SALAM  IMAM HUSSAIN(A.S) <ul><li>السلام علیك یا ابا عبدالله، و علی الارواح التی حلّت بفنائك، علیك منا سلام الله أبداً ما ب...
Surah al-A'araaf (The Heights) <ul><li>وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيراً مِّنَ الْجِنِّ وَالإِنسِ لَهُمْ قُلُوبٌ لاّ...
Surah az-Zumur (The Groups) WHO ARE ULUL-ALBAB ? <ul><li>الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ  أُوْ...
KETAB IN QURAN <ul><li>QURAN ………………….62 TIMES </li></ul><ul><li>KETABE MOBIN  ……...7 TIMES= 7 HEAVENS = 7 HA MIM. </li></u...
Surah al-Hadeed (The Iron) <ul><li>مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي  كِتَابٍ  مِّ...
Súrah al-'Imraan (The family of ‘Imraan) <ul><li>هُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنّ...
Surah al-Rad (The Thunder) <ul><li>يَمْحُو اللّهُ مَا يَشَاء وَيُثْبِتُ وَعِندَهُ  أُمُّ الْكِتَابِ   </li></ul><ul><li>خد...
Surah az-Zukhruf (The Ornaments of Gold) <ul><li>وَإِنَّهُ فِي  أُمِّ الْكِتَابِ  لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ  </li></ul><...
Súrah al-'Imraan (The family of ‘Imraan) <ul><li>فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ  رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ  جَآؤُوا بِالْبَيِّ...
Surah al-Hajj (The Pilgrimage) <ul><li>وَمِنَ النَّاسِ مَن  يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ  وَلَا هُدًى وَلَا  كِتَ...
Surah Luqman (Luqman) <ul><li>أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْ...
Surah Faatir (The Angels) <ul><li>وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَي...
Surah al-Hajj (The Pilgrimage) TALKING WITHOUT KNOWLEDGE IS FOLLOWING SHAITAN <ul><li>وَمِنَ النَّاسِ مَن  يُجَادِلُ فِي ا...
Surah al-An’aam (The Cattle)   KETAB MOBIN <ul><li>وَعِندَهُ  مَفَاتِحُ الْغَيْبِ  لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ وَيَعْلَمُ ...
Surah Yunus (Jonah)   KETAB MOBIN <ul><li>وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِن قُرْآنٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ مِنْ...
Surah Hud (Hud)   KETAB MOBIN <ul><li>وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلاَّ عَلَى اللّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّ...
Surah an-Naml (The Ants)   KETAB MOBIN <ul><li>وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي  كِتَابٍ مُّبِينٍ...
Surah an-Naml (The Ants)   KETAB MOBIN <ul><li>طس تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ  و َكِتَابٍ مُّبِينٍ </li></ul><ul><li>طس  -  ا...
Surah Saba' (Saba)   KETAB MOBIN <ul><li>وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتَأْتِ...
Surah al-Maaida (The Table Spread) KETAB MOBIN <ul><li>يَا أَهْلَ الْكِتَابِ  قَدْ جَاءكُمْ رَسُولُنَا  يُبَيِّنُ لَكُمْ ك...
Surah Ya-Seen (Ya-Seen) <ul><li>إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْص...
Súrah an-Nisaa' (The Woman) <ul><li>يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءكُم بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ  ...
AL-KAHF :110 <ul><li>قُلْ  إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ  يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا   </li></ul><ul><li>Say: &quot; I am...
Surah at-Taghaabun (The Mutual Disillusion) <ul><li>فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ و َالنُّور ِ الَّذِي أَنزَلْنَا وَاللّ...
<ul><li>(6)  هان مردمان ! « به خدا و رسول و  نور  همراهش ايمان آوريد پيش از آن كه چهره‏ها را تباه و باژگونه كنيم يا چونان ...
<ul><li>هان مردمان !  نور از سوى خداوند عزّوجل در جان من، سپس در جان على‏بن ابى‏طالب، آن‏گاه در نسل او تا قائم مهدى  -  كه...
Surah an-Noor (The Light) <ul><li>اللَّهُ  نُور ُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ  مَثَلُ نُورِهِ  كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ...
Surah al-Maaida (The Table Spread) <ul><li>إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ  يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّو...
Surah al-Maaida (The Table Spread) <ul><li>وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِعَيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ ي...
Surah al-A'araaf (The Heights) <ul><li>الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُو...
Surah al-Tawba (The Repentance) <ul><li>يُرِيدُونَ أَن يُطْفِؤُواْ  نُورَ اللّهِ  بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللّهُ إِلاَّ ...
Surah as-Saff (The Ranks) <ul><li>يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُوا  نُورَ اللَّهِ  بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ  مُتِمُّ   نُورِهِ  وَ...
Súrah al-Maede  <ul><li>الْيَوْمَ  يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ  مِن دِينِكُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ  أَك...
BIBLE AND LIGHT <ul><li>Job 24:12-14 (New International Version) </li></ul><ul><li>12 The groans of the dying rise from th...
BIBLE AND LIGHT <ul><li>John-1 </li></ul><ul><li>6-There came a man who was sent from God; his name was John. </li></ul><u...
BIBLE AND LIGHT <ul><li>John 3:20-22 (New International Version) </li></ul><ul><li>20-Everyone who does evil hates the  li...
BIBLE AND LIGHT <ul><li>John 8:12 (New International Version) </li></ul><ul><li>  12-When Jesus spoke again to the people,...
BIBLE AND LIGHT <ul><li>Revelation 22   :4-6 </li></ul><ul><li>4-They will see his face, and his name will be on their for...
BIBLE AND LIGHT JOHN-1 <ul><li>24-Now some Pharisees who had been sent….. </li></ul><ul><li>25-questioned him, &quot;Why t...
BIBLE AND LIGHT JOHN-1 <ul><li>19-Now this was John's testimony when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask...
ELIJAH-PROPHET <ul><li>I will send you  Elijah  and, the  prophet  before the coming of the great and dreadful day of the ...
<ul><li>MESSIAH in Hebrew means anointed. The Greek word for anointed is &quot;christos&quot;. Just lop off the 'os' from ...
<ul><li>Jesus (pbuh) was appointed (anointed) at his baptism by John the Baptist, as God's Messenger. </li></ul><ul><li>Ev...
<ul><li>I am the God of Beth-el, where you ANOINTED a pillar.....Genesis 31:13 </li></ul><ul><li>If the priest that is ANO...
BIBLE AND THE PROPHET <ul><li>Deuteronomy 18:15 (New International Version) </li></ul><ul><li>The Prophet  </li></ul><ul><...
BIBLE AND THE PROPHET <ul><li>Deuteronomy 18:18 (New International Version)                 </li></ul><ul><li>18- I will r...
A PROPHET LIKE YOU <ul><li>The sentence I will raise up of them  a prophet like you  means that he will also have a brothe...
