SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
ПОРЯДОК ПОДАННЯ ДОКУМЕНТІВ ДЛЯ ОФОРМЛЕННЯ ВИХОДУ З ГРОМАДЯНСТВА УКРАЇНИ
Просимо обов’язково прочитати цей інформаційний аркуш до кінця. Більш докладна інформація: www.botschaftbonn.wordpress.com
532/1
Документи для оформлення виходу з громадянства України приймаються від осіб, які виїхали на постійне проживання за кордон у
встановленому законодавством України порядку (у закордонному паспорті є штампи «Постійне проживання» та «Консульський облік»)
та перебувають на постійному консульському обліку в боннському Відділенні Посольства України в ФРН. Для оформлення виходу з
громадянства України кожна повнолітня особа має виключно О С О Б И С Т О (поштою не приймаються!) подати до Відділення:
1) заяву-анкету про вихід з громадянства України, заповнену державною мовою – в 4-х примірниках (прохання вказувати у
графі «Адреса» e-mail та мобільний телефон; підпис та дата – у консульстві), бланк анкети та зразок її заповнення – http://bit.ly/532-1 ;
2) 4 фотокартки розміром 3,5 x 4,5 см (мають бути наклеєні у відповідному місці на заяви-анкети).
3) паспорт громадянина України для виїзду за кордон щодо заявника, дійсний від моменту подання документів не менше
одного року, та 4 комплекти копій його 1-ї сторінки, сторінок з даними про дітей (2-3 та 4-5 с.), сторінки з відмітками про ПМП,
сторінки з відміткою про консульський облік та сторінки з Aufenthaltstitel (якщо A. у форматі картки, надати її двосторонні копії);
4) свідоцтво про народження особи, яка виходить з громадянства, та його 4 копії (у разі народження за кордоном свідоцтво має бути
апостильоване* та мати апостильований переклад* українською мовою ).
5) документ про набуття громадянства ФРН (Einbürgerungsurkunde* / Staatsangehörigkeitsausweis*), його апостильований
переклад* та 4 копії, АБО гарантію про набуття громадянства ФРН у разі виходу з громадянства України (Einbürgerungszusicherung*),
апостильовану в Bezirksregierung, та її 4 копії, а також апостильований переклад* українською з його 4-ма копіями.
У разі виходу з громадянства України дитини (особа до 18 років, яка не перебуває у шлюбі), яка виїхала разом з батьками на
ПМП або народилася на ПМП за кордоном, один з її батьків порушує у заяві про свій вихід з громадянства України клопотання про
вихід дитини з громадянства України (або у окремій заяві – http://bit.ly/DYTYNA – про самостійний вихід дитини з громадянства [+ 4
фото дитини, вклеєні на заяві, фото заявника не потрібні]). У разі, якщо прізвище заявника та прізвище дитини відрізняються – надати
документ, що підтверджує родинний зв’язок, у разі іноземного походження документа – апостильований*, разом з
апостильованим перекладом*. При цьому разом з зазначеними вище документами слід подати:
6) свідоцтво про народження дитини* (у разі народження дитини за кордоном – апостильоване у встановленому порядку, разом з
апостильованим перекладом* українською), по 4 копії свідоцтва та апостильованого перекладу*;
7) для народжених до 01.03.2001 року дітей – документ, що підтверджує громадянство другого з батьків дитини на момент її
народження (4 копії 1-ї стор. паспорта; якщо паспорт іноземного зразка – також додати 4 копії апостильованого перекладу*);
8) документ, що підтверджує українське громадянство дитини – закордонний паспорт (з 16 років) / проїзний документ дитини
(до 18 років) / народженим до 01.03.2001 – свідоцтво про народження українського зразку / народженим після 01.03.2001р. – довідку
про реєстрацію дитини громадянином України, видану українською консульською установою або ДМС та 4 копії такого документу
(Зверніть увагу на важливість зазначення особових даних дитини в такій довідці у повній відповідності до свідоцтва про народження: дата
народження, написання імені (прізвище, повне ім’я та по батькові, у разі його наявності). У випадку виявлення у довідці розбіжностей див.
www.botschaftbonn.wordpress.com);
9) документ про набуття дитиною громадянства ФРН (Einbürgerungsurkunde* / Staatsangehörigkeitsausweis*), його
апостильований переклад та 4 копії або гарантію про набуття дитиною громадянства Німеччини у разі її виходу з громадянства України
(Einbürgerungszusicherung*), її апостильований переклад та 4 копії, або – якщо є Kinderausweis/-reisepass – його нотаріальна копія,
засвідчена штампом апостиль у Landgericht, разом з апостильованим перекладом ( до справи додаються по 4 звичайні копії);
