Exclusive Magnum
148118EXCLUSIVEMAGNUM
3La finestra Exclusive Magnum è l’evoluzione di un equilibrio perfetto nelmondo del sistema misto. Legno e alluminio oppur...
151
152Nella foto serramenti Exclusive Magnum, versionealzanti scorrevoli motorizzati a tre ante, finitura esternaBronzo Ramat...
154Serramenti Exclusive Magnum, versione alzantiscorrevoli a tre ante motorizzati, realizzati in Latifogliadi Rovere, in f...
155
101 2 3Dettagli esterni - External details - Detalle exterior - Détail extérieur - Наружная ДетальEXCLUSIVE MAGNUM1.Dettag...
114 5 64.Dettaglio interno inferiore della soglia in vetroresinadel serramento Alzante Scorrevole performance ingiunzione ...
128455517736EXCLUSIVE MAGNUM1.	 Campione realizzato in latifoglia di Rovere, in finitura “Natural”.	 Oak-wood sample frame...
13Versione “Bronzo” - “Bronzo“ Version - Modelo “Bronzo” - Version “Bronzo” - Версия “Bronzo”Vista multifacciale dall’inte...
14EXCLUSIVE MAGNUM845551966631.	 Campione realizzato in latifoglia di Rovere, in finitura “Natural White”.	 Oak-wood sampl...
15Versione “Bronzo” - “Bronzo“ Version - Modelo “Bronzo” - Version “Bronzo” - Bерсия “Bronzo”Vista multifacciale dall’inte...
16EXCLUSIVE MAGNUMPROVA ESEGUITATEST PERFORMEDNORMA DI RIFERIMENTOSTANDARD REFERENCEFINESTRE 2 ANTETWO DOORS WINDOWS(cm 12...
171.	 Versione “Ermetic Alluminio”.“Ermetic Alluminio” version.Modelo “Ermetic Alluminio”.Version “Ermetic Aluminio”.верси...
181.	 Serramento Exclusive Magnum – versione a Bilico orizzontale.Exclusive Magnum frame – Horizontal balanced version.Cer...
172
21PASSIVE - EXCLUSIVEP-EXPassive Exclusive è la risposta all’eccellenza tecnologica e alle performancerichieste a una fine...
2218738104659P-EX1.	 Campione realizzato in conifera di Abete, in finitura “White Hoarfrost”.	 Fir-wood sample frame with ...
23Versione “P-Ex Alluminio” - “P-Ex Aluminio” Version”- Modelo “P-Ex Alluminio” - Version “P-Ex Alluminio”версия “P-Ex All...
24P-EXPROVA ESEGUITATEST PERFORMEDNORMA DI RIFERIMENTOSTANDARD REFERENCEFINESTRE 2 ANTETWO DOORS WINDOWS(cm 123 x 148)PORT...
2576333152481.	 Versione “Passive Alluminio”. / “Passive Alluminio” version.	 Modelo “Passive Alluminio”. / Version “Passi...
261 243P-EX
1. Serramento Passive Exclusive - particolare della battuta	 dell’anta e dettaglio ferramenta con sollevatore.	 Passive Ex...
Dati, caratteristiche e colori sono indicativi e non impegnativi.Gamba Srl si riserva la facoltà di apporre modifiche e mi...
Via Cremasca, 10Azzano S. Paolo (Bg)www.gamba.itITALYBergamoMilanoComoVareseNovaraBresciaA4 AUTOSTRADAAzzanoS. PaoloAereop...
BergamoMilanoComoVareseNovaraBresciaA4 AUTOSTRADAAzzanoS. PaoloAereoportoORIO AL SERIOA4 AUTOSTRADAss 11ss 11sp 185Aereopo...
Exclusive Magnum  short catalogue
Exclusive Magnum  short catalogue
Exclusive Magnum  short catalogue
Exclusive Magnum  short catalogue
Exclusive Magnum  short catalogue
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Exclusive Magnum short catalogue

202

Published on

Gamba Serramenti
Exclusive Magnum windows model, short catalogue and company profile.