FROM AMONG THEIR BROTHERS <ul><li>The only brother to ISAAC was  ISHMAEL. </li></ul>
I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him. <ul><li>وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى   </...
A PROPHET NOT LEARNED <ul><li>ISAIAH 29-12  </li></ul><ul><li>And the book is delivered to him that is  not learned , sayi...
Surah al-’Alaq (The Clot) <ul><li>اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ  </li></ul><ul><li>[96:1]  Read  in the name of y...
MAHAMADDIM <ul><li>Muhammad (pbuh) is mentioned by name in the  Song of Solomon 5:16 .  </li></ul><ul><li>The Hebrew word ...
MAHAMADDIM <ul><li>* Song of Solomon 5:16 His mouth is most sweet: yea, he is  altogether lovely . This is my beloved, and...
AHMAD <ul><li>Haggai 2:7-9 </li></ul><ul><li>And I will shake all nations, and the  Himada  of all the nations will come; ...
AHMAD <ul><li>The Hebrew words  Mahmad, Mahamod, Himdah, and Hemed appearing in the Old Testament and the Arabic words Muh...
The Comforter <ul><li>John 14:16- And I will pray the Father, and he shall give you another  Comforter , that he may be wi...
The Comforter <ul><li>John 15:26- But when the  Comforter  comes, whom I will send unto you from the Father, [even] the Sp...
Surah as-Saff (The Ranks) <ul><li>وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْك...
Surah as-Saff (The Ranks) <ul><li>هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ ...
MOUNT PARAN <ul><li>Deuteronomy 33:2 </li></ul><ul><li>2- And he said, The  LORD came from Sinai , and rose up from Seir u...
Súrah al-Baqara (The Cow) <ul><li>الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمْ وَإِنَّ ف...
TWELVE LIGHTS <ul><li>'This nation will have  twelve leaders  and guides and all of them will be from the Quraish.  </li><...
IMAM MAHDI ( A.S.) <ul><li>&quot;Even if the entire duration of the world's existence has already been Exhausted and only ...
TWELVE LIGHTS <ul><li>Aamir bin Kasir asked Imam Ali (a.s.):  </li></ul><ul><li>O Ameerul Momineen (a.s.)! You have made u...
TWELVE LIGHTS <ul><li>The Messenger of Allah (s.a.w.a.) has narrated, 'When I went to the heavens for Meraj, I saw written...
TWELVE LIGHTS <ul><li>GENESIS 17-20: And as for  Ishmael , I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make hi...
TWELVE LIGHTS <ul><li>GENESIS 25-16 :These are the sons of  Ishmael , and these are their names, by their villages, and by...
JEREMIAH: 46-10 <ul><li>&quot;For this is the day of the Lord God of hosts a day of vengeance, that he may avenge  him  of...
REVELATION-21 <ul><li>14- And the wall of the city had  twelve foundations,  and on them  twelve names of the twelve apost...
BIBLE-LAMB REVELATION-5 <ul><li>1- And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on ...
BIBLE-LAMB REVELATION-5 <ul><li>5- and one of the elders said unto me, Weep not; behold, the Lion that is of the tribe of ...
BIBLE-LAMB REVELATION-5 <ul><li>8- And when he had taken the book, the  four living creatures   and the four and twenty el...
BIBLE-LAMB REVELATION-5 <ul><li>12- saying with a great voice, Worthy is the  Lamb that had been slain  to receive the pow...
BIBLE-LAMB REVELATION-6 <ul><li>9- And when he opened the fifth seal, I saw underneath the altar  the souls of them that h...
BIBLE-LAMB REVELATION-6 <ul><li>12- And I saw when he opened the sixth seal, and there was a  great earthquake ; and the s...
BIBLE-LAMB REVELATION-6 <ul><li>16- and they say to the mountains and to the rocks, Fall on us, and hide us from the face ...
BIBLE-LAMB REVELATION-7 <ul><li>13- And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in white robes,...
REVELATION-12 <ul><li>10- And I heard a great voice in heaven, saying, Now is come the salvation, and the power, and the k...
REVELATION 13 <ul><li>5- and there was given to  him  a mouth speaking great things and  blasphemies ; and there was given...
REVELATION-21 <ul><li>21- And the  twelve gates  were  twelve pearls ; each one of the several gates was of one pearl: and...
REVELATION-22 <ul><li>2- in the midst of the street thereof and on this side of the river and on that was the  tree of lif...
Surah Ibrahim (Abraham) <ul><li>أَلَمْ تَرَ كَيْفَ  ضَرَبَ اللّهُ  مَثَلاً  كَلِمَةً طَيِّبَةً   كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ  أَصْ...
Surah Ibrahim (Abraham) <ul><li>تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا  وَيَضْرِبُ اللّهُ  الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ ...
<ul><li>گزارش‌ باستان‌شناسي‌ شوروي‌ دربارة‌ كشتي‌ نوح </li></ul><ul><li>بر اثر اين‌ اكتشاف‌، ادارة‌ كلّ باستان‌ شناسي‌ شور...
 
<ul><li>اين‌ هيئت‌ پس‌ از  8  ماه‌ تحقيق‌ و مطالعه‌ و مقايسة‌ حروف‌ آن‌ با نمونة‌ سائر خطوط‌ و كلمات‌ قديم‌ متّفقاً گزارش‌...
<ul><li>حضرت‌ نوح‌ به‌ پنج‌ تن‌ عليهم‌ السّلام‌ و أسامي‌ آنها بر كشتي‌ </li></ul><ul><li>« اي‌ خداي‌ من‌ !  و اي‌ ياور من‌...
<ul><li>بعداً دانشمند انگليسي‌ :  اين‌ ايف‌ ماكس‌، استاد زبان‌هاي‌ باستاني‌ در دانشگاه‌ منچستر، ترجمة‌ روسي‌ اين‌ كلمات‌ ر...
<ul><li>هان مردمان !  او را برتر بدانيد .  چرا كه  هيچ دانشى نيست مگر اين‏كه خداوند آن را در جان من نبشته و من نيز آن را د...
Surah Ya-Seen (Ya-Seen) <ul><li>إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْص...
<ul><li>هان مردمان !  او رابرتر دانيد؛ كه خداوند او را برگزيده و پيشوايى او را بپذيريد؛ كه خداوند او را برپا كرده است .  O...
<ul><li>هان مردمان !  او از سوى خدا  امام  است و هرگز خداوند توبه منكر او را نپذيرد و او را نيامرزد .  اين است روش قطعى خد...
<ul><li>هان مردمان !  به خدا سوگند كه پيامبران پيشين به ظهورم مژده داده‏اند و اكنون من فرجام پيامبران و  برهان بر آفريدگان...
<ul><li>هان مردمان !  على را برتر دانيد ؛ كه او برترينِ مردمان از مرد و زن پس از من است تا آن هنگام كه آفريدگان پايدارند و...