10) нотаріально засвідчену заяву дитини віком від 14 до 18 років про її згоду на вихід з громадянства України (оформлюється
дитиною особисто у Відділенні; збір –35€, сплачується переказом) Якщо 14 років виповниться у процесі розгляду, заява додається згодом;
11) документ, що підтверджує перебування дитини на постійному проживанні за кордоном з точки зору України (паспорт
одного з батьків з внесеними даними про дитину або закордонний паспорт чи проїзний документ дитини, в яких є штампи „Постійне
проживання” та „Постійний консульський облік”, та Aufenthaltstitel на дитину) та 4 копії. Якщо Aufenthaltstitel на дитину відсутній (в
разі, коли дитина набула громадянства ФРН) – оформити Kinderausweis/-reisepass та додати до документів, як у п. 9));
12) завірену банківською установою квитанцію про сплату консульського збору в сумі 270€ за оформлення клопотання про
вихід з громадянства. Кошти слід переказувати на рахунок Відділення (реквізити наведені нижче у тексті даної інформації).
13) 2 маркованих на 3,6 € кожен конверти з Вашою зворотною адресою німецькою мовою у правому нижньому куті (звич. розміру).
Außenstelle der Botschaft der Ukraine in Bonn
Rheinhöhenweg 101
53424 Remagen-Oberwinter
Kontonummer 1004225
BLZ 38040007
bei Commerzbank AG Bonn
Прийом громадян:
Пн, Ср, Пт – з 09.00 до 12.45,
Вт – з 14.00 до 17.45
botschaft.bonn@gmail.com
http:/ / bit. ly / AU bonn (блог)
02228 94 18 60 (канцелярія)
02228 94 18 11 (Пн,Ср,Чт,Пт - з 16 до 17, Вт - з 10 до 11) 02228 94 18 63
• Клопотання вважається поданим лише за умови здачі повного комплекту передбачених порядком і належним чином оформлених документів. Заяви-
анкети заповнюються охайно, документи до кожної заяви подаються складені у НАВЕДЕНІЙ ТУТ ПОСЛІДОВНОСТІ (приклад див. http://bit.ly/4SORT )
• Строк дії Einbürgerungszusicherung з моменту прийому клопотання повинен бути не менше одного року (орієнтовний термін розгляду заяви).
• Усі документи іноземного походження мають бути апостильовані* у встановленому порядку та подані разом з апостильованим перекладом*
українською мовою (переклади російською мовою не приймаються), виконаним уповноваженим для перекладу української мови перекладачем
(ermächtigter Übersetzer). З Kinderreisepass/-ausweis оформлюється засвідчена нотаріусом копія*, яка апостилюється у Landgericht та
перекладається*; з засвідчених копій оформлюється по 4 звичайні копії. У всіх документах та їх перекладах Ваші імена мають бути написані
ОДНАКОВО, відповідно до закордонного паспорта громадянина України (у разі розбіжності – містити примітку про написання імені в паспорті).
• Копії документів мають бути невідкладно підтверджені пред’явленням відповідного оригіналу.
• У разі прийняття документів видається довідка для німецьких компетентних органів, яка підтверджує початок процедури виходу з громадянства України.
Розгляд клопотання триває до одного року. Відділення не надає інформації про проміжний стан розгляду клопотання!
•У разі зміни місця проживання протягом розгляду клопотання заявник має невідкладно поінформувати про це Відділення у письмовому вигляді.
• У випадку негативного вирішення питання чи припинення розгляду клопотання сплачені кошти не повертаються.
•Копії документів: у форматі 1:1 на аркушах А4; допускається розміщення двох розворотів паспорта на одній стороні аркуша А4.
П Р И М І Т К А : Пункт 5 заяви-анкети „Коли та на яких підставах набуто громадянство України” заповнюється таким чином:
а) якщо станом на 24.08.91 Ви постійно npoжuвaлu в Україні – «на момент проголошення незалежності України (24.08.1991 р.)»;
б) якщо Ви приїхали в Україну на ПМП після 24.08.91, але до 13.11.91 – «на момент набрання чинності
Законом України "Про громадянство України ( 1 3 листопада 1991 р.)»;
в) «через визначення належності до громадянства України» (надати відповідний документ – довідку ДМС України);
г) якщо ви народилися після 24.08.1991 року (та набули громадянства не за пунктом «в)») – «з дня народження».
Пункт 7 заяви-анкети слід заповнювати так: а) якщо штамп ПМП було внесено в Україні – «ВГІРФО (ОВІР) УМВС України в …..
області, ….. рік»; б) у разі оформлення ПМП за кордоном – «Посольство України у ФРН / Генеральне консульство (конкретизувати,
наприклад: у Франкфурті-на Майні)/Відділення Посольства України у ФРН в Бонні, ….. рік».
ВАЖЛИВІПРИМІТКИ
* документ потребує засвідчення штампом Apostille (докладніше за посиланням http://bit.ly/Apostille )
АКТУАЛЬНИЙДОКУМЕНТВІНТЕРНЕТІhttp://bit.ly/UA--DE(посиланнячутливідорегістру:а≠А)
Rev. 20.01.2014