Published in: Technology
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
202
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Exclusive Magnum short catalogue

  1. 1. Exclusive Magnum
  2. 2. 148118EXCLUSIVEMAGNUM
  3. 3. 3La finestra Exclusive Magnum è l’evoluzione di un equilibrio perfetto nelmondo del sistema misto. Legno e alluminio oppure legno e bronzo,due materiali in armonia che esaltano la bellezza, il piacere del “lusso”,combinati per ottenere estreme prestazioni; vetri a doppia camera confibre di vetro e gas speciali, ferramenta antiossidanti: il tutto per consegnarenelle mani della nostra clientela un prodotto di prestigio dell’EccellenzaItaliana.The Exclusive Magnum window is the evolution of a perfect balance withinthe mixed system world. Wood and aluminium or wood and bronze: twoharmonic matters which exalt the combination of beauty and pleasure ofluxury to obtain extreme performances. Double-glazing models with glassfibre, special gases and antioxidant hardware are combined together togive our Clients a prestigious product of Italian Manufacturing Excellence.La ventana Exlcusive Magnum es el simbolo de la evolución hacia elperfecto equilibrio del mundo de los sistemas mixtos madera-aluminio ymadera-bronce dos materiales que enfatizan armoniosamente la belleza yel placer del “lujo” y que para garantizar un rendimiento extremo se unen avidrios de cámara, fibras de vidrio, gas especiales y herrajes antioxidantes:todo esto para ofrecer a nuestros Clientes un producto de prestigio de laExcelencia Italiana.La fenêtre Exclusive Magnum représente l’évolution d’un équilibre parfaitdans le monde du système mixte; bois et aluminium ou bois et bronze, deuxmatériaux qui s’associent harmonieusement tout en exaltant la beauté,le plaisir du luxe. Des combinaisons permettant d’obtenir des prestationsextrêmes, triple vitrage avec fibres de verres et gaz spéciaux, ferrures anti-oxydantes: tout ceci pour mettre entre les mains de notre clientèle unproduit prestigieux digne de l’excellence à l’italienne.Окна Exclusive Magnum являются эволюцией идеального балансав мире «смешанной» системы; дерево и алюминий илидерево и бронза, оба материала гармонично подчеркиваюткрасоту, пристрастие к “роскоши”, гарантируют превосходныеэксплуатационные характеристики, двойной стеклопакет состекловолокном и специальными газами, нержавеющая фурнитура:все это для того, чтобы гарантировать нашей клиентуре престижныйпродукт итальянской роскоши.
  4. 4. 151
  5. 5. 152Nella foto serramenti Exclusive Magnum, versionealzanti scorrevoli motorizzati a tre ante, finitura esternaBronzo Ramato.Picture showing Exclusive Magnum frames, motorizedsliding doors with three shutters; external “BronzoRamato” finishing (coppery bronze).En la imagen, cerramientos Exclusive Magnum,modelo con correderas elevadoras motorizadas ycon tres hojas, acabado exterior de color broncecobrizo.Sur la photo, systèmes de fermeture ExclusiveMagnum, version fenêtres coulissantes motorisée àtrois vantaux, finition extérieure bronze cuivré.На фотографии переплеты Exclusive Magnum, враздвижной версии с электроприводом, двумястворками, наружная отделка Bronzo Ramato.
  6. 6. 154Serramenti Exclusive Magnum, versione alzantiscorrevoli a tre ante motorizzati, realizzati in Latifogliadi Rovere, in finitura “Natural”.Exclusive Magnum frames, motorized sliding doorswith three shutters, made of Oak-wood with “Natural”finishing.Cerramientos Exclusive Magnum, modelo concorrederas elevadoras motorizadas y tres hojas, deRoble de hoja ancha, acabado “Natural”.Systèmes de fermeture Exclusive Magnum, versionfenêtres coulissants à trois vantaux motorisés, fabriquésen rouvre, finition “Natural”.Переплеты Exclusive Magnum, в раздвижнойверсии, с тремя створками с электроприводом, издуба, отделка “Natural”.
  7. 7. 155
  8. 8. 101 2 3Dettagli esterni - External details - Detalle exterior - Détail extérieur - Наружная ДетальEXCLUSIVE MAGNUM1.Dettaglio esterno delle ante del serramento ExclusiveMagnum Alzante Scorrevole Performance con sogliain vetroresina.External detail of the shutters on an Exclusive Magnumframe with Sliding Door performance and fibreglassthreshold.Detalle exterior de las hojas del cerramiento ExclusiveMagnum Corredera Elevadora Performance conumbral de vidrio resina.Détail extérieur du vantail du système de fermetureExclusive Magnum Fenêtre coulissante Performanceavec seuil en fibre résine.Наружная Деталь створок переплета ExclusiveMagnum раздвижной Performance с порогом изстеклорезины.2.Dettaglio frontale del telaio in legno rivestito in bronzoacidato.Front detail of a wooden frame with acid-etchedbronze coating.Detalle frontal del marco de madera revestido enbronce acidado.Détail frontal du cadre en bois recouvert de bronzedépoli.Фронтальная деталь деревянной рамы соблицовкой из травленой бронзы.3.Dettaglio esterno del giunto centrale delle antedell’Alzante Scorrevole Performance.External detail of the shutter central joint with SlidingDoor performance.Detalle exterior de la junta central de las hojas de laCorredera Elevadora Performance.Détail extérieur du joint central des vantaux de laFenêtre coulissante Performance.Наружная деталь центрального соединениястворок раздвижной системы Performance.