<ul><li>هان !  بدانيد جبرئيل از سوى خداوند خبرم داد :  هر آن كه با على بستيزد و بر ولايت او گردن نگذارد، نفرين و خشم من بر...
Surah al-Hashr (The Exile) <ul><li>يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَد...
Surah al-Nahl (The Bee) <ul><li>وَلاَ تَتَّخِذُواْ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَت...
Surah al-Mujaadila (The Pleading Woman) <ul><li>أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ ...
<ul><li>هان مردمان !  همانا  او هم‏جوار و همسايه‏ى خداوند است  كه در نبشته‏ى عزيز خود او را ياد كرده و درباره‏ى ستيزندگان ...
Surah az-Zumur (The Groups) <ul><li>أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَى علَى مَا فَرَّطتُ فِي  جَنبِ اللَّهِ  وَإِن كُنتُ لَم...
<ul><li>هان مردمان !  در قرآن انديشه كنيد و ژرفاى آيات آن را دريابيد و بر محكماتش نظر كنيد و از متشابهاتش پيروى ننماييد . ...
<ul><li>هان مردمان !  همانا على و پاكان از فرزندانم از نسل او، يادگار گران‏سنگ كوچك‏ترند و قرآن يادگار گران‏سنگ بزرگ‏تر . ...
<ul><li>هشدار كه من وظيفه‏ى خود را ادا كردم .  هشدار كه من آن‏چه بر عهده‏ام بود ابلاغ كردم و به گوشتان رساندم و روشن نمودم...
<ul><li>(4)  سپس فرمود :  مردمان !  كيست سزاوارتر از شما به شما؟ گفتند خداوند و پيامبر او !  سپس فرمود آگاه باشيد  آن كه م...
<ul><li>پروردگارا !  اكنون به فرمان تو چنين مى‏گويم :  خداوندا :  دوستداران او را دوست دار .  و دشمنان او را دشمن دار .  پ...
<ul><li>معبودا !  تو خود در هنگام برپاداشتن او و بيان ولايتش نازل فرمودى كه : « امروز آيين شما را به كمال، و نعمت خود را ب...
Súrah al-'Imraan (The family of ‘Imraan) <ul><li>وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلاَمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي...
Súrah al-Maede  <ul><li>الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَ...
<ul><li>هان مردمان !  خداوند عزّوجلّ دين را با امامت على تكميل فرمود .  اينك آنان كه از او و جانشينانش از فرزندان من و از ...
Súrah al-Baqara (The Cow) <ul><li>خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ </li></ul><ul>...
Surah al-Hujraat (The Inner Apartments)  GOD’S CONTROL OVER QUANTUM WORLD <ul><li>يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْف...
<ul><li>هان مردمان !  اين على ياورترين، سزاوارترين و نزديك‏ترين و عزيزترين شما نسبت به من است .  خداوند عزّوجلّ و من از او...
<ul><li>هان مردمان !  به‏راستى كه شيطانِ اغواگر، آدم را با رشك از بهشت رانده  مبادا شما به على رشك ورزيد كه كرده‏هايتان نا...
<ul><li>هان مردمان !  اينك جانشينى خود را به عنوان امامت و وراثت به امانت به جاى مى‏گذارم در نسل خود تا برپايى روز رستاخيز...
<ul><li>هان مردمان !  هر آينه خداوند عزوجل شما را به حالتان رها نخواهد كرد تا ناپاك را ازپاك جدا كند .  و خداوند نمى‏خواهد...
<ul><li>هان مردمان !  همانا خداوند امر و نهى خود را به من فرموده و من نيز به دستور او دانش آن را نزد على نهادم .  پس فرمان...
<ul><li>(7)  هان مردمان !  صراط مستقيم خداوند منم كه شما را به پيروى آن امر فرموده .  و پس از من على است و آن‏گاه فرزندانم...
<ul><li>هشدار كه :  ستيزندگان با امامان، گمراه و همكاران شياطين‏اند .  براى گمراهى مردمان، سخنان بيهوده و پوچ را به يكديگر...
<ul><li>بدانيد كه خداوند از دوستان امامان در كتاب خود چنين ياد كرده :  </li></ul><ul><li>لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِ...
<ul><li>هيچ قومى را كه ايمان به خدا و روز رستاخيز دارند نمى‏يابى كه با دشمنان خدا و رسولش دوستى كنند، هر چند پدران يا فرزن...
<ul><li>هان !  دوستداران امامان ايمانيان‏اند كه قرآن چنان توصيف فرموده : « آنان كه ايمان آورده و باور خود را به شرك نيالود...
Surah al-An’aam (The Cattle) <ul><li>الَّذِينَ آمَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الأَمْن...
<ul><li>هشدار !  اولياى امامان  آنانند كه با آرامش و سلام به بهشت درخواهند شد و فرشتگان با سلام آنان را پذيرفته، خواهند گف...
<ul><li>هان !  بهشت پاداش اولياى آنان است  و در آن بى‏حساب روزى داده خواهند شد .  هان !  دشمنان آنان آن كسانى‏اند كه در آت...
 
<ul><li>هان !  خداوند درباره‏ى ستيزگران با آنان فرموده : « هرگاه امتى داخل جهنم شود همتاى خود را نفرين كند ».  هشدار !  كه...
Surah al-A'araaf (The Heights) <ul><li>قَالَ ادْخُلُواْ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّن الْجِنِّ وَالإِنسِ فِي ا...
Surah al-Mulk (The Sovereignty) <ul><li>تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَ...
Surah al-Mulk (The Sovereignty) <ul><li>قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن ...
Surah al-Mulk (The Sovereignty) <ul><li>وَقَالُوا لَوْ كُنَّا  نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ  مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ...
