidad de CD-ROM. Busque yhaga doble clic en el icono de instalación de lasesión de demostración.2 Seleccione la unidad de audio como ubicaciónde instalación y haga clic en el botón parainstalar.Para información sobre cómo configurarCoreAudio Driver de Mbox 2, consulte eldocumento Mbox 2 CoreAudio Guide.
  30. 30. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 253 Una vez completada la instalación, salga delprograma de instalación.Conexión de Mbox 2 alordenadorAntes de iniciar Pro Tools LE, conecte Mbox 2 alordenador.Para conectar Mbox 2 al ordenador:1 Conecte el extremo más pequeño del cableUSB al puerto USB de Mbox 2.2 Con el ordenador encendido, conecte el otroextremo del cable USB a un puerto USB delordenador.Inicio de Pro Tools LELa primera vez que inicie Pro Tools LE, se lepedirá que introduzca un código de autorizacióncon el que validar el software.Para autorizar el programa Pro Tools LE:1 Haga doble clic en el icono de Pro Tools LEque se encuentra en la barra de aplicaciones(o en icono de la aplicación que se encuentra enel directorio Pro Tools dentro de la carpetaDigidesign).2 Cuando se solicite, introduzca el código deautorización en el cuadro de diálogo; tenga encuenta los espacios, las mayúsculas y lasminúsculas. A continuación, haga clic en elbotón para validar.El código de autorización se encuentra en laparte interior de la portada de esta guía.Configuración de Pro Tools LEConfiguraciones del sistemaPro ToolsPro Tools LE permite ajustar el rendimiento delsistema modificando los parámetros del sistemaque repercuten en la capacidad deprocesamiento, reproducción y grabación.En la mayoría de los casos, los parámetrospredeterminados de configuración del sistemabrindan el mejor rendimiento posible; aunquees posible que desee ajustarlos para adaptarlos asesiones de Pro Tools grandes o que requierenmucho procesamiento.Si el diodo luminoso USB del panel frontaldel dispositivo Mbox 2 no se ilumina trasla instalación, desenchufe el cable USBdel puerto USB de Mbox 2 y vuelva aenchufarlo. Si el diodo luminoso USBsigue sin iluminarse, apague elordenador, desconecte Mbox 2 e inicie elordenador. Una vez que se ha iniciado elordenador, vuelva a conectar Mbox 2.Mbox 2 podría no funcionarcorrectamente si se conecta a unconcentrador USB. Si tiene que utilizar unconcentrador para otros periféricos USB,conecte el concentrador a un puerto USBdiferente; Mbox 2 debe conectarse a unpuerto dedicado para poder funcionarcorrectamente.
  31. 31. Introducción a Mbox 226Tamaño del búfer de hardwareEl tamaño de búfer de hardware (H/W BufferSize) controla el tamaño del caché de hardwareque se emplea en tareas de procesamientoprincipal, por ejemplo, los módulos adicionalesReal-Time AudioSuite (RTAS). H/W Buffertambién es válido para gestionar la latencia desupervisión.◆ Al reducir el tamaño del búfer de hardware, sereduce la latencia de supervisión; esto resultaútil cuando se graban entradas en directo.◆ Al aumentar el tamaño del búfer de hardware,se aumenta la capacidad de procesamiento deaudio y efectos; esto resulta útil al mezclar y usarmás módulos adicionales RTAS.Para cambiar el tamaño del búfer de hardware:1 Elija Setup > Playback Engine.2 En el menú desplegable H/W Buffer Size,seleccione el tamaño del búfer de hardware enmuestras.3 Haga clic en OK.Procesadores RTASLa opción RTAS Processors determina el númerode procesadores del ordenador asignados para elprocesamiento del módulo adicional RTAS.En el caso de los ordenadores con variosprocesadores o con procesamiento de núcleosmúltiples o Hyper-Threading, esta opciónpermite activar la posibilidad de variosprocesadores para los procesos RTAS. La opciónRTAS Processors, utilizada junto con la opciónCPU Usage Limit, permite controlar el modo enque el sistema lleva a cabo el procesamientoRTAS y otras tareas de Pro Tools.