  9. 9. 114 5 64.Dettaglio interno inferiore della soglia in vetroresinadel serramento Alzante Scorrevole performance ingiunzione al pavimento.Internal lower detail of a fibreglass threshold in aframe with Sliding Door performance at the couplingpoint to the floor.Detalle interior inferior del umbral de vidrio resina delcerramiento Corredera Elevadora performance conunión al suelo.Détail intérieur inférieur du seuil en fibre résinedu système de fermeture Fenêtre coulissanteperformance en jonction avec le sol.Внутренняя нижняя Деталь порога из стеклорезиныраздвижного п е р е п л е т а p e r for m an ce вприсоединении к полу.5.Dettaglio interno superiore del telaio con doppiobinario e anta fissa.Internal upper detail of a frame with double railroadand fixed shutter.Detalle interior superior del marco con doble guía yhoja fija.Détail intérieur supérieur du cadre avec rail double etvantail fixe.Внутренняя верхняя деталь рамы с двойнойнаправляющей и фиксированной створкой.6.Dettaglio interno superiore dell’Alzante ScorrevoleExclusive Magnum Performance in legno con giuntodi chiusura interno a tenuta.Internal upper detail of an Exclusive Magnum framewith Sliding Door performance; wooden frame withinternal tight point.Detalle interior superior del cerramiento ExclusiveMagnum Corredera Elevadora Performance demadera con junta estanca de cierre interior.Détail intérieur supérieur de la fenêtre coulissanteExclusive Magnum Performance en bois avec joint defermeture interne étanche.Внутренняя верхняя деталь раздвижной системыExclusive Magnum Performance из дерева сгерметичнымвнутреннимзапорнымсоединением.Dettagli interni - Internal details - Detalle interior - Détail intérieur - нижняя Деталь
  10. 10. 128455517736EXCLUSIVE MAGNUM1. Campione realizzato in latifoglia di Rovere, in finitura “Natural”. Oak-wood sample frame with “Natural” finishing. Modelo de Roble de hoja ancha, acabado “Natural”. Echantillon réalisé en Rouvre, finition “Natural”. Образец выполнен из дуба, отделка “Natural”.2. Versione “Bronzo”, finitura “Ramato”. “Bronzo” version, “Ramato” finishing . Modelo “Bronzo”, acabado “Ramato”. Version “Bronze”, finition “Ramato”.версия “Bronzo”, отделка “Ramato”.3. Tripla battuta tra telaio e battente. Triple door striker between frame and wing. Triple galce entre marco y hoja. Triple feuillure entre cadre et battant. тройной притвор между рамой и створкой.4. Gocciolatoio in bronzo. Bronze drip. Vierteaguas de bronce. Larmier en bronze. капельник из алюминия.5. Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica. Triple sealing set for heat and acoustic insulation. Triple junta para el aislamiento térmico y acústico. Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique. тройные термо- звукоизоляционные прокладки.6. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battuta dell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del batiente. Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор створки.7. Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale,rivestite con copricerniera color cromo satinato. Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coatedwith hinge-cover in satin chrome colour. Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulacióntridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado. Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel,revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné. крепежная угловая петля с трехмерной регулировкой снакладкой цвета сатинированного хрома.8. Vetrocamera fino a spessore 46 mm, con distanziatore in alluminio, sali disidratanti e butile. Double-glazing, maximum thickness 46 mm, with spacer made of aluminium, dehydrated salts and butyl. Vidrio de cámara hasta un espesor de 46 mm con distanciador de aluminio, sales deshidratadas y butil. Double vitrage jusqu’à 46 mm d’épaisseur, avec entretoise enaluminium, sels déshydratants et butyle. двойной стеклопакет толщиной до 46 мм, дистанционнаярамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом.2
  11. 11. 13Versione “Bronzo” - “Bronzo“ Version - Modelo “Bronzo” - Version “Bronzo” - Версия “Bronzo”Vista multifacciale dall’interno all’esterno del profilo del serramento.Multiple view from inside to outside of frame profile.Vista del interior al exterior del perfil del cerramiento.Vue multi-face de l’intérieur vers l’extérieur du profil du système de fermeture.Вид в разрезе профиля притвора.