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Wahabism Pp
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Wahabism Pp

2,994
-1

Published on

Published in: Education, Spiritual
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
2,994
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
74
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Wahabism Pp

  1. 1. SALAM IMAM HUSSAIN(A.S) <ul><li>السلام علیك یا ابا عبدالله، و علی الارواح التی حلّت بفنائك، علیك منا سلام الله أبداً ما بقیت و بقی اللیل و النهار . و لاجعله الله آخر العهد منا لزیارتك، السلام علی الحسین و علی علّی بن الحسین و علی اصحاب الحسین </li></ul><ul><li>السلام علیك یا وارث آدم صفوه الله؛ السلام علیك یا وارث نوح نبی الله؛ السلام علیكم یا وارث ابراهیم خلیل الله ؛ السلام علیك یا وارث موسی كلیم الله ؛ السلام علیك یا وارث عیسی روح الله ؛ السلام علیك یا وارث محمد حبیب الله </li></ul>
  2. 2. Surah al-A'araaf (The Heights) <ul><li>وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيراً مِّنَ الْجِنِّ وَالإِنسِ لَهُمْ قُلُوبٌ لاَّ يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لاَّ يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لاَّ يَسْمَعُونَ بِهَا أُوْلَـئِكَ كَالأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ </li></ul><ul><li>به یقین، گروه بسیاری از جن و انس را برای دوزخ آفریدیم ; آنها دلها یی دارند که با آن نمی‏فهمند ; و چشمانی که با آن نمی‏بینند ; و گوشهایی که با آن نمی‏شنوند ; آنها همچون چهارپایانند ; بلکه گمراهتر ! اینان همان غافلانند </li></ul><ul><li>[7:179] And certainly We have created for hell many of the jinn and the men; they have hearts with which they do not understand , and they have eyes with which they do not see , and they have ears with which they do not hear ; they are as cattle, nay, they are in worse errors ; these are the heedless ones . </li></ul>
  3. 3. Surah az-Zumur (The Groups) WHO ARE ULUL-ALBAB ? <ul><li>الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُوْلَئِكَ هُمْ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ </li></ul><ul><li>همان کسانی که سخنان را می‏شنوند و از نیکوترین آنها پیروی می‏کنند ; آنان کسانی هستند که خدا هدایتشان کرده، و آنها خردمندانند . </li></ul><ul><li>[39:18] Those who listen to the word, then follow the best of it ; those are they whom Allah has guided, and those it is who are the men of understanding. </li></ul>
  4. 4. KETAB IN QURAN <ul><li>QURAN ………………….62 TIMES </li></ul><ul><li>KETABE MOBIN ……...7 TIMES= 7 HEAVENS = 7 HA MIM. </li></ul><ul><ul><li>Maede 5-15 </li></ul></ul><ul><ul><li>Anaam 6-59 </li></ul></ul><ul><ul><li>Yunus 10-61 </li></ul></ul><ul><ul><li>Hudd 11-6 </li></ul></ul><ul><ul><li>Naml 27-1 and 27-75 </li></ul></ul><ul><ul><li>Sabaa 34-3 </li></ul></ul><ul><li>KETABE MONIR ……… 4 TIMES </li></ul><ul><ul><li>Hajj 22-8 </li></ul></ul><ul><ul><li>Luqman 31-20 </li></ul></ul><ul><ul><li>Al –Imran 3-184 </li></ul></ul><ul><ul><li>Fatir 35-25 </li></ul></ul><ul><li>UMMUL KETAB …………3 TIMES </li></ul><ul><ul><li>Al umran 3-7 </li></ul></ul><ul><ul><li>Raad 13-39 </li></ul></ul><ul><ul><li>Zukruf 43-4 </li></ul></ul><ul><li>KETAB </li></ul>
  5. 5. Surah al-Hadeed (The Iron) <ul><li>مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ </li></ul><ul><li>هيچ مصيبتى در زمين و نه در وجود شما روى نمى‏دهد مگر اينكه همه آنها قبل از آنكه بيافرينيم در لوح محفوظ ثبت است ; و اين امر براى خدا آسان است ! </li></ul><ul><li>[57:22] No evil befalls on the earth nor in your own souls, but it is in a book before We bring it into existence; surely that is easy to Allah: </li></ul>
  6. 6. Súrah al-'Imraan (The family of ‘Imraan) <ul><li>هُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ في قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاء الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاء تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الألْبَابِ </li></ul><ul><li>او كسى است كه اين كتاب را بر تو نازل كرد، كه قسمتى از آن، آيات « محكم‏ » است ; كه اساس اين كتاب مى‏باشد ; و قسمتى از آن، « متشابه‏ » است اما آنها كه در قلوبشان انحراف است، به دنبال متشابهاتند، تا فتنه‏انگيزى كنند (; و تفسير براى آن مى‏طلبند ; در حالى كه تفسير آنها را، جز خدا و راسخان در علم، نمى‏دانند . مى‏گويند : « ما به همه آن ايمان آورديم ; همه از طرف پروردگار ماست .» و جز صاحبان عقل، متذكر نمى‏شوند . </li></ul><ul><li>[3:7] He it is Who has revealed the Book to you; some of its verses are decisive, they are the basis of the Book , and others are allegorical; then as for those in whose hearts there is perversity they follow the part of it which is allegorical, seeking to mislead and seeking to give it (their own) interpretation. but none knows its interpretation except Allah, and those who are firmly rooted in knowledge say: We believe in it, it is all from our Lord; and none do mind except those having understanding. </li></ul>
  7. 7. Surah al-Rad (The Thunder) <ul><li>يَمْحُو اللّهُ مَا يَشَاء وَيُثْبِتُ وَعِندَهُ أُمُّ الْكِتَابِ </li></ul><ul><li>خداوند هر چه را بخواهد محو، و هر چه را بخواهد اثبات مى‏كند ; و « ام الكتاب‏ » نزد اوست ! </li></ul><ul><li>[13:39] Allah makes to pass away and establishes what He pleases, and with Him is the basis of the Book. </li></ul>
  8. 8. Surah az-Zukhruf (The Ornaments of Gold) <ul><li>وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ </li></ul><ul><li>و آن در « ام‏الكتاب‏ » نزد ما بلندپايه و استوار است ! </li></ul><ul><li>[43:4] And surely it is in the original of the Book with Us, truly elevated, full of wisdom. </li></ul>
  9. 9. Súrah al-'Imraan (The family of ‘Imraan) <ul><li>فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآؤُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِير </li></ul><ul><li>پس ( اگر تو را تكذيب كنند، رسولان پيش از تو ( نيز ) تكذيب شدند ; پيامبرانى كه دلايل آشكار، و نوشته‏هاى متين و محكم، و كتاب روشنى‏بخش آورده بودند . ِ </li></ul><ul><li>[3:184] But if they reject you, so indeed were rejected before you messengers who came with clear arguments and scriptures and the illuminating book. </li></ul>
  10. 10. Surah al-Hajj (The Pilgrimage) <ul><li>وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ </li></ul><ul><li>و گروهى از مردم، بدون هيچ دانش و هيچ هدايت و كتاب روشنى بخشى، درباره خدا مجادله مى‏كنند </li></ul><ul><li>! </li></ul><ul><li>[22:8] And among men there is he who disputes about Allah without knowledge and without guidance and without an illuminating book, </li></ul>
  11. 11. Surah Luqman (Luqman) <ul><li>أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ </li></ul><ul><li>آيا نديديد خداوند آنچه را در آسمانها و زمين است مسخر شما كرده، و نعمتهاى آشكار و پنهان خود را به طور فراوان بر شما ارزانى داشته است؟ ! ولى بعضى از مردم بدون هيچ دانش و هدايت و كتاب روشنگرى درباره خدا مجادله مى‏كنند </li></ul><ul><li>! </li></ul><ul><li>[31:20] Do you not see that Allah has made what is in the heavens and what is in the earth subservient to you, and made complete to you His favors outwardly and inwardly? And among men is he who disputes in respect of Allah though having no knowledge nor guidance, nor a book giving light. </li></ul>