◆ Un mayor número de procesadores reservamás capacidad de procesamiento de la CPU parael procesamiento del módulo adicional RTAS.Esto resulta de gran utilidad en sesiones con ungran número de módulos adicionales RTAS.◆ Un número menor de procesadores deja máscapacidad de procesamiento de la CPU para laautomatización, las regeneraciones de pantalla yla reproducción de vídeo en Pro Tools, o paraotra aplicación que se esté ejecutando a la vezque Pro Tools.Para definir el número de procesadores RTAS:1 Elija Setup > Playback Engine.2 En el menú desplegable RTAS Processors,seleccione el número de procesadoresdisponibles que desee asignar para elprocesamiento del módulo adicional RTAS.3 Haga clic en OK.Aparte de ralentizar la velocidad deregeneración en pantalla y la latencia desupervisión, unos parámetros de H/WBuffer Size más altos pueden aumentar lalatencia causada por los módulosadicionales RTAS, y repercutir en laprecisión de la automatización demódulos adicionales, los datos desilenciamiento y la temporización parapistas MIDI.Cuadro de diálogo Playback Engine de Mbox 2
  32. 32. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 27CPU Usage LimitLa opción CPU Usage Limit controla elporcentaje de los recursos de la CPU asignados alas tareas de procesamiento principal dePro Tools. La opción CPU Usage Limit, utilizadajunto con la opción RTAS Processors, permitecontrolar el modo en que el sistema lleva a cabolas tareas de Pro Tools.◆ Un valor de CPU Usage Limit más bajo limitael efecto del procesamiento de Pro Tools en otrastareas que implican un uso intensivo de la CPU,por ejemplo las regeneraciones de pantalla;asimismo, resulta útil si el sistema responde conlentitud o si otras aplicaciones se ejecutan almismo tiempo que Pro Tools.◆ Un valor de CPU Usage Limit más alto asignamayor capacidad de procesamiento a Pro Tools;resulta útil para reproducir sesiones de grantamaño o utilizar más módulos adicionales entiempo real.El valor máximo de CPU Usage Limit dependedel número de procesadores del ordenador y delnúmero de procesadores que especifique para elprocesamiento RTAS. Este valor puede ir del 85por ciento para ordenadores con un procesador,al 99 por ciento para ordenadores con variosprocesadores.Para cambiar el límite de uso de la CPU:1 Elija Setup > Playback Engine.2 En el menú desplegable CPU Usage Limit,seleccione el porcentaje de procesamiento de laCPU que desee asignar a Pro Tools.3 Haga clic en OK.Tamaño del búfer de reproducción DAELa opción DAE Playback Buffer Size determina lacantidad de memoria que DAE emplea parabúferes de disco. El valor óptimo de DAEPlayback Buffer Size para la mayoría de lasoperaciones del disco es Level 2.◆ Las configuraciones de DAE Playback BufferSize inferiores a Level 2 pueden mejorar lavelocidad de inicio de reproducción ygrabación, pero pueden dificultar lareproducción o grabación de pistas de formafiable en sesiones que contengan una grancantidad de pistas o una mayor densidad deedición, o en sistemas que tengan unidades dedisco fragmentadas más lentas o pesadas.◆ Si configura DAE Playback Buffer Size con unvalor superior a Level 2, permitirá una mayordensidad de edición en una sesión o un mayornúmero de pistas al utilizar unidades de discoduro más lentas. Sin embargo, un valor máselevado también puede ralentizar el inicio de lareproducción o la grabación, o un retrasoaudible más prolongado al editar durante lareproducción.Para cambiar el tamaño del búfer dereproducción DAE:1 Elija Setup > Playback Engine.2 En el menú desplegable Size del recuadro DAEPlayback Buffer, seleccione un tamaño de búfer.3 Haga clic en OK.Un aumento del valor de la opción CPUUsage Limit puede disminuir la velocidadde regeneración en pantalla de losordenadores más lentos.Si utiliza un valor más elevado de DAEPlayback Buffer Size, dejará menosmemoria del sistema para otras tareas. Serecomienda utilizar el valorpredeterminado de Level 2, a menos que seproduzcan errores -9073 de discodemasiado lento o fragmentado.