  12. 12. 14EXCLUSIVE MAGNUM845551966631. Campione realizzato in latifoglia di Rovere, in finitura “Natural White”. Oak-wood sample frame with “Natural White” finishing. Modelo de Roble de hoja ancha, acabado “Natural White”. Echantillon réalisé en rouvre, finition “Natural White”. Образец выполнен из дуба, отделка “Natural White”.2. Versione “Ermetic Alluminio”, finitura “Corium Ferro Micaceo”. “Ermetic Alluminio” version, “Corium Ferro Micaceo” finishing. Modelo “Ermetic Alluminio”, acabado “Corium Ferro Micaceo” Version “Ermetic Aluminio”, finition “Corium Ferro Micaceo”. версия “Ermetic Alluminio”, отделка “Corium Ferro Micaceo”.3. Tripla battuta tra telaio e battente. Triple door striker between frame and wing. Triple galce entre marco y hoja. Triple feuillure entre cadre et battant. тройной притвор между рамой и створкой.4. Gocciolatoio in alluminio. / Aluminium drip. / Vierteaguas dealuminio. / Larmier en aluminium. / капельник из алюминия.5. Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica. Triple sealing set for heat and acoustic insulation. Triple junta para el aislamiento térmico y acústico. Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique. тройные термо- звукоизоляционные прокладки.6. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battutadell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del batiente. Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор створки.7. Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale,rivestite con copricerniera color cromo satinato. Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coatedwith hinge-cover in satin chrome colour. Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulacióntridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado. Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel,revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné. крепежная угловая петля с трехмерной регулировкой снакладкой цвета сатинированного хрома.8. Vetro doppia camera fino a spessore 46 mm, con distanziatore in alluminio, sali disidratanti e butile. Double-glazing, maximum thickness 46 mm, with spacer made of aluminium, dehydrated salts and butyl. Vidrio de cámara hasta un espesor de 46 mm con distanciadorde aluminio, sales deshidratadas y butil. Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 46 mm, avec entretoiseen aluminium, sels déshydratants et butyle. двойной стеклопакет толщиной до 46 мм, дистанционнаярамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом.9. Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional). Glass fibre strengthened duct (optional). Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional). Goulotte renforcée en fibre de verre (en option). армированный желобок из стекловолокна (опционно).2
  13. 13. 15Versione “Bronzo” - “Bronzo“ Version - Modelo “Bronzo” - Version “Bronzo” - Bерсия “Bronzo”Vista multifacciale dall’interno all’esterno del profilo del serramento.Multiple view from inside to outside of frame profile.Vista del interior al exterior del perfil del cerramiento.Vue multi-face de l’intérieur vers l’extérieur du profil du système de fermeture.Вид в разрезе профиля притвора.
  14. 14. 16EXCLUSIVE MAGNUMPROVA ESEGUITATEST PERFORMEDNORMA DI RIFERIMENTOSTANDARD REFERENCEFINESTRE 2 ANTETWO DOORS WINDOWS(cm 123 x 148)PORTEFINESTRA 2 ANTETWO DOORS DOOR(cm 152 x 218)FINESTRE 2 ANTETWO DOORS WINDOWS(cm 220 x 170)ALZANTE SCORREVOLEPERFORMANCE SLIDINGDOOR (cm 300 x 200)Permeabilità all’ariaAir permeabilityEN 1026:2001UNI EN 12207:20004 4 4 4Tenuta all’acquaWatertightnessEN 1027: 2001UNI EN 12208:2000E1050 5A E1050 7AResistenza al ventoResistance to wind loadEN 12211:2001UNI EN 12210:2000C5 C3 C3 C3Capacità portantedei dispositivi di sicurezzaLoad-bearing capacityof safety devicesUNI EN 14351-1:2006UNI EN 14609:2004CONFORMEPASSEDCONFORMEPASSEDCONFORMEPASSEDCONFORMEPASSEDResistenza all’urtoda corpo molle e pesanteResistance to softand heavy body impactUNI EN 13049:2004 CLASSE 5 CLASSE 5NON RICHIESTANOT REQUIREDCLASSE 4CLASS 4Indice di valutazionedel potere fonoisolanteWeighted soundreduction indexUNI EN 140-3:2006UNI EN ISO 717-1:2007Rw 41 (-3;-7) dB Rw 42 (-3;-7) dB Rw 34 dB - 40 dB Rw 37 dB - 40 dBCalcolo dellatrasmittanza termicaCalculation of thermaltransmittanceUNI EN ISO 10077-1:2007VALORI EUROPEIEUROPEAN VALUES0,8 - 1,6 W/(m²K) 0,8 - 1,6 W/(m²K) 0,8 - 1,6 W/(m²K) 0,8 - 1,6 W/(m²K)VALORI ANGLOSASSONIANGLO-SAXON VALUES0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F) 0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F) 0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F) 0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F)Note tecniche - Technical notes - Notas técnicas - Notes techniques - Технические спецификации