  12. 12. Surah Faatir (The Angels) <ul><li>وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِير </li></ul><ul><li>اگر تو را تكذيب كنند ; كسانى كه پيش از آنان بودند نيز تكذيب كردند ; آنها با دلايل روشن و كتابهاى پند و موعظه و كتب روشنگر به سراغ آنان آمدند </li></ul><ul><li>[35:25] And if they call you a liar, so did those before them indeed call (their messengers) liars; their messengers had come to them with clear arguments, and with scriptures, and with the illuminating book . </li></ul>
  13. 13. Surah al-Hajj (The Pilgrimage) TALKING WITHOUT KNOWLEDGE IS FOLLOWING SHAITAN <ul><li>وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ </li></ul><ul><li>گروهی از مردم، بدون هیچ علم و دانشی ، به مجادله درباره خدا برمی‏خیزند ; و از هر شیطان سرکشی پیروی می‏کنند . </li></ul><ul><li>[22:3] And among men there is he who disputes about Allah without knowledge and follows every rebellious Shaitan; </li></ul>
  14. 14. Surah al-An’aam (The Cattle) KETAB MOBIN <ul><li>وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ </li></ul><ul><li>كليدهاى غيب ، تنها نزد اوست ; و جز او، كسى آنها را نمى‏داند . او آنچه را در خشكى و درياست مى‏داند ; هيچ برگى ( از درختى ) نمى‏افتد، مگر اينكه از آن آگاه است ; و نه هيچ دانه‏اى در تاريكيهاى زمين، و نه هيچ تر و خشكى وجود دارد، جز اينكه در كتابى آشكار است </li></ul><ul><li>[6:59] And with Him are the keys of the unseen. None knows them but He; and He knows what is in the land and the sea, and there falls not a leaf but He knows it, nor a grain in the darkness of the earth, nor anything wet nor dry but is in a clear book . </li></ul>
  15. 15. Surah Yunus (Jonah) KETAB MOBIN <ul><li>وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِن قُرْآنٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلاَّ كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء وَلاَ أَصْغَرَ مِن ذَلِكَ وَلا أَكْبَرَ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ </li></ul><ul><li>در هيچ حال نيستى، و هيچ قسمتى از قرآن را تلاوت نمى‏كنى، و هيچ عملى را انجام نمى‏دهيد، مگر اينكه ما گواه بر شما هستيم در آن هنگام كه وارد آن مى شويد ! و هيچ چيز در زمين و آسمان، از پروردگار تو مخفى نمى‏ماند ; حتى به اندازه سنگينى ذره‏اى، و نه كوچكتر از آن و نه بزرگتر، مگر اينكه در كتاب آشكار است ! </li></ul><ul><li>[10:61] And you are not (engaged) in any affair, nor do you recite concerning it any portion of the Quran, nor do you do any work but We are witnesses over you when you enter into it, and there does not lie concealed from your Lord the weight of an atom in the earth or in the heaven, nor any thing less than that nor greater, but it is in a clear book. </li></ul>
  16. 16. Surah Hud (Hud) KETAB MOBIN <ul><li>وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلاَّ عَلَى اللّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ </li></ul><ul><li>هيچ جنبنده‏اى در زمين نيست مگر اينكه روزى او بر خداست ! او قرارگاه و محل نقل و انتقالش را مى‏داند ; همه اينها در كتاب آشكارى است ! </li></ul><ul><li>[11:6] And there is no animal in the earth but on Allah is the sustenance of it, and He knows its resting place and its depository all (things) are in a clear book . </li></ul>
  17. 17. Surah an-Naml (The Ants) KETAB MOBIN <ul><li>وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ </li></ul><ul><li>و هيچ پنهانى در آسمان و زمين نيست مگر اينكه در كتاب مبين است </li></ul><ul><li>[27:75] And there is nothing concealed in the heaven and the earth but it is in a clear book . </li></ul>
  18. 18. Surah an-Naml (The Ants) KETAB MOBIN <ul><li>طس تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ و َكِتَابٍ مُّبِينٍ </li></ul><ul><li>طس - اين آيات قرآن و كتاب مبين است ، </li></ul><ul><li>[27:1] Ta Sin! These are the verses of the Quran and the clear Book . </li></ul>
  19. 19. Surah Saba' (Saba) KETAB MOBIN <ul><li>وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَالِمِ الْغَيْبِ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَلَا أَصْغَرُ مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْبَرُ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ </li></ul><ul><li>كافران گفتند : « قيامت هرگز به سراغ ما نخواهد آمد !» بگو : « آرى به پروردگارم سوگند كه به سراغ شما خواهد آمد، خداوندى كه از غيب آگاه است و به اندازه سنگينى ذره‏اى در آسمانها و زمين از علم او دور نخواهد ماند، و نه كوچكتر از آن و نه بزرگتر، مگر اينكه در كتابى آشكار است </li></ul><ul><li>[34:3] And those who disbelieve say: The hour shall not come upon us. Say: Yea! by my Lord, the Knower of the unseen , it shall certainly come upon you; not the weight of an atom becomes absent from Him, in the heavens or in the earth, and neither less than that nor greater, but (all) is in a clear book </li></ul>
  20. 20. Surah al-Maaida (The Table Spread) KETAB MOBIN <ul><li>يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيراً مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ قَدْ جَاءكُم مِّنَ اللّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ </li></ul><ul><li>اى اهل كتاب ! پيامبر ما ، كه بسيارى از حقايق كتاب آسمانى را كه شما كتمان مى‏كرديد روشن مى‏سازد، به سوى شما آمد ; و از بسيارى از آن، صرف نظر مى‏نمايد . از طرف خدا، نور و كتاب آشكارى به سوى شما آمد . </li></ul><ul><li>[5:15] O followers of the Book! indeed Our Messenger has come to you making clear to you much of what you concealed of the Book and passing over much ; indeed, there has come to you light and a clear Book from Allah ; </li></ul>
  21. 21. Surah Ya-Seen (Ya-Seen) <ul><li>إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ </li></ul><ul><li>به يقين ما مردگان را زنده مى‏كنيم و آنچه را از پيش فرستاده‏اند و تمام آثار آنها را مى نويسيم ; و همه چيز را در كتاب آشكار كننده‏اى برشمرده‏ايم ! </li></ul><ul><li>[36:12] Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and everything We have computed is in (the knowledge of) an evident Imam . </li></ul>
  22. 22. Súrah an-Nisaa' (The Woman) <ul><li>يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءكُم بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُورًا مُّبِينًا </li></ul><ul><li>اى مردم ! دليل روشن از طرف پروردگارتان براى شما آمد ; و نور آشكارى به سوى شما نازل كرديم . </li></ul><ul><li>[4:174] O people! surely there has come to you manifest proof from your Lord and We have sent to you clear light. </li></ul>
  23. 23. AL-KAHF :110 <ul><li>قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا </li></ul><ul><li>Say: &quot; I am but a man like yourselves , (but) the inspiration has come to me. </li></ul>