  33. 33. Introducción a Mbox 228Configuración de hardware dePro ToolsPro Tools permite seleccionar la frecuencia demuestreo predeterminada y la fuente de reloj delsistema.Frecuencia de muestreopredeterminadaEl parámetro Sample Rate se muestra como lafrecuencia de muestreo predeterminada cuandose crea una sesión. (Este parámetro sólo estádisponible en el cuadro de diálogo HardwareSetup cuando no hay una sesión abierta.)Para cambiar la frecuencia de muestreopredeterminada:1 Compruebe que no haya abierta ningunasesión de Pro Tools.2 Elija Setup > Hardware.3 En el menú emergente Sample Rate,seleccione la frecuencia de muestreopredeterminada.4 Haga clic en OK.Fuente de relojEl cuadro de diálogo Hardware Setup dePro Tools permite seleccionar la fuente de relojdel sistema.Internal Use este parámetro si está grabandoseñales analógicas directamente en las entradasanalógicas 1–2 de Mbox 2 o entradas digitales enlas entradas 3–4 de Mbox 2 en que el dispositivodigital se sincroniza con la salida digital deMbox 2.S/PDIF Utilice este parámetro si graba materialmediante las entradas S/PDIF de Mbox 2 a partirde un dispositivo digital externo. Este parámetrosincroniza Pro Tools con dicho dispositivodigital.Para seleccionar la fuente de reloj:1 Elija Setup > Hardware.2 En el menú desplegable Clock Source, elija lafuente de reloj.3 Haga clic en OK.Configuración de I/O SetupEn el cuadro de diálogo I/O Setup puedeetiquetar las rutas de señal de entradas, salidas,inserciones y de bus de Pro Tools LE. El cuadrode diálogo I/O Setup proporciona unarepresentación gráfica de las entradas, salidas yrutas de señal de Mbox 2.La frecuencia de muestreo se puedemodificar al crear una sesión de Pro Toolsseleccionando una frecuencia distinta enel cuadro de diálogo New Session.(Consulte "Inicio de una sesión" en lapágina 43.)Cuadro de diálogo Hardware Setup de Mbox 2El dispositivo de entrada digital debeestar conectado y encendido para quePro Tools se sincronice con él. Si eldispositivo de entrada no está encendido,Clock Source se debe configurar enInternal.
  34. 34. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 29Pro Tools LE tiene una configuración de E/Spredeterminada que permite comenzar atrabajar con el programa. Use el cuadro dediálogo de configuración de E/S sólo si deseacambiar el nombre de las rutas de entrada ysalida predeterminadas.Para cambiar el nombre de las rutas de E/S en elcuadro de diálogo de configuración de E/S:1 Elija Setup > I/O.2 Haga clic en la ficha Input, Output, Insert oBus para ver el tipo conexionescorrespondientes.3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta,haga doble clic directamente en el nombre de laruta, escriba otro nombre y pulse la teclaRetorno.4 Haga clic en OK.TAudio MIDI Setup (AMS)(optativo)Si va a utilizar dispositivos MIDI conPro Tools LE, defina las opciones de MIDI con lafunción de configuración de MIDI y audio deApple: Audio MIDI Setup (AMS). Consulte elapéndice B, "Configuración de AMS (sólo enMac OS X)" para más información.Copia de seguridad de laconfiguración del sistemaUna vez configurado el sistema y Pro Tools,debe guardar una imagen de la unidad delsistema con una utilidad de copia de seguridadcomo Bombich Carbon Copy Cloner. De estemodo, podrá restaurar rápidamente laconfiguración del sistema en caso de producirsealgún problema.Desinstalación de ProTools LEPara desinstalar Pro Tools del ordenador, utiliceel CD-ROM de instalación o el archivo deinstalación descargado.Para desinstalar Pro Tools del ordenador:1 Asegúrese de iniciar la sesión comoadministrador en la cuenta en la que se hainstalado Pro Tools. Para información sobre losprivilegios de administrador en Mac OS X,consulte la documentación de Apple OS X.2 Inserte el CD-ROM de instalación de Pro Toolsen la unidad de CD-ROM o localice el archivo deinstalación descargado.3 Haga doble clic en "Install Pro Tools LE".4 Introduzca la contraseña de administrador yhaga clic en OK.Cuadro de diálogo I/O Setup de Mbox 2Consulte la Guía de referencia de Pro Tools(o elija Help > Pro Tools Reference Guide)para más información sobre cómocambiar el nombre de rutas de E/S.
  35. 35. Introducción a Mbox 2305 En la ventana del programa de instalación,elija la opción de desinstalación en el menúdesplegable y haga clic en el botón paradesinstalar.6 Para eliminar Pro Tools LE, siga lasinstrucciones en pantalla.7 Cuando haya finalizado, haga clic en Quitpara cerrar la ventana Installer.
  36. 36. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 31capítulo 4Conexiones y hardware de Mbox 2En este capítulo se explica cómo conectar la interfaz de audio Mbox 2 para realizar tareas desupervisión, reproducción y grabación. Si carece de experiencia en el uso de estaciones de trabajo deaudio digitales, lea primero la Guía básica de Mbox 2. En ella hay información básica sobre laconfiguración (por ejemplo, sobre la conexión de entradas de audio, auriculares, micrófonos einstrumentos).Las ilustraciones siguientes muestran las dos posibilidades de configuración, según el equipo quetenga en el estudio.