  15. 15. 171. Versione “Ermetic Alluminio”.“Ermetic Alluminio” version.Modelo “Ermetic Alluminio”.Version “Ermetic Aluminio”.версия “Ermetic Alluminio”.2. Tripla battuta tra telaio e battente .Triple door striker between frame and wing.Triple galce entre marco y hoja.Triple feuillure entre cadre et battant.тройной притвор между рамой и створкой.3. Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica.Triple sealing set for heat and acoustic insulation.Triple junta para el aislamiento térmico y acústico.Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique.тройные термо- звукоизоляционные прокладки.4. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporato nella battuta dell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del batiente. Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор створки.5. Cerniere di ancoraggio angolari a regolazione tridimensionale, rivestite concopricerniera color cromo satinato.Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with hinge-cover in satin chrome colour.Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación tridimensio-nal, con cubrebisagra de color cromo satinado.Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues decouvre-charnière couleur chrome satiné.крепежная угловая петля с трехмерной регулировкой с накладкой цветасатинированного хрома.6. Vetro doppia camera fino a spessore 46 mm, con distanziatore in alluminio, salidisidratanti e butile.Double-glazing, maximum thickness 46 mm, with spacer made of aluminium,dehydrated salts and butyl.Vidrio de cámara hasta un espesor de 46 mm con distanciador de aluminio,sales deshidratadas y butil.Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 46 mm, avec entretoise en aluminium,sels déshydratants et butyle.двойной стеклопакет толщиной до 46 мм, дистанционная рамка изаллюминия, с обезвоженной солью и бутилом.7. Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional).Glass fibre strengthened duct, (optional).Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional).Goulotte renforcée en fibre de verre (en option).армированный желобок из стекловолокна (опционно).6154233374
  16. 16. 181. Serramento Exclusive Magnum – versione a Bilico orizzontale.Exclusive Magnum frame – Horizontal balanced version.Cerramiento Exclusive Magnum – modelo con bisagra horizontal. Système de fermeture Exclusive Magnum – version à bascule horizontale. переплет Exclusive Magnum – версия с поворотом по горизонтали.2. Dettaglio della cerniera centrale in posizione di ribaltamento totale conferramenta perimetrale; particolare della giunzione battente in legno e profiloin bronzo esterno.Detail of central hinge in total reversal position with perimetral hardware;detail of matching point between wooden wing and external bronze profile.Detalle de la bisagra central en posición de ribalta con herraje perimétrico;detalle de la hoja de madera y del perfil exterior de bronce.Détail de la charnière centrale en position complètement ouverte avecferrure périphérique; détail de la jonction du battant en bois et profil enbronze externe.деталь центральной петли в положении полного откидывания спериметральной фурнитурой; деталь подсоединения деревянногопритвора и наружного бронзового профиля.1 2EXCLUSIVE MAGNUM3. Serramento Exclusive Magnum – versione a Bilico orizzontale – dettaglio dellaferramenta perimetrale a nastro e degli incontri di chiusura incassati neltelaio; realizzato in latifoglia di Rovere, in finitura “Wengè” e Bronzo in finitura“Antico”.Exclusive Magnum frame – horizontal balanced version – Detail of theperimetral band hardware and the closing matching knots embedded in theframe; made of Oak-wood, finishing “Wengè” and Bronzo “Antico” finishing.Cerramiento Exclusive Magnum – modelo con bisagra horizontal – dettalledel herraje con cinta perimetral y de las piezas encajables integradas en elmarco; realizado con Roble de hoja ancha, acabado “Antico” de madera“Wengè” y de color bronce.Système de fermeture Exclusive Magnum – version à bascule horizontale -détail de la ferrure périphérique à bande et des intersections de fermetureencastrées dans le cadre; fabriqué en rouvre, finition “Wengè” et Bronze“Antico”.переплет Exclusive Magnum – версия с поворотом по горизонтали – детальпериметральной ленточной фурнитуры и встроенных в раму запоров; издуба, отделка “Wengè” и Bronzo в отделке “Antico”.OBLÒ LEGNO - BRONZO
  17. 17. 172
  18. 18. 21PASSIVE - EXCLUSIVEP-EXPassive Exclusive è la risposta all’eccellenza tecnologica e alle performancerichieste a una finestra.La combinazione tra il calore del legno, la tecnologia della schiumapoliuretanica e la durata dell’alluminio sono i principi di evoluzione diun sistema misto, caratterizzato da elevate ed eccellenti prestazioni diisolamento termico e acustico.L’utilizzo di lastre di alta sicurezza e di ferramenta certificate antiossidanti,l’imponenza strutturale, le ampie specchiature, pongono questoserramento come precursore di quanto sarà richiesto in futuro ai serramentie alle superficie vetrate.Passive Exclusive is our answer to the requirement of technologicalexcellence and high performance of a window.The warm of wood, the technology of polyurethane foam and the resistanceof aluminium are the key principles driving the evolution of a mixed system,characterized by an extraordinary high performance of heat and acousticinsulation.By using high safety glass and antioxidant certified hardware, this framefeatures an impressive structure and a wide mirroring effect which make itthe forerunner as regards future frames and glazed surfaces.Passive