More Related Content

Similar to вихід з громадянства україни зведена інформація

Similar to вихід з громадянства україни зведена інформація (15)

зно 2014
зно 2014зно 2014
зно 2014
 
зно 2014
зно 2014зно 2014
зно 2014
 
матеріали до уроку зно 2014
матеріали до уроку зно 2014матеріали до уроку зно 2014
матеріали до уроку зно 2014
 
зно Materiali do uroku_2014
зно Materiali do uroku_2014зно Materiali do uroku_2014
зно Materiali do uroku_2014
 
проведення реєстрації, презентація
проведення реєстрації, презентаціяпроведення реєстрації, презентація
проведення реєстрації, презентація
 
презентация урока о провед.регистрации на зно2014
презентация урока о провед.регистрации на зно2014презентация урока о провед.регистрации на зно2014
презентация урока о провед.регистрации на зно2014
 
¦ь¦ T⦦tаtц¦-¦¬¦¬ ¦+¦- tгtа¦-¦¦tг ¦ч¦э¦ю 2014
¦ь¦ T⦦tаtц¦-¦¬¦¬ ¦+¦- tгtа¦-¦¦tг ¦ч¦э¦ю 2014¦ь¦ T⦦tаtц¦-¦¬¦¬ ¦+¦- tгtа¦-¦¦tг ¦ч¦э¦ю 2014
¦ь¦ T⦦tаtц¦-¦¬¦¬ ¦+¦- tгtа¦-¦¦tг ¦ч¦э¦ю 2014
 
ВНО 2014. Прохождение регистрации.
ВНО 2014. Прохождение регистрации.ВНО 2014. Прохождение регистрации.
ВНО 2014. Прохождение регистрации.
 