  37. 37. Introducción a Mbox 232Figura 1. Configuración de Mbox 2 para micro estudio que ejecuta Pro Tools LE en un ordenador de sobremesaAltavoces alimentadosSalidas de supervisiónMezcladorGrabadora de CD o DATE/S S/PDIFMicrófonoMbox 2InstrumentoCable USBUnidadAuricularesOrdenadorPantallaDispositivo MIDIFireWireFigura 2. Configuración de Mbox 2 para micro estudio que ejecuta Pro Tools LE en un portátilMbox 2InstrumentoCable USBUnidadOrdenador portátilAuricularesDispositivo MIDIFireWire
  38. 38. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 33El panel frontal de Mbox 2El panel frontal de Mbox 2 contiene las funciones siguientes:Diodo de S/PDIFEste diodo indica que Mbox 2 utiliza lasentradas S/PDIF como fuente de reloj. Consulte"E/S digital S/PDIF" en la página 37.Diodo de USBEste diodo indica que la interfaz de audioMbox 2 ha recibido alimentación de suconexión USB. Una vez se ha iluminado el diodode USB, el audio puede entrar y salir del sistema.Salida de auriculares del panelfrontalUtilice la salida de auriculares para conectaraltavoces estéreo con un conector estéreo TRS de1/4 pulgadas.Nivel de auricularesEste control ajusta el nivel de salida del puertode los auriculares, que envía como salida la señalque se dirige a las salidas 1–2 en Pro Tools LE, yrefleja las salidas de línea.Nivel de supervisiónEl control giratorio Monitor ajusta el nivel desalida de los puertos de salida de línea.En Pro Tools, es la señal que se dirige a lassalidas 1–2.Figura 3. Panel frontal de Mbox 2DiodoGananciaDiodoDiodo de S/PDIFDiodoMixControl de nivel de los auricularesSalida deSelector deEntrada 1Nivel de supervisión(Ratio)FiltroDiodoGanancia SelectorEntrada 2FiltroDiodoDiodos de DI/Mic Diodos de DI/MicMono 48 Vauricularesde USBde Monode 48 Vde crestafuentesde crestade fuentes
  39. 39. Introducción a Mbox 234Control MixMbox 2 ofrece la posibilidad de supervisar lasseñales de entrada analógica mientras se graba,sin los retrasos típicos de los convertidoresA/D/A y del procesamiento principal.Esta supervisión de latencia cero analógica secontrola mediante el control giratorio mix, quese usa para fusionar y ajustar la proporción desupervisión entre las entradas de Mbox 2 y lareproducción de Pro Tools. El control Mix notiene efecto cuando se utilizan entradas digitalesS/PDIF, ya que controla la señal antes de quealcance los convertidores A/D.Para escuchar sólo la señal de la entrada fuente,gire el control Mix completamente a laizquierda, hasta Input. Para escuchar sólo lasalida de Pro Tools, gire el controlcompletamente a la derecha, hasta la palabraPlayback.La salida del control Mix se dirige directamentea las salidas de línea TRS, y se refleja en lospuertos Headphone y de salida de SPDIF.Esta posibilidad de fusionar y controlar losniveles relativos a la reproducción de Pro Tools yde las entradas directas sin latencia puederesultar especialmente útil al doblar.Diodo e interruptor MonoEste interruptor suma los canales de entrada auna señal mono (transmite esa misma señal a losdos altavoces). Esta acción no surte ningúnefecto ni en la grabación, la supervisión dereproducción de Pro Tools ni en las salidasprincipales. Pasar la señal de estéreo a monoresulta útil si graba una entrada mono mientrasescucha la reproducción en estéreo (paraescuchar la reproducción en los dos lados)o para comprobar la relación de fase de lasentradas estéreo. Si está activado, el diodo deMono se ilumina.Supervisión al doblarAl desplazar señales hacia el centro o emplear elinterruptor Mono, en lugar de desplazarlas a laizquierda y a la derecha en las salidasHeadphone, puede crear una mezcla desupervisión que ayude a minimizar lasdistracciones durante el doblaje.En los casos en los que está supervisandomicrófonos estéreo, sintetizadores estéreo ocualquier par de fuentes con un buen equilibrio,no se debería utilizar el interruptor Mono.Comprobación de relaciones de faseEl interruptor Mono puede utilizarse, además,para realizar una rápida comprobación de lasrelaciones de fase entre las entradas de fuente1 y 2.Cuando las dos señales de entrada están fuera defase, al pulsar el interruptor Mono se obtendráun repentino sonido "hueco" resultado de lacancelación de fase. Esta prueba rápida con elinterruptor Mono puede ayudar a evitarproblemas de fase al mezclar más tarde esaspistas. La comprobación frecuente de lasrelaciones de fase mediante el interruptor Monopuede servir también para ayudarle a encontrarla colocación óptima de los micrófonos.
