Antonio Machado A un olmo seco

Loading...

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

0 comments

Post a comment

    Post a comment
    Embed Video
    Edit your comment Cancel

    Favorites, Groups & Events

    Antonio Machado A un olmo seco - Presentation Transcript

    1. Antonio Machado A un olmo seco Andrea Cano
    2. A un olmo seco CXV Al olmo viejo, hendido por el rayo y en su mitad podrido, con las lluvias de abril y el sol de mayo algunas hojas verdes le han salido. ¡El olmo centenario en la colina que lame el Duero! Un musgo amarillento le mancha la corteza blanquecina al tronco carcomido y polvoriento. No será, cual los álamos cantores que guardan el camino y la ribera, habitado de pardos ruiseñores. Ejército de hormigas en hilera va trepando por él, y en sus entrañas urden sus telas grises las arañas. Antes que te derribe, olmo del Duero, con su hacha el leñador, y el carpintero te convierta en melena de campana, lanza de carro o yugo de carreta; antes que rojo en el hogar, mañana, ardas en alguna mísera caseta, al borde de un camino; antes que te descuaje un torbellino y tronche el soplo de las sierras blancas; antes que el río hasta la mar te empuje por valles y barrancas, olmo, quiero anotar en mi cartera la gracia de tu rama verdecida. Mi corazón espera también, hacia la luz y hacia la vida, otro milagro de la primavera.
    3. Contextualización El poema pareció a la luz por primera vez en El porvenir castellano de Soria el día 20 de Febrero de 1923,claramente fechado con un 4 de mayo de 1912. Machado envió el poema desde Baeza, residencia del autor por esos tiempos, mientras su corazón amargaba dolor y tristeza frente a la irreversible enfermedad de su amada.
    4. Temas y Estructura Al olmo viejo, hendido por el rayo y en su mitad podrido, con las lluvias de abril y el sol de mayo algunas hojas verdes le han salido. ¡El olmo centenario en la colina que lame el Duero! Un musgo amarillento le mancha la corteza blanquecina al tronco carcomido y polvoriento. No será, cual los álamos cantores que guardan el camino y la ribera, habitado de pardos ruiseñores. Ejército de hormigas en hilera va trepando por él, y en sus entrañas urden sus telas grises las arañas. Antes que te derribe, olmo del Duero, con su hacha el leñador, y el carpintero te convierta en melena de campana, lanza de carro o yugo de carreta; antes que rojo en el hogar, mañana, ardas en alguna mísera caseta, al borde de un camino; antes que te descuaje un torbellino y tronche el soplo de las sierras blancas; antes que el río hasta la mar te empuje por valles y barrancas, olmo, quiero anotar en mi cartera la gracia de tu rama verdecida. Mi corazón espera también, hacia la luz y hacia la vida, otro milagro de la primavera.
      • Da inicio a la curiosidad y a la sorpresa, que más tarde expresará y explicará, refiriéndose al verdor de unas hojas vivas en un cuerpo muerto.
      • Juega con el contraste que provoca e impresiona al autor las verdes hojas que la primavera ha regalado en comparación con el amarillento musgo y el tronco carcomido.
      • Lo compara con los alegres álamos que para el autor representaban la juventud, el amor, recordando así que ya no está como ellos, llenos de júbilo.
      • Las hormigas, la grises telas de araña desgarran al olmo cuál la enfermedad a su mujer
      • y lo contrasta con la vida y alegría que aportan los ruiseñores tan lejos de sus ramas.
      • En los 13 siguientes versos el autor con un intenso “antes que” nos intenta expresar el
      • ahogo, la angustia frente al cercano y conocido fin que espera. Quiere detener el tiempo para poder contemplar la hermosura antes que consumida de esfume la vida.
      • Pero termina con una esperanza: que antes que ese fin llegue, el milagro de la vida pueda brotar, que en un cuerpo malherido nazcan las hojas de sanidad.
    5. Lengua y Estilo
      • Machado se deja llevar por la descripción recurriendo al uso de adjetivos que refuerzan la imagen del desgastado olmo:
      • “ olmo viejo”
      • “ Podrido”
      • “ carcomido y polvoriento”
      • También recurre a la alusión del tiempo con angustia y una leve esperanza:
      • “ antes que…”
      • Usa contrastes que refuerzan el milagro de la primavera:
      • “ hojas verdes”
      • “ corteza blanquecina”
      • “ carcomido y polvoriento”
      • Podemos mencionar hipérbatos presentes y encabalgamientos que dan libertad al autor y plasma su persona y alma en el papel:
      • “ con las lluvias de abril y el sol de mayo
      • algunas hojas verdes le han salido.”
      • “ y en sus entrañas
      • urden sus telas grises las arañas.”
      • “ antes que el río hasta la mar te empuje”
    SlideShare Zeitgeist 2009

    + AnaRomeoAnaRomeo Nominate

    custom

    548 views, 0 favs, 1 embeds more stats

    Comentario de texto de A un olmo seco de Antonio Ma more

    More info about this document

    © All Rights Reserved

    Go to text version

    • Total Views 548
      • 546 on SlideShare
      • 2 from embeds
    • Comments 0
    • Favorites 0
    • Downloads 1
    Most viewed embeds
    • 2 views on http://arenero.wikispaces.com

    more

    All embeds
    • 2 views on http://arenero.wikispaces.com

    less

    Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
    Flag as inappropriate

    Select your reason for flagging this presentation as inappropriate. If needed, use the feedback form to let us know more details.

    Cancel
    File a copyright complaint
    Having problems? Go to our helpdesk?

    Categories