M dolmabahce palace
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Like this? Share it with your network

Share
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
345
On Slideshare
311
From Embeds
34
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
0
Comments
0
Likes
0

Embeds 34

http://socultura1953.blogspot.pt 34

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. El Palacio de Dolmabahçe en Estambul, Turquía, situado en el Europeo ladodel Bósforo, fue el principal centro administrativo del Imperio Otomano.Una ley que entró en vigor el 03 de marzo 1924, transfirió la propiedad delpalacio, al patrimonio nacional de la nueva República de TurquíaLas obras de construcción, costaron cinco millones Mecidiye, moneda de orootomana, equivalente de 35 toneladas de oro. Catorce de esas toneladas deoro, se utilizaron para dorar los techos de los 45.000 metros cuadrados delPalacio.Dolmabahçe Palace in Istanbul, Turkey, located on the European side ofBosphorus, was the main administrative center of the Ottoman Empire.A law that took effect on March 3, 1924, transferred ownership of the palace tothe national heritage of the new Republic of TurkeyThe construction, cost five million Mecidiye, Ottoman gold coin, the equivalentof 35 tons of gold. Fourteen of those tons of gold were used to gild the ceilingsof the 45,000 square foot palace.
  • 2. Dolmabahçe fue el hogar de seis Sultanes, de 1856, hasta la abolición del Califato,cuando la República de Turquía, fue establecida en octubre de 1923. Dolmabahçewas home to six Sultans, from 1856 until the abolition of the Caliphate, when theRepublic of Turkey, was established in October 1923.
  • 3. Mustafa Kemal Atatürk, fue el fundador y primerPresidente de la República de Turquía, utilizó elPalacio como residencia presidencial durante losveranos, donde promulgó algunas de las Leyes masimportantes.Mustafa Kemal Atatürk, the founder and firstPresident of the Republic of Turkey, used thepalace as presidential residence during thesummers, where he passed some of the mostimportant laws.
  • 4. Según su biografía :Atatürk es el nuevo apellido que se le asignóunánimemente a Mustafa Kemal como resultado dela «Ley en relación a los Apellidos» de 1934.Anteriormente la población carecía de ésteAccording to his biography :Atatürk is the new name that was assigned toMustafa Kemal unanimously as a result of the "Lawon the Last Name" of 1934. Previously, thispopulation lacked
  • 5. Pasó los últimos días de su tratamiento médico en este palacio, donde murió el 10de noviembre de 1938.. He spent the last days of medical treatment in thispalace, where he died on November 10, 1938
  • 6. En este Salón de Ceremonias, se encuentra la lámpara de Cristal de Bohemiamas grande del mundo. Pesa 4.5 toneladas y tiene 750 luces. Obsequio de laReina Victoria. In the Hall of Ceremonies, the lamp is Bohemia Crystalworlds largest. Weighs 4.5 tons and has 750 lights. Gift of Queen Victoria
  • 7. Dolmabahçe tiene una de las colecciones de lámparas más grande de Bohemia yBaccarat en el mundo. Dolmabahçe has one of the largest collectionsof lamps Bohemian and Baccarat in the world
  • 8. Famosa escalera, construida con cristal de Baccarat, bronce y caoba. Famous staircase, built of Baccarat crystal, brass and mahogany
  • 9. El diseño y la decoración del palacio, refleja la creciente influencia de estiloseuropeos y las normas de la cultura otomana The design and decoration ofthe palace, reflects the growing influence of European styles and standards of theOttoman culture
  • 10. Estas son, algunas piezas de la gran colección de obras de arte en oro, que se Algunas de las muchas obras de arte que se pueden admirar en el Palacio..exhiben el Palacio. These are just some pieces of the vast collection ofworks of art in gold, displayed the Palace.
  • 11. Dolmabahçe, es el más grande de los palacios imperiales otomanos Dolmabahçe, is the largest of the Ottoman imperial palaces
  • 12. Es enorme y suntuoso, con 285 habitaciones, 43 salones grandes, y muchos otrosespacios especializados Its huge and sumptuous, with 285 rooms,43 large rooms, and many other specialized areas
  • 13. "Si la Tierra fuera un sólo estado, Estambul sería su capital“ Napoleón Bonaparte.If the Earth were a single state, Istanbul would be its capital Napoleon Bonaparte.
  • 14. Manuelmoremusic1939@gmail.com