  40. 40. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 35Diodo e interruptor 48 VLa energía en modo fantasma se activa medianteel interruptor 48V situado en el panel frontal deMbox 2. Cuando está iluminado, este diodoindica que la energía en modo fantasma de 48 Vestá activa en las entradas Mic/Line. Estasentradas proporcionan energía en modofantasma para micrófonos que la requieren parapoder funcionar.Acerca de la energía en modo fantasmaLos micrófonos dinámicos (como el modeloShure SM57) no necesitan energía en modofantasma para funcionar, pero tampoco lesafecta negativamente. La mayoría de losmicrófonos condensadores (como el modelo AKGC3000) necesitan energía en modo fantasmapara funcionar.Si tiene dudas sobre los requisitos de energía enmodo fantasma del micrófono, consulte ladocumentación del micrófono o póngase encontacto con el fabricante.Diodos de crestaEstos diodos son indicadores de clipping. Si losdiodos de cresta parpadean de vez en cuando, seha producido clipping en la señal que seaproxima a Mbox 2.Controles de gananciaEstos controles giratorios permiten ajustar losniveles de ganancia de las entradas Mic/Line.Interruptores y diodos de filtroEl interruptor Pad activa un filtro de –20 bB ensus canales de entrada correspondientes. Si estáactivado, el diodo de Pad se ilumina.Selectores y diodos de fuenteEstos interruptores seleccionan las entradas Mico DI de cada canal. Los diodos de DI y Micindican la entrada de fuente actual. Para másinformación, consulte "Audio analógico" en lapágina 39.Asa desmontableMbox 2 está provista de un asa que se utilizapara el transporte o para inclinar el dispositivo,además de un panel de recambio que hace de launidad un elemento más compacto.◆ El asa se puede emplear como soporte paraorientar la unidad y situarla en un ángulo devisión más cómodo cuando la interfaz de audioMbox 2 se coloca sobre una mesa. Asimismo, elasa se usa para transportar la unidad.◆ El asa también se puede sustituir por el panelplano optativo de Mbox 2. Mediante este panel,Mbox 2 se asienta de forma plana sobre unamesa y reduce su espacio cuando hay quellevarse la unidad de viaje.Aunque puede usarse sin problemas conla mayoría de los micrófonos, la energíaen modo fantasma puede dañar algunosmicrófonos de cinta. Apague siempre laenergía en modo fantasma, y espere almenos diez segundos antes de conectar odesconectar un micrófono de cinta.
  41. 41. Introducción a Mbox 236Para sustituir el asa por el panel de Mbox 2:1 Desatornille el perno de montaje que hay en elextremo derecho del asa (vista desde el frente).2 Retire el asa.3 Monte el panel en la posición que ocupabael asa.4 Con el tornillo que retiró del asa en el paso 1,fije el panel en la unidad.5 Si desea sustituir el panel por el asa, repita lasinstrucciones básicas que se han proporcionadoantes.El panel posterior de Mbox 2En la Figura 4 aparecen todos los puertos que hay en parte posterior de la unidad Mbox 2.El panel posterior de Mbox 2 contiene lasfunciones siguientes:Puerto USBEste conector USB v1.1 estándar se utiliza paraconectar el ordenador a Mbox 2. El sistemaincluye un cable USB estándar.Mbox 2 es compatible con puertos USB 2.0. Sinembargo, el bus USB 2.0 cambia a una velocidadmenor de USB v.1.1 para adaptarse a Mbox 2.E/S MIDIMIDI In y MIDI Out son puertos MIDI estándarde 5 patillas. Cada uno de ellos proporciona16 canales de entrada y salida MIDI.Figura 4. Panel posterior de Mbox 2Puerto USBE/S deSalidas deEntrada 1Entrada 2E/S MIDIMicLíneaDiodo MicLíneaDiodo supervisión S/PDIF digital