Exclusive es el mejor ejemplo de la excelencia tecnológica y de lasprestaciones que deben caracterizar una ventana.La fusión del calor de la madera, de la tecnología de la espuma depoliuretano y de la resistencia del aluminio marca el inicio de la evoluciónhacia el mundo de los sistemas mixtos, caracterizados por altos y excelentesrendimientos en términos de aislamiento térmico y acústico.Gracias al uso de cristales de alta seguridad y de herrajes antioxidantes concalidad certificada, a la majestuosidad de las estructuras y a sus ampliosentrepaños, este modelo representa el precursor de los cerramientos y delas superficies de vidrio del futuro.La gamme Passive Exclusive est la réponse à l’excellence en matière detechnologie et de performance, requises pour les fenêtres.La combinaison entre la chaleur du bois, la technologie de la moussepolyuréthane et la durée de vie de l’aluminium sont les principes d’évolutiond’un système mixte, caractérisé par des prestations d’isolation thermiqueet phonique de très grande qualité.L’utilisation de vitres haute sécurité et de ferrures certifiés anti-oxydantes, lastructure imposante, les larges panneaux, font de ce système de fermetureun précurseur par rapport à la demande future en matière de portes, defenêtres et de surfaces vitrées.Passive Exclusive - это ответ на треования технологического превосходстваи эксплуатационных характеристик, необходимых для окна.Сочетание теплоты дерева, технологии полиуретановой пены идолговечности алюминия - вот принципы эволюции смешаннойсистемы, характеризующейся высокой стабильностью и отличнойтермической и акустической изоляцией.Использованиестеклаповышеннойбезопасностисертифицированнойнержавеющей фурнитуры, внушительная структура, большие стекладелают этот переплет предвестником будущего окон и стеклянныхповерхностей.
  19. 19. 2218738104659P-EX1. Campione realizzato in conifera di Abete, in finitura “White Hoarfrost”. Fir-wood sample frame with “White Hoarfrost” finishing. Muestra de conífera de Abeto, acabado “White Hoarfrost”. Echantillon réalisé en sapin, finition “White Hoarfrost”. Образец выполнен из ели, отделка “White Hoarfrost”.2. Versione “Passive Alluminio”, finitura “ Corium Salvia”. “Passive Alluminio” version, “ Corium Salvia” finishing. Modelo “Passive Alluminio”, acabado “ Corium Salvia”. Version “Passive Aluminio”, finition “Corium Salvia”. версия “Passive Alluminio”, отделка “ Corium Salvia”.3. Tripla battuta tra telaio e battente . / Triple door striker between frameand wing. / Triple galce entre marco y hoja. / Triple feuillure entre cadreet battant. / тройной притвор между рамой и створкой.4. Gocciolatoio in alluminio. / Aluminium drip. / Vierteaguas de aluminio. Larmier en aluminium. / капельник из алюминия.5. Poliuretano ad alta densità incamiciato in PVC. High density polyurethane, PVC cladding. Poliuretano de alta densidad chapado en PVC. Polyuréthane haute densité chemisé en PVC. полиуретан высокой плотности, облицованный ПВХ.6. Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica. Triple sealing set for heat and acoustic insulation. Triple junta para el aislamiento térmico y acústico. Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique. тройные термо- звукоизоляционные прокладки.7. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battuta dell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce delbatiente. Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притворстворки.8. Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale, rivestite con copricerniera color cromo satinato. Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated withhinge-cover in satin chrome colour. Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulacióntridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado. Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné. крепежные угловые петли с трехмерной регулировкой с накладкой цвета сатинированного хрома.9. Vetro doppia camera fino a spessore 58 mm, con distanziatore in alluminio, sali disidratanti e butile. Double-glazing, maximum thickness 58 mm, with spacer made of aluminium, dehydrated salts and butyl. Vidrio de cámara hasta un espesor de 58 mm con distanciador de aluminio, sales deshidratadas y butil. Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 58 mm, avec entretoise en aluminium, sels déshydratants et butyle. двойной стеклопакет толщиной до 58 мм, дистанционная рамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом.10. Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional). Glass fibre strengthened duct, (optional). Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional). Goulotte renforcée en fibre de verre (en option). армированный желобок из стекловолокна (опционно).2
  20. 20. 23Versione “P-Ex Alluminio” - “P-Ex Aluminio” Version”- Modelo “P-Ex Alluminio” - Version “P-Ex Alluminio”версия “P-Ex Alluminio”Vista multifacciale dall’interno all’esterno del profilo del serramento.Multiple view from inside to outside of frame profile.Vista del interior al exterior del perfil del cerramiento.Vue multi-face de l’intérieur vers l’extérieur du profil du système de fermeture.Вид в разрезе профиля притвора.