[GIP] Poland
[GIP] Poland[GIP] Poland
[GIP] Poland
 
[Gip] poland
[Gip] poland[Gip] poland
[Gip] poland
 
[GIP] Sweden
[GIP] Sweden[GIP] Sweden
[GIP] Sweden
 
[Gip] sweden
[Gip] sweden[Gip] sweden
[Gip] sweden
 
[Gip] germany
[Gip] germany[Gip] germany
[Gip] germany
 
[GIP] Germany
[GIP] Germany[GIP] Germany
[GIP] Germany
 
[Gip] germany
[Gip] germany[Gip] germany
[Gip] germany
 

вихід з громадянства україни зведена інформація

  • 1. ПОРЯДОК ПОДАННЯ ДОКУМЕНТІВ ДЛЯ ОФОРМЛЕННЯ ВИХОДУ З ГРОМАДЯНСТВА УКРАЇНИ Просимо обов’язково прочитати цей інформаційний аркуш до кінця. Більш докладна інформація: www.botschaftbonn.wordpress.com 532/1 Документи для оформлення виходу з громадянства України приймаються від осіб, які виїхали на постійне проживання за кордон у встановленому законодавством України порядку (у закордонному паспорті є штампи «Постійне проживання» та «Консульський облік») та перебувають на постійному консульському обліку в боннському Відділенні Посольства України в ФРН. Для оформлення виходу з громадянства України кожна повнолітня особа має виключно О С О Б И С Т О (поштою не приймаються!) подати до Відділення: 1) заяву-анкету про вихід з громадянства України, заповнену державною мовою – в 4-х примірниках (прохання вказувати у графі «Адреса» e-mail та мобільний телефон; підпис та дата – у консульстві), бланк анкети та зразок її заповнення – http://bit.ly/532-1 ; 2) 4 фотокартки розміром 3,5 x 4,5 см (мають бути наклеєні у відповідному місці на заяви-анкети). 3) паспорт громадянина України для виїзду за кордон щодо заявника, дійсний від моменту подання документів не менше одного року, та 4 комплекти копій його 1-ї сторінки, сторінок з даними про дітей (2-3 та 4-5 с.), сторінки з відмітками про ПМП, сторінки з відміткою про консульський облік та сторінки з Aufenthaltstitel (якщо A. у форматі картки, надати її двосторонні копії); 4) свідоцтво про народження особи, яка виходить з громадянства, та його 4 копії (у разі народження за кордоном свідоцтво має бути апостильоване* та мати апостильований переклад* українською мовою ). 5) документ про набуття громадянства ФРН (Einbürgerungsurkunde* / Staatsangehörigkeitsausweis*), його апостильований переклад* та 4 копії, АБО гарантію про набуття громадянства ФРН у разі виходу з громадянства України (Einbürgerungszusicherung*), апостильовану в Bezirksregierung, та її 4 копії, а також апостильований переклад* українською з його 4-ма копіями. У разі виходу з громадянства України дитини (особа до 18 років, яка не перебуває у шлюбі), яка виїхала разом з батьками на ПМП або народилася на ПМП за кордоном, один з її батьків порушує у заяві про свій вихід з громадянства України клопотання про вихід дитини з громадянства України (або у окремій заяві – http://bit.ly/DYTYNA – про самостійний вихід дитини з громадянства [+ 4 фото дитини, вклеєні на заяві, фото заявника не потрібні]). У разі, якщо прізвище заявника та прізвище дитини відрізняються – надати документ, що підтверджує родинний зв’язок, у разі іноземного походження документа – апостильований*, разом з апостильованим перекладом*. При цьому разом з зазначеними вище документами слід подати: 6) свідоцтво про народження дитини* (у разі народження дитини за кордоном – апостильоване у встановленому порядку, разом з апостильованим перекладом* українською), по 4 копії свідоцтва та апостильованого перекладу*; 7) для народжених до 01.03.2001 року дітей – документ, що підтверджує громадянство другого з батьків дитини на момент її народження (4 копії 1-ї стор. паспорта; якщо паспорт іноземного зразка – також додати 4 копії апостильованого перекладу*); 8) документ, що підтверджує українське громадянство дитини – закордонний паспорт (з 16 років) / проїзний документ дитини (до 18 років) / народженим до 01.03.2001 – свідоцтво про народження українського зразку / народженим після 01.03.2001р. – довідку про реєстрацію дитини громадянином України, видану українською консульською установою або ДМС та 4 копії такого документу (Зверніть увагу на важливість зазначення особових даних дитини в такій довідці у повній відповідності до свідоцтва про народження: дата народження, написання імені (прізвище, повне ім’я та по батькові, у разі його наявності). У випадку виявлення у довідці розбіжностей див. www.botschaftbonn.wordpress.com); 9) документ про набуття дитиною громадянства ФРН (Einbürgerungsurkunde* / Staatsangehörigkeitsausweis*), його апостильований переклад та 4 копії або гарантію про набуття дитиною громадянства Німеччини у разі її виходу з громадянства України (Einbürgerungszusicherung*), її апостильований переклад та 4 копії, або – якщо є Kinderausweis/-reisepass – його