  42. 42. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 37E/S digital S/PDIFLos conectores SPDIF de entrada y salida sonconectores fonográficos (RCA) asimétricos dedos conductores que usan un flujo de datoscompleto digital de 2 canales y 24 bits.S/PDIF (Sony Philips Digital Interface Format)se utiliza en numerosas grabadoras de CD ygrabadoras DAT profesionales y de usodoméstico. Para evitar las interferencias porradiofrecuencia, utilice un cable coaxial de75 ohmios para transferencias S/PDIF que no seasuperior a 10 metros de longitud.En uso, los canales de entrada S/PDIF estándisponibles además de los dos canales deentrada de audio analógico. De esta forma,Mbox 2 se puede usar como interfaz de audiodigital de 4 entradas y dos salidas para ProTools LE.Los canales de salida S/PDIF siempre reflejan lassalidas principales 1–2.Mon Out (salida de supervisión)Estas salidas corresponden a conectores TRSsimétricos o TS asimétricos de 1/4". Parasupervisar la mezcla, estas salidas puedenconectarse a una tarjeta de mezclas,directamente a un sistema de supervisión comoun amplificador estéreo o a otro destino estéreopara supervisar la mezcla.Los conectores Mon Out Left y Rightreproducen el audio que se dirige a las salidasanalógicas 1 y 2 desde dentro de Pro Tools,respectivamente. Estas salidas analógicas tienenconvertidores D/A de 24 bits.Input 1 e Input 2Cada canal de entrada de fuente analógica(Input 1 y Input 2) proporciona puertos Mic, DIy Line (TRS). Estas entradas de audio analógicosimétricas o asimétricas admiten una ampliagama de niveles de entrada:• Entradas Mic (micrófono) para XLR• Line (TRS) para señales de nivel de línea enentradas TRS o TS• Inst (instrumento) para otras conexionesTRS o TS de 1/4 pulgadasEn el panel frontal, la señal de entrada se ajustamediante el control Gain de cada canal; por suparte, la fuente (Mic/Line o DI) se eligemediante los selectores de fuente.La fuente 2 se encuentra en el extremo izquierdo(mirando desde el panel posterior) y la fuente 1está en el derecho. Las entradas del panelposterior para las fuentes 1 y 2 se ubican demanera que se alinean directamente con loscontroles de entrada asociados del panel frontal.De esta forma, resulta más fácil localizar lasconexiones de entrada mirando desde la partefrontal de la unidad.Aunque los conectores XLR admiten lasentradas de nivel de micrófono einstrumento, si un cable TRS estáconectado al puerto Line (TRS), se hacecaso omiso del puerto XLR de dicho canal.
  43. 43. Introducción a Mbox 238Conexión de señales aMbox 2Mbox 2 puede utilizarse en diversasconfiguraciones de audio. En esta sección seexplica la manera de realizar las conexionesbásicas para:• Supervisión• Entradas analógicas y digitales paragrabación• MIDI• Reducción de mezclaSupervisión de audioConecte los auriculares al puerto de 1/4pulgadas del panel frontal para supervisarmediante los auriculares. Para ajustar elvolumen, utilice el control del nivel deauriculares.Las salidas de supervisión (Mon Out) de Mbox 2reproducen el audio que dirige Pro Tools a lassalidas analógicas 1-2. Estas salidas puedenproporcionar salidas izquierda y derecha a unaplatina de casete de dos pistas para reducción demezclas o a otro destino estéreo.Las salidas de supervisión de Mbox 2 disponende convertidores D/A de 24 bits capaces de unasalida máxima de +4 dBu dBu/+2 dBV (señalsimétrica/asimétrica). Estos conectores sonpuertos TRS; también se admiten conectores TSasimétricos.Para conectar los auriculares:• Conecte auriculares con un conector estéreode 1/4 pulgadas (o con un adaptador) alconector de los auriculares.Para conectar a un equipo estéreo doméstico:■ Mediante cables de 1/4 pulgadas, conecte lospuertos Mon Out izquierdo y derecho del panelposterior de Mbox 2 a las entradascorrespondientes del equipo estéreo.Para conectar altavoces de supervisión a unamplificador o a altavoces de supervisiónautoalimentados:■ Mediante cables de 1/4 pulgadas, conecte lospuertos Mon Out izquierdo y derecho del panelposterior de Mbox 2 a las entradascorrespondientes de mezclador, amplificadoralimentado o altavoces autoalimentados.El audio de Pro Tools se puede supervisarmediante altavoces conectados alordenador. Para supervisar audio, conecteauriculares, altavoces alimentados o unamplificador externo a Mbox 2.La salida de auriculares de Mbox 2 puedeproducir niveles de salida muy altos.El uso prolongado con un volumenexcesivamente alto puede dañar el oído.Ajuste bien el volumen de los auricularescon el control del nivel de los auricularesdel panel frontal.Los equipos estéreo domésticos suelenutilizar conectores RCA. Puede usar unadaptador o un cable especial pararealizar la conversión de las conexionesTRS o TS de Mbox 2 a las conexiones RCAdel equipo estéreo doméstico.
