Your SlideShare is downloading. ×
Expressões idiomáticas
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Introducing the official SlideShare app

Stunning, full-screen experience for iPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Expressões idiomáticas

310
views

Published on


0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
310
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
10
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Expressões idiomáticas: Frases ou palavras que utilizamos no dia-a-dia que se forem exercidas no sentido literal, não fazem sentido algum.
  • 2. Tradução literal para o português: ‘’Difícil sorte’’. Significado real: ‘’AZAR O SEU!’’.
  • 3. Tradução literal para o português: ‘’Quando o inferno acabar congelado’’ Significado real: No dia de São Nunca.
  • 4. Tradução literal para o português: ‘’Esquinar alguém’’. Significado real: Por alguém contra a parede.
  • 5. Tradução literal para o português: ‘’Aja sua idade’’ Significado real: ‘’Cresça!/ Amadureça!’’.
  • 6. Sem tradução para o português, em inglês significa : Fresco, cheio de não me toques. Observem como expressões significativas como esta podem passar desapercebidas quando ouvimos música, por exemplo.
  • 7. Tradução literal para o português: ‘’ Bem nos olhos do touro’’. Significado real: ‘’Na mosca!’’
  • 8. Tradução literal para o português: ‘’Estar nos sapatos de alguém’’ Significado real : ‘’Se por no lugar de alguém em determinada situação’’.
  • 9. Tradução literal para o português :’’Linda rápida’’. Significado real : ‘’ Em breve’’.
  • 10. Tradução literal para o português: ‘’ Na rua bicha’’. Significado real: Sem dinheiro nenhum/na rua da amargura.
  • 11. Em português ‘’ EU TE DISSE ENTÃO’’. Em inglês : ‘’ EU TE AVISEI!’’ Passando mais uma vez desapercebido numa linda canção ...
  • 12. Tradução literal em português: ‘’Cheio de feijão ‘’ Significado real: ‘’Com a corda toda’’
  • 13. Tradução literal em português: ‘’ Como vem?’’ Significado real: ‘’Como é que pode?’’
  • 14. Tradução literal para o português: ‘’ Atire o trabalho!’’ Significado real: ‘’Manda ver!/ Manda brasa!’’
  • 15. Tradução literal para o português: ‘’Uma vez na lua azul’’ Significado real: ‘’De vez em quando’’.
  • 16. As nuvens possuem sistema de nome e numeração para serem identificadas. Esses dados são usados pela aviação e meteorologia. A Nuvem 9 é a mais alta. Se você está na nona nuvem,( i’m on cloud nine) você está MUITO FELIZ. Caso você esteja em um péssimo momento, você está caindo da nona nuvem ( i’m falling from cloud nine). Isso passa desapercebido por você, fã da Katty Perry? < Grammydakaty perry> Não tem ;/
  • 17. Tradução literal para o português: ‘’ Através do meu coração ‘’. Significado real: ‘’Juro por Deus’’.