  21. 21. 24P-EXPROVA ESEGUITATEST PERFORMEDNORMA DI RIFERIMENTOSTANDARD REFERENCEFINESTRE 2 ANTETWO DOORS WINDOWS(cm 123 x 148)PORTEFINESTRA 2 ANTETWO DOORS DOOR(cm 152 x 218)Permeabilità all’ariaAir permeabilityEN 1026:2001UNI EN 12207:20004 4Tenuta all’acquaWatertightnessEN 1027: 2001UNI EN 12208:2000E1050 5AResistenza al ventoResistance to wind loadEN 12211:2001UNI EN 12210:2000C5 C3Capacità portantedei dispositivi di sicurezzaLoad-bearing capacityof safety devicesUNI EN 14351-1:2006UNI EN 14609:2004CONFORMEPASSEDCONFORMEPASSEDResistenza all’urtoda corpo molle e pesanteResistance to softand heavy body impactUNI EN 13049:2004 CLASSE 5 CLASSE 5Indice di valutazionedel potere fonoisolanteWeighted soundreduction indexUNI EN 140-3:2006UNI EN ISO 717-1:2007Rw 41 (-3;-7) dB Rw 42 (-3;-7) dBCalcolo dellatrasmittanza termicaCalculation of thermaltransmittanceUNI EN ISO 10077-1:2007VALORI EUROPEIEUROPEAN VALUES0,6 - 0,8 W/(m²K) 0,6 - 0,8 W/(m²K)VALORI ANGLOSASSONIANGLO-SAXON VALUES0,11 - 0,14 Btuth/(h*ft2*°F) 0,11 - 0,14 Btuth/(h*ft2*°F)Note tecniche - Technical notes - Notas técnicas - Notes techniques - Технические спецификации
  22. 22. 2576333152481. Versione “Passive Alluminio”. / “Passive Alluminio” version. Modelo “Passive Alluminio”. / Version “Passive Aluminio” версия “Passive Alluminio”.2. Tripla battuta tra telaio e battente. Triple door striker between frame and wing. Triple galce entre marco y hoja. Triple feuillure entre cadre et battant. тройной притвор между рамой и створкой.3. Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica. Triple sealing set for heat and acoustic insulation. Triple junta para el aislamiento térmico y acústico. Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique. тройные термо- звукоизоляционные прокладки.4. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battuta dell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del batiente.Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор створки.5. Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale, rivestite con copricerniera color cromo satinato. Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with hinge-cover in satin chrome colour. Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación tridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado. Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné. крепежные угловые петли с трехмерной регулировкой с накладкой цвета сатинированного хрома.6. Poliuretano ad alta densità incamiciato in PVC. High density polyurethane, PVC cladding . Poliuretano de alta densidad chapado en PVC. Polyuréthane haute densité chemisé en PVC. полиуретан высокой плотности, облицованный ПВХ.7. Vetro doppia camera fino a spessore 58 mm, con distanziatore in alluminio, sali disidratanti e butile. Double-glazing, maximum thickness 58 mm, with spacer made of aluminium, dehydrated salts and butyl. Vidrio de cámara hasta un espesor de 58 mm con distanciador de aluminio, sales deshidratadas y butil. Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 58 mm, avec entretoise en aluminium, sels déshydratants et butyle. двойной стеклопакет толщиной до 58 мм, дистанционная рамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом.8. Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional). Glass fibre strengthened duct, (optional). Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional). Goulotte renforcée en fibre de verre (en option). армированный желобок из стекловолокна (опционно).