  44. 44. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 39Conexión de fuentes de audio aMbox 2 para grabaciónMbox 2 admite la conexión directa de fuentesde audio digital y analógico.Audio analógicoLos micrófonos, sintetizadores, mezcladores einstrumentos con captadores magnéticosenvían señales de audio analógicas.Los micrófonos y los instrumentos concaptadores magnéticos envían las señales másbajas y, en general, requieren preamplificación.Los teclados, preamplificadores y mezcladoresenvían audio de "nivel de línea", que varía concada dispositivo entre los valores estándar–10 dBV y +4 dBu.Para admitir esta gran diversidad de fuentes,Mbox 2 ofrece niveles de entrada con gananciaajustable para cada canal de entrada.Para conectar una fuente de audio analógica:1 Lleve a cabo uno de estos procedimientos:• Para conectar un micrófono, enchufe uncable XLR directamente en la entrada Micde Input 1 o Input 2.• Para conectar un teclado, mezclador u otrafuente TRS de 1/4 pulgadas, enchufe el o loscables TRS directamente en los puertosLine (TRS) de Input 1 e Input 2.Compruebe que no haya nada enchufadoen la entrada Mic del mismo canal.• Para conectar una guitarra, bajo odispositivo similar, enchufe su cable TS enlos puertos DI de Input 1 o Input 2.2 En el panel frontal, pulse el interruptor deselección de a la fuente correspondiente:• Para seleccionar la entrada Mic (XLR), pulseel interruptor de la fuente de ese canalhasta que se ilumine el diodo de Mic.Compruebe que no haya nada conectado alpuerto Line (TRS) de ese canal.• Para seleccionar el puerto Line (TRS), pulseel interruptor de la fuente de ese canalhasta que se ilumine el diodo de Mic.• Para seleccionar el puerto DI, pulse elinterruptor de la fuente de ese canal hastaque se ilumine el diodo de DI.Para activar la energía en modo fantasma:■ Si el micrófono requiere energía en modofantasma, asegúrese primero de que elmicrófono esté conectado y, a continuación,pulse el conmutador correspondiente(denominado 48V).Audio digitalMbox 2 ofrece entradas y salidas digitales para elformato de audio digital S/PDIF. Los dos canalesde entrada digital S/PDIF se pueden usar juntocon las dos entradas analógicas (para un total decuatro canales de entrada simultáneos).Acerca de S/PDIFLa entrada/salida S/PDIF (Sony/Philips DigitalInterchange Format) está disponible ennumerosas grabadoras de CD, platinas DAT yotros dispositivos digitales. Cada conexiónS/PDIF proporciona dos canales de audio digitalde 24 bits.Al activar la energía en modo fantasma seactivan 48 V a través deambas entradas demicrófono.
  45. 45. Introducción a Mbox 240Para conectar un dispositivo S/PDIF a Mbox 2:1 Utilice dos cables coaxiales de 75 ohmios conconectores RCA macho en ambos extremos(se adquieren por separado).2 Conecte la salida S/PDIF del dispositivo alpuerto SPDIF in de Mbox 2, y la entrada S/PDIFdel dispositivo al puerto SPDIF out de Mbox 2.Para configurar Pro Tools para que grabe de undispositivo S/PDIF:1 Elija Setups > Hardware Setup.2 En el selector Clock Source, elija S/PDIF. En elpanel frontal, el diodo de S/PDIF se ilumina paraindicar esta configuración.3 En la pista de grabación, elija la fuente S/PDIFestéreo o mono correspondiente en el selectorde entrada de la pista.Reflejo S/PDIFPro Tools LE utiliza reflejo S/PDIF para "reflejar"automáticamente el audio que se envía a lassalidas de línea 1 y 2 en las salidas S/PDIF RCA.Resulta útil, por ejemplo, si se supervisa unamezcla mediante las salidas de línea y se graba lamisma fuente en un dispositivo S/PDIF externo.Conexiones MIDILos dos puertos MIDI de Mbox 2 permitenaprovechar todas las funciones MIDI dePro Tools LE, incluidas la grabación y edición depistas MIDI.Se puede agregar una interfaz MIDI compatiblesi se necesitan puertos MIDI adicionales. Lasinterfaces MIDI USB dan buenos resultados conlos sistemas Pro Tools en equipos Windows yMacintosh.Las interfaces MIDI serie sólo son compatiblescon los sistemas Windows.Para conectar un dispositivo MIDI al sistema:1 Conecte la salida MIDI del dispositivo ocontrolador al puerto de entrada MIDI de laparte posterior de Mbox 2.Para configurar Mbox 2 para que grabe deuna fuente digital, en Pro Tools elijaSetups > Hardware Setup; a continuación,en Clock Source seleccione S/PDIF.Consulte la Guía básica de Mbox 2 parainformación sobre conceptos básicos deMIDI.Únicamente las interfaces MIDI USB soncompatibles con los sistemas Pro Toolspara Mac OS X. No lo son los adaptadoresde puerto de módem a serie ni losdispositivos MIDI serie.Consulte el apéndice A, "Configuraciónde MIDI Studio Setup (sólo Windows)" oel apéndice B, "Configuración de AMS(sólo en Mac OS X)" para informaciónsobre cómo configurar un estudio MIDIpara utilizarlo con Pro Tools.