  24. 24. Surah at-Taghaabun (The Mutual Disillusion) <ul><li>فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ و َالنُّور ِ الَّذِي أَنزَلْنَا وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ </li></ul><ul><li>به خدا و رسول او و نورى كه نازل كرده‏ايم ايمان بياوريد ; و بدانيد خدا به آنچه انجام مى‏دهيد آگاه است ! </li></ul><ul><li>[64:8] Therefore believe in Allah and His Messenger and the Light which We have revealed; and Allah is Aware of what you do. </li></ul>
  25. 25. <ul><li>(6) هان مردمان ! « به خدا و رسول و نور همراهش ايمان آوريد پيش از آن كه چهره‏ها را تباه و باژگونه كنيم يا چونان اصحاب روز شنبه رانده شويد .« به خدا سوگند كه مقصود خداوند از اين آيه گروهى از صحابه‏اند كه آنان را با نام و نَسَب مى‏شناسم ليكن به پرده‏پوشى كارشان مأمورم . آنك هر كس پايه كار خويش را مهر و يا خشم على در دل قرار دهد [ و بداند كه ارزش عمل او وابسته به آن است .]. O people! &quot; ...Believe in god and the prophet and the light and what We have revealed, verifying what you have, before We alter faces then turn them on their backs or curse them as We cursed the violators of the Sabbath&quot; (Qur'an,NISSA 4:47). By Allah! I did not imply anyone in this verse except a certain band of my sahaba whom I know by name and by lineage, and I have been ordered (by my Lord) to not show them; so, let each person deal with ' Ali according to what he finds in his heart of love or of hatred. </li></ul>
  26. 26. <ul><li>هان مردمان ! نور از سوى خداوند عزّوجل در جان من، سپس در جان على‏بن ابى‏طالب، آن‏گاه در نسل او تا قائم مهدى - كه حق خدا و ما را مى‏ستاند - جاى گرفته . چرا كه خداوند عزّوجل ما را بر كوتاهى‏كنندگان، ستيزه‏گران، ناسازگاران، خائنان و گنهكاران و ستمكاران و غاصبان از تمامى جهانيان دليل و راهنما و حجت آورده است . O people! The light from Allah, the Exalted One and the Sublime, flows through me then through ‘Ali ibn Abu Talib then in the progeny that descends from him till al-Qa'imal-Mehdi , who shall effect the justice of Allah, and who will take back any right belonging to us because Allah, the Exalted and the Sublime, made us Hujjat over those who take us lightly, the stubborn ones, those who act contrarily to our word, who are treacherous, who are sinners, who are oppressors, who are usurpers, from the entire world. </li></ul>
  27. 27. Surah an-Noor (The Light) <ul><li>اللَّهُ نُور ُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونِةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُّورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاء وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ </li></ul><ul><li>خداوند نور آسمانها و زمين است ; مثل نور خداوند همانند چراغدانى است كه در آن چراغى ( پر فروغ ) باشد، آن چراغ در حبابى قرار گيرد، حبابى شفاف و درخشنده همچون يك ستاره فروزان ، اين چراغ با روغنى افروخته مى‏شود كه از درخت پربركت زيتونى گرفته شده كه نه شرقى است و نه غربى ; نزديك است بدون تماس با آتش شعله‏ور شود ; نورى است بر فراز نورى ; و خدا هر كس را بخواهد به نور خود هدايت مى‏كند، و خداوند به هر چيزى داناست . </li></ul><ul><li>[24:35] Allah is the light of the heavens and the earth; a likeness of His light is as a niche in which is a lamp , the lamp is in a glass, (and) the glass is as it were a brightly shining star , lit from a blessed olive-tree, neither eastern nor western, the oil whereof almost gives light though fire touch it not-- light upon light-- Allah guides to His light whom He pleases, and Allah sets forth parables for men, and Allah is Cognizant of all things. </li></ul>
  28. 28. Surah al-Maaida (The Table Spread) <ul><li>إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَابِ اللّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَاء فَلاَ تَخْشَوُاْ النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلاً وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ </li></ul><ul><li>ما تورات را نازل كرديم در حالى كه در آن، هدايت و نور بود ; و پيامبران، كه در برابر فرمان خدا تسليم بودند، با آن براى يهود حكم مى‏كردند ; و ( همچنين ) علما و دانشمندان به اين كتاب كه به آنها سپرده شده و بر آن گواه بودند، داورى مى‏نمودند . بنابر اين، ( بخاطر داورى بر طبق آيات الهى، ) از مردم نهراسيد ! و از من بترسيد ! و آيات مرا به بهاى ناچيزى نفروشيد ! و آنها كه به احكامى كه خدا نازل كرده حكم نمى‏كنند، كافرند . </li></ul><ul><li>[5:44] Surely We revealed the Taurat in which was guidance and light ; with it the prophets who submitted themselves (to Allah) judged (matters) for those who were Jews, and the masters of Divine knowledge and the doctors, because they were required to guard (part) of the Book of Allah, and they were witnesses thereof; therefore fear not the people and fear Me, and do not take a small price for My communications; and whoever did not judge by what Allah revealed, those are they that are the unbelievers. </li></ul>
  29. 29. Surah al-Maaida (The Table Spread) <ul><li>وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِعَيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَآتَيْنَاهُ الإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ </li></ul><ul><li>و بدنبال آنها ( پيامبران پيشين ) ، عيسى بن مريم را فرستاديم در حالى كه كتاب تورات را كه پيش از او فرستاده شده بود تصديق داشت ; و انجيل را به او داديم كه در آن، هدايت و نور بود ; و ( اين كتاب آسمانى نيز ) تورات را، كه قبل از آن بود، تصديق مى‏كرد ; و هدايت و موعظه‏اى براى پرهيزگاران بود . </li></ul><ul><li>[5:46] And We sent after them in their footsteps Isa, son of Marium, verifying what was before him of the Taurat and We gave him the Injeel in which was guidance and light , and verifying what was before it of Taurat and a guidance and an admonition for those who guard (against evil). </li></ul>
  30. 30. Surah al-A'araaf (The Heights) <ul><li>الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَآئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالأَغْلاَلَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَالَّذِينَ آمَنُواْ بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُواْ النُّورَ الَّذِيَ أُنزِلَ مَعَهُ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ </li></ul><ul><li>همانها كه از فرستاده، پيامبر « امى‏ » پيروى مى‏كنند ; پيامبرى كه صفاتش را، در تورات و انجيلى كه نزدشان است ، مى‏يابند ; آنها را به معروف دستور مى‏دهد، و از منكر باز ميدارد ; اشيار پاكيزه را براى آنها حلال مى‏شمرد، و ناپاكيها را تحريم مى كند ; و بارهاى سنگين، و زنجيرهايى را كه بر آنها بود، بر مى‏دارد، پس كسانى كه به او ايمان آوردند، و حمايت و ياريش كردند، و از نورى كه با او نازل شده پيروى نمودند ، آنان رستگارانند . </li></ul><ul><li>[7:157] Those who follow the Messenger-Prophet, the Ummi, whom they find written down with them in the Taurat and the Injeel (who) enjoins them good and forbids them evil, and makes lawful to them the good things and makes unlawful to them impure things, and removes from them their burden and the shackles which were upon them; so (as for) those who believe in him and honor him and help him, and follow the light which has been sent down with him , these it is that are the successful. </li></ul>