  23. 23. 261 243P-EX
  24. 24. 1. Serramento Passive Exclusive - particolare della battuta dell’anta e dettaglio ferramenta con sollevatore. Passive Exclusive frame - detail of door striker and hardware with lifting system. Cerramiento Passive Exclusive - dettalle del galce de la hoja y dettalle del herraje con sitema elevador. Système de fermeture Passive Exclusive - détail de la feuillure du vantail et détail ferrure avec elévateur. переплет Passive Exclusive - деталь притвора створки и деталь фурнитуры с подъемником.2. Cerniera angolare superiore per portata fino a 180 kg. del battente con deviatore apertura ad anta ribalta. Lower angular hinges of wing with maximum capacity load of 180 kg and opening switch for tilt and turn system. Bisagra superior de forma angular con capacidad de hasta 180 kg por hoja con desviador de apertura de la hoja abatible. Charnière angulaire supérieure pour une portée jusqu’à 180 Kg par battant avec déviateur ouverture oscillo-battante. верхняя угловая петля для нагрузки до 180 кг притвора с девиатором открытия откидной створки.3. Cerniera angolare inferiore per portata fino a 180 kg. del battente. Lower angular hinge of wing with maximum load capacity of 180 kg. Bisagra inferior de forma angular con capacidad de hasta 180 kg por hoja. Charnière angulaire inférieure pour portée du battant jusqu’à 180 Kg. нижняя угловая петля для нагрузки до 180 кг притвора.4. Particolare del nodo centrale di ancoraggio anta-telaio e dettaglio triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica. Detail of central anchoring knot between shutter and frame and triple sealing set for heat and acoustic insulation. Detalle del nudo central de ancoraje enter hoja y marco y detalle de la tripla junta de aislamiento térmico y acústico. Détail du nœud central d’ancrage vantail-cadre et détail triples garnitures pour étanchéité thermique et phonique. деталь центрального узла крепления створка/ù рама и деталь тройной термо- звукоизоляционной прокладки.5. Serramento Passive Exclusive, realizzato in conifera di Pino in finitura “Natural” e rivestimento esterno in Alluminio in finitura “Corium Salvia”. Passive Exclusive frame, made of Pine-wood with “Natural” finishing, and external Aluminium coating with “Corium Salvia” finishing. Cerramiento Passive Exclusive de conífera de Pino, acabado “Natural”, chapa exterior de aluminio y acabado “Corium Salvia”. Système de fermeture Passive Exclusive, fabriqué en pin, finition “Natural” et revêtement externe en aluminium, finition “Corium Salvia”. переплет Passive Exclusive, из сосны в отделке. “Natural” и наружная облицовка из алюминия в отделке “Corium Salvia”.5
  25. 25. Dati, caratteristiche e colori sono indicativi e non impegnativi.Gamba Srl si riserva la facoltà di apporre modifiche e migliorie ai prodotti senza preavviso.Data, specification and colours are indicative and subject to change.Gamba Srl reserves the right to change and improve its products without notice.Datos, especificaciones y colores son indicativos y no vinculantes.Gamba Srl se reserva el derecho de aportar cambios y mejoras a los productos sin previo aviso.Les données, les spécificationes et les couleurs sont fournies à titre indicatif et ne sont pas contractuelles.Gamba Srl se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations aux produits sans aucun préavis.Данные, характеристики и окрасы являются ориентировочными и необязательными.Компания Gamba Srl оставляет за собой право без предупреждения производить любые изменения своей продукции.
  26. 26. Via Cremasca, 10Azzano S. Paolo (Bg)www.gamba.itITALYBergamoMilanoComoVareseNovaraBresciaA4 AUTOSTRADAAzzanoS. PaoloAereoportoORIO AL SERIOA4 AUTOSTRADAss 11ss 11sp 185AereoportoLINATEAereoportoMALPENSAMonzaUrgnanoCologno al serioTreviglioTreviglioCiseranoBergamoA4credits© 2011 Gamba SerramentiPhotographer: Laura Pietra, Paolo StroppaGraphic design and layout: Studio Castelli AdvPrinted in Italy, on ecologic paper2nd release Sept. 2012
  27. 27. BergamoMilanoComoVareseNovaraBresciaA4 AUTOSTRADAAzzanoS. PaoloAereoportoORIO AL SERIOA4 AUTOSTRADAss 11ss 11sp 185AereoportoLINATEAereoportoMALPENSAMonzaUrgnanoCologno al serioTreviglioTreviglioCiseranoBergamoA4Pantone 348CMYKCMYK 100 0 85 20Pantone 348Pantone 348CMYKVia Cremasca, 1024052 Azzano S.P. (Bg) - ItalyTel. +39.035.533.208Fax. +39.035.451.14.27www.gamba.itinfo@gamba.it

×