  46. 46. Capítulo 4: Conexiones y hardware de Mbox 2 412 Conecte la entrada MIDI del dispositivo ocontrolador al puerto de salida MIDI de la parteposterior de Mbox 2.Conexión de una grabadora paramezclasUna vez haya grabado y mezclado la sesión enPro Tools, puede interesarle reducir la mezcla enun dispositivo DAT, grabadora de CD, minidiscu otro dispositivo de grabación de 2 pistasestéreo.Conexión de una platina analógicaConecte los puertos Mon Out izquierdo yderecho de la parte posterior de Mbox 2 a lasentradas analógicas de la grabadora. Las salidasde supervisión izquierda y derecha debendirigirse a las entradas izquierda y derecha,respectivamente, de la grabadora. Esas salidasson puertos TRS. Quizá se necesiten cablesadaptadores si la platina que se va a utilizar parala reducción de mezclas tiene entradas RCA.Conexión de una platina digitalSi tiene una grabadora de CD, platina DAT uotro dispositivo que acepta S/PDIF, conéctelo alos puertos SPDIF in y SPDIF out RCA de la parteposterior de Mbox 2.MIDI no es audio. Para escuchar la salidade los dispositivos MIDI en Pro Tools,dirija la salida de audio del dispositivoMIDI a las entradas de audio de Mbox 2, ysupervise o grabe el audio en la sesión.Consulte "Conexión de señales a Mbox 2"en la página 38.Para más información sobre las opcionesde mezclas, consulte el capítulo 5,"Trabajo con Pro Tools LE".Si graba en un dispositivo digital desdePro Tools, compruebe que la fuente de relojde Pro Tools esté configurada en Internal.
  47. 47. Introducción a Mbox 242
  48. 48. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 43capítulo 5Trabajo con Pro Tools LEEn este aprendizaje del software Pro Tools LE sepresentan sus ventanas y funciones principales;asimismo, se explica paso a paso cómo grabaraudio.Todas las funciones descritas en este capítulo seexplican con detalle en la Guía de referencia dePro Tools.Puede acceder a una versión en PDF de la Guía dereferencia en el menú de ayuda de Pro Tools.Información básica sobresesionesLos proyectos de Pro Tools LE se crean yguardan como sesiones. En las sesiones seguardan todas las pistas, audio, MIDI y otro tipode información de sesión. Los archivos de audio,de fundido, de grupo de regiones y de sesión decopia de seguridad se guardan en carpetasdentro de la carpeta Session.Inicio de una sesiónPara crear una sesión:1 Inicie Pro Tools LE.2 Elija File > New Session.3 En el cuadro de diálogo New Session, defina eltipo de archivo de audio, la frecuencia demuestreo y los parámetros de profundidad debits para la nueva sesión.4 Seleccione el lugar en el que desea guardar lasesión. Si usa discos duros externos con elsistema Pro Tools, asegúrese de seleccionar launidad adecuada en el cuadro de diálogo NewSession.5 Escriba el nombre de la sesión.6 Haga clic en Save. Se abren las ventanas Mix,Edit y Transport de la nueva sesión.Carpeta de sesión con el archivo de sesión y suscarpetas asociadasCuadro de diálogo de nueva sesión
  49. 49. Introducción a Mbox 244Ventanas principalesLas ventanas Mix, Edit y Transport son las áreasde trabajo principales de Pro Tools. Para mostrarcualquiera de ellas, selecciónelas en el menúWindow.Ventana Edit Muestra las pistas de la sesión a lolargo de la línea de tiempo, para la edición deaudio, MIDI y datos de automatización.Ventana Mix Muestra el mezclador Pro Tools conlos controles de tiras de canal para volumen,panorámico de audio, aislamiento,silenciamiento y dirección de señales.Para alternar entre las ventanas Edity Mix, pulse Control + Igual (=)(Windows) o Comando + Igual (=)(Macintosh).Figura 5. Ventana EditPistasContador principalHerramientas de ediciónBotones de modoRegión de audioReglasLista deLista deNotas MIDIDatos de automatizaciónde ediciónpistasgrupos
  50. 50. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools LE 45Ventana Transport Contiene controles para reproducción, detención, rebobinado, avance rápido,pausa y grabación. La ventana Transport también puede mostrar el contador y los controles MIDI.Figura 6. Mix (ventana)PistasInsercionesEnvíosControles de pistaControles deslizantesAtenuador de volumen Medidor de nivelInserción deControles de envíomódulo adicionalde panorámico de audioFigura 7. Ventana TransportControles de transporteContadoresControles MIDI

×