  31. 31. Surah al-Tawba (The Repentance) <ul><li>يُرِيدُونَ أَن يُطْفِؤُواْ نُورَ اللّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللّهُ إِلاَّ أَن يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ </li></ul><ul><li>آنها مى‏خواهند نور خدا را با دهان خود خاموش كنند ; ولى خدا جز اين نمى‏خواهد كه نور خود را كامل كند، هر چند كافران ناخشنود . باشند </li></ul><ul><li>[9:32] They desire to put out the light of Allah with their mouths, and Allah will not consent save to perfect His light, though the unbelievers are averse. </li></ul>
  32. 32. Surah as-Saff (The Ranks) <ul><li>يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ </li></ul><ul><li>آنان مى‏خواهند نور خدا را با دهان خود خاموش سازند ; ولى خدا نور خود را كامل مى‏كند هر چند كافران خوش نداشته باشند ! </li></ul><ul><li>[61:8] They desire to put out the light of Allah with their mouths but Allah will complete His light , though the unbelievers may be averse. </li></ul>
  33. 33. Súrah al-Maede <ul><li>الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا </li></ul><ul><li>امروز، كافران مايوس شدند ; بنابر اين، از آنها نترسيد ! و از من بترسيد ! امروز، دين شما را كامل كردم ; و نعمت خود را بر شما تمام نمودم ; و اسلام را به عنوان آيين شما پذيرفتم </li></ul><ul><li>5-3 This day have those who disbelieve despaired of your religion , so fear them not, and fear Me. This day have I perfected for you your religion and completed My favor on you and chosen for you Islam as a religion ; </li></ul>
  34. 34. BIBLE AND LIGHT <ul><li>Job 24:12-14 (New International Version) </li></ul><ul><li>12 The groans of the dying rise from the city,        and the souls of the wounded cry out for help.        But God charges no one with wrongdoing. </li></ul><ul><li>  13 &quot;There are those who rebel against the light ,        who do not know its ways or stay in its paths. </li></ul><ul><li>  14 When light is gone , the murderer rises up        and kills the poor and needy;        in the night he steals forth like a thief. </li></ul>
  35. 35. BIBLE AND LIGHT <ul><li>John-1 </li></ul><ul><li>6-There came a man who was sent from God; his name was John. </li></ul><ul><li>7-He came as a witness to testify concerning that light , so that through him all men might believe. </li></ul><ul><li>8-He himself was not the light; he came only as a witness to the light . </li></ul><ul><li>9-The true light that gives light to every man was coming into the world. </li></ul>
  36. 36. BIBLE AND LIGHT <ul><li>John 3:20-22 (New International Version) </li></ul><ul><li>20-Everyone who does evil hates the light , and will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. </li></ul><ul><li>21-But whoever lives by the truth comes into the light , so that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.&quot; </li></ul>
  37. 37. BIBLE AND LIGHT <ul><li>John 8:12 (New International Version) </li></ul><ul><li>  12-When Jesus spoke again to the people, he said, &quot; I am the light of the world . Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.&quot; </li></ul><ul><li>John 9:5 (New International Version) </li></ul><ul><li>5-While I am in the world, I am the light of the world.“ </li></ul><ul><li>John 12:36 (New International Version) </li></ul><ul><ul><li>36-Put your trust in the light while you have it , so that you may become sons of light.&quot; When he had finished speaking, Jesus left and hid himself from them. </li></ul></ul>
  38. 38. BIBLE AND LIGHT <ul><li>Revelation 22 :4-6 </li></ul><ul><li>4-They will see his face, and his name will be on their foreheads. </li></ul><ul><li>5-There will be no more night. They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light . And they will reign for ever and ever. </li></ul><ul><li>6-The angel said to me, &quot; These words are trustworthy and true . The Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to show his servants the things that must soon take place.“ </li></ul>
  39. 39. BIBLE AND LIGHT JOHN-1 <ul><li>24-Now some Pharisees who had been sent….. </li></ul><ul><li>25-questioned him, &quot;Why then do you baptize if you are not the Christ , nor Elijah , nor the Prophet ?&quot; </li></ul>
  40. 40. BIBLE AND LIGHT JOHN-1 <ul><li>19-Now this was John's testimony when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. </li></ul><ul><li>20-He did not fail to confess, but confessed freely, &quot;I am not the Christ .“ </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>21-They asked him, &quot;Then who are you? Are you Elijah ?&quot;       He said, &quot;I am not.&quot;       &quot;Are you the Prophet ?&quot;       He answered, &quot;No.&quot; </li></ul>
  41. 41. ELIJAH-PROPHET <ul><li>I will send you Elijah and, the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD (Malachi 4:5). </li></ul>
  42. 42. <ul><li>MESSIAH in Hebrew means anointed. The Greek word for anointed is &quot;christos&quot;. Just lop off the 'os' from christos and you are left with christ. Now change the little 'c' to a capital 'C‘. They have created a unique name! Christos means ANOINTED, and anointed means APPOINTED in its religious connotation. </li></ul>
  43. 43. <ul><li>Jesus (pbuh) was appointed (anointed) at his baptism by John the Baptist, as God's Messenger. </li></ul><ul><li>Every Prophet of God is so anointed or appointed. The Holy Bible is replete with the &quot;anointed&quot; ones. </li></ul><ul><li>Not only were prophets and priests and kings anointed (christos-ed), but borns, and cherubs and lamp-posts also. </li></ul>
  44. 44. <ul><li>I am the God of Beth-el, where you ANOINTED a pillar.....Genesis 31:13 </li></ul><ul><li>If the priest that is ANOINTED do sin....Leviticus 4:3 </li></ul><ul><li>And Moses....ANOINTED the tabernacle and all things that was therein...Leviticus 8:10... </li></ul><ul><li>THE LORD SHALL....EXALT THE HORN OF HIS ANOINTED1 Samuel 2:10 </li></ul><ul><li>Thus saith the Lord to his ANOINTED to Cyrus....Isaiah 45:1 </li></ul><ul><li>Thou art the ANOINTED cherub....Ezekiel 28:14  </li></ul>
  45. 45. BIBLE AND THE PROPHET <ul><li>Deuteronomy 18:15 (New International Version) </li></ul><ul><li>The Prophet </li></ul><ul><li>15- The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers . You must listen to him. </li></ul>
  46. 46. BIBLE AND THE PROPHET <ul><li>Deuteronomy 18:18 (New International Version) </li></ul><ul><li>18- I will raise up for them a: </li></ul><ul><li>1- prophet like you </li></ul><ul><li>2- from among their brothers ; </li></ul><ul><li>3- I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him. </li></ul>
  47. 47. A PROPHET LIKE YOU <ul><li>The sentence I will raise up of them a prophet like you means that he will also have a brother, a successor or a forth comer. Moses had a brother who was his successor and forth comer. His name is Harun . </li></ul><ul><li>The Prophetic tradition: O Ali! You hold in relation to me the same position, as Harun held in relation to Moses except that there will be no prophet after me. </li></ul><ul><li>The first witness of Prophet Mohammed peace be upon him and family was Imam (leader) Ali at age of nine years. And he was his successor too. </li></ul>