нотаріальна копія, засвідчена штампом апостиль у Landgericht, разом з апостильованим перекладом ( до справи додаються по 4 звичайні копії); 10) нотаріально засвідчену заяву дитини віком від 14 до 18 років про її згоду на вихід з громадянства України (оформлюється дитиною особисто у Відділенні; збір –35€, сплачується переказом) Якщо 14 років виповниться у процесі розгляду, заява додається згодом; 11) документ, що підтверджує перебування дитини на постійному проживанні за кордоном з точки зору України (паспорт одного з батьків з внесеними даними про дитину або закордонний паспорт чи проїзний документ дитини, в яких є штампи „Постійне проживання” та „Постійний консульський облік”, та Aufenthaltstitel на дитину) та 4 копії. Якщо Aufenthaltstitel на дитину відсутній (в разі, коли дитина набула громадянства ФРН) – оформити Kinderausweis/-reisepass та додати до документів, як у п. 9)); 12) завірену банківською установою квитанцію про сплату консульського збору в сумі 270€ за оформлення клопотання про вихід з громадянства. Кошти слід переказувати на рахунок Відділення (реквізити наведені нижче у тексті даної інформації). 13) 2 маркованих на 3,6 € кожен конверти з Вашою зворотною адресою німецькою мовою у правому нижньому куті (звич. розміру). Außenstelle der Botschaft der Ukraine in Bonn Rheinhöhenweg 101 53424 Remagen-Oberwinter Kontonummer 1004225 BLZ 38040007 bei Commerzbank AG Bonn Прийом громадян: Пн, Ср, Пт – з 09.00 до 12.45, Вт – з 14.00 до 17.45 botschaft.bonn@gmail.com http:/ / bit. ly / AU bonn (блог) 02228 94 18 60 (канцелярія) 02228 94 18 11 (Пн,Ср,Чт,Пт - з 16 до 17, Вт - з 10 до 11) 02228 94 18 63 • Клопотання вважається поданим лише за умови здачі повного комплекту передбачених порядком і належним чином оформлених документів. Заяви- анкети заповнюються охайно, документи до кожної заяви подаються складені у НАВЕДЕНІЙ ТУТ ПОСЛІДОВНОСТІ (приклад див. http://bit.ly/4SORT ) • Строк дії Einbürgerungszusicherung з моменту прийому клопотання повинен бути не менше одного року (орієнтовний термін розгляду заяви). • Усі документи іноземного походження мають бути апостильовані* у встановленому порядку та подані разом з апостильованим перекладом* українською мовою (переклади російською мовою не приймаються), виконаним уповноваженим для перекладу української мови перекладачем (ermächtigter Übersetzer). З Kinderreisepass/-ausweis оформлюється засвідчена нотаріусом копія*, яка апостилюється у Landgericht та перекладається*; з засвідчених копій оформлюється по 4 звичайні копії. У всіх документах та їх перекладах Ваші імена мають бути написані ОДНАКОВО, відповідно до закордонного паспорта громадянина України (у разі розбіжності – містити примітку про написання імені в паспорті). • Копії документів мають бути невідкладно підтверджені пред’явленням відповідного оригіналу. • У разі прийняття документів видається довідка для німецьких компетентних органів, яка підтверджує початок процедури виходу з громадянства України. Розгляд клопотання триває до одного року. Відділення не надає інформації про проміжний стан розгляду клопотання! •У разі зміни місця проживання протягом розгляду клопотання заявник має невідкладно поінформувати про це Відділення у письмовому вигляді. • У випадку негативного вирішення питання чи припинення розгляду клопотання сплачені кошти не повертаються. •Копії документів: у форматі 1:1 на аркушах А4; допускається розміщення двох розворотів паспорта на одній стороні аркуша А4. П Р И М І Т К А : Пункт 5 заяви-анкети „Коли та на яких підставах набуто громадянство України” заповнюється таким чином: а) якщо станом на 24.08.91 Ви постійно npoжuвaлu в Україні – «на момент проголошення незалежності України (24.08.1991 р.)»; б) якщо Ви приїхали в Україну на ПМП після 24.08.91, але до 13.11.91 – «на момент набрання чинності Законом України "Про громадянство України ( 1 3 листопада 1991 р.)»; в) «через визначення належності до громадянства України» (надати відповідний документ – довідку ДМС України); г) якщо ви народилися після 24.08.1991 року (та набули громадянства не за пунктом «в)») – «з дня народження». Пункт 7 заяви-анкети слід заповнювати так: а) якщо штамп ПМП було внесено в Україні – «ВГІРФО (ОВІР) УМВС України в ….. області, ….. рік»; б) у разі оформлення ПМП за кордоном – «Посольство України у ФРН / Генеральне консульство (конкретизувати, наприклад: у Франкфурті-на Майні)/Відділення Посольства України у ФРН в Бонні, ….. рік». ВАЖЛИВІПРИМІТКИ * документ потребує засвідчення штампом Apostille (докладніше за посиланням http://bit.ly/Apostille ) АКТУАЛЬНИЙДОКУМЕНТВІНТЕРНЕТІhttp://bit.ly/UA--DE(посиланнячутливідорегістру:а≠А) Rev. 20.01.2014