  48. 48. FROM AMONG THEIR BROTHERS <ul><li>The only brother to ISAAC was ISHMAEL. </li></ul>
  49. 49. I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him. <ul><li>وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى </li></ul><ul><li>[AL –NAJM-3] Nor does he speak out of desire. </li></ul><ul><li>إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى </li></ul><ul><li>[AL-NAJM-4] It is naught but revelation that is </li></ul><ul><li>revealed, </li></ul><ul><li>وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ </li></ul><ul><li>[YUNUS-109] Follow the inspiration sent unto you. </li></ul><ul><li>إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَي </li></ul><ul><li>[AL-ANAAM] I do not follow except which is revealed to me </li></ul><ul><li>إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يِوحَى إِلَيَّ مِن رَّبِّي </li></ul><ul><li>Al-A‘RAF [7:203] ّ &quot;I follow just what is revealed to me from my Lord . </li></ul><ul><li>إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ </li></ul><ul><li>[YUNUS -15] I follow naught but what is revealed unto me. </li></ul><ul><li>َ </li></ul>
  50. 50. A PROPHET NOT LEARNED <ul><li>ISAIAH 29-12 </li></ul><ul><li>And the book is delivered to him that is not learned , saying, Read this , I pray thee; and he saith, I am not learned . </li></ul>
  51. 51. Surah al-’Alaq (The Clot) <ul><li>اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ </li></ul><ul><li>[96:1] Read in the name of your Lord Who created. </li></ul>
  52. 52. MAHAMADDIM <ul><li>Muhammad (pbuh) is mentioned by name in the Song of Solomon 5:16 . </li></ul><ul><li>The Hebrew word used in this verse is Mahamaddim . The ending letters ‘im’ is a plural of respect, majesty and grandeur, just as in Elohim (the God). </li></ul><ul><li>Without ‘im’ the name becomes Mahamadd which was translated as &quot; altogether lovely&quot; in the Authorized Version of the Bible or 'The Praised One ', 'the one worthy of Praise.' In Arabic, Muhammad means the one who is most praised. </li></ul>
  53. 53. MAHAMADDIM <ul><li>* Song of Solomon 5:16 His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely . This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. </li></ul><ul><li>The phrase &quot;he is altogether lovely&quot; reads in the Hebrew as &quot;he is Mahamaddim.&quot; </li></ul>
  54. 54. AHMAD <ul><li>Haggai 2:7-9 </li></ul><ul><li>And I will shake all nations, and the Himada of all the nations will come; and I will fill this house with glory, says the Lord of hosts. </li></ul><ul><li>Mine is the silver, mine is the gold, says the Lord of hosts, the glory of my last house shall be greater than that of the first one, says the Lord of hosts; and in this place I will give Shalom , says the Lord of Hosts. </li></ul>
  55. 55. AHMAD <ul><li>The Hebrew words Mahmad, Mahamod, Himdah, and Hemed appearing in the Old Testament and the Arabic words Muhammad and Ahmad are all derived from the same root &quot;H, M and D,&quot; and refer to the same general meaning . </li></ul><ul><li>These Hebrew words convey qualities as well as the person depending on the phrase used in the Old Testament. </li></ul><ul><li>The Hebrew word Shalom and the Arabic word Salam have the same meaning - peace . They are derived from the root alphabets &quot;S, L and M.&quot; Islam is also derived from the same root alphabets and means the path of peace. </li></ul>
  56. 56. The Comforter <ul><li>John 14:16- And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter , that he may be with you for ever . </li></ul><ul><li>John 14:26- But the Comforter , [even] the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring to your remembrance all that I said unto you. </li></ul>
  57. 57. The Comforter <ul><li>John 15:26- But when the Comforter comes, whom I will send unto you from the Father, [even] the Spirit of truth, which proceed from the Father, he shall bear witness of me. </li></ul><ul><li>John 16:7- Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away; for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I go, I will send him unto you. </li></ul>
  58. 58. Surah as-Saff (The Ranks) <ul><li>وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ </li></ul><ul><li>[61:6] And when Issa son of Mariam said: O children of Israel! surely I am the messenger of Allah to you, verifying that which is before me of the Taurat and giving the good news of a Messenger who will come after me, his name being Ahmad , but when he came to them with clear arguments they said: This is clear magic . </li></ul>
  59. 59. Surah as-Saff (The Ranks) <ul><li>هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ </li></ul><ul><li>[61:9] He it is Who sent His Messenger with the guidance and the true religion, that He may make it overcome the religions, all of them, though the polytheists may be averse . </li></ul>
  60. 60. MOUNT PARAN <ul><li>Deuteronomy 33:2 </li></ul><ul><li>2- And he said, The LORD came from Sinai , and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran , and he came with ten thousands of saints : from his right hand went a fiery law for them. </li></ul>
  61. 61. Súrah al-Baqara (The Cow) <ul><li>الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمْ وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ </li></ul><ul><li>کساني که کتاب آسماني به آنان داده‏ايم، او را همچون فرزندان خود مي‏شناسند ; ( ولي ) جمعي از آنان، حق را آگاهانه کتمان مي‏کنند ! </li></ul><ul><li>[2:146] Those whom We have given the Book recognize him as they recognize their sons , and a party of them most surely conceal the truth while they know (it). </li></ul>
  62. 62. TWELVE LIGHTS <ul><li>'This nation will have twelve leaders and guides and all of them will be from the Quraish. </li></ul><ul><li>The one who leaves them will not harm them.' </li></ul><ul><li>Musnad-e-Ahmad b. Hanbal, vol.5, pg. 312 </li></ul>
  63. 63. IMAM MAHDI ( A.S.) <ul><li>&quot;Even if the entire duration of the world's existence has already been Exhausted and only one day is left before Doomsday (Day of judgment) Allah will expand that day to such a length of time, as to accommodate, The kingdom of a person out of my Ahlul-Bayt (household of prophet) who will be called by my Name. He will then fill out the earth with peace and justice as it will have been full of injustice and tyranny before then.&quot; </li></ul><ul><li>Sunni Reference : Sahih Tirmidhi, V2, P86, V9, P74-75 </li></ul>
  64. 64. TWELVE LIGHTS <ul><li>Aamir bin Kasir asked Imam Ali (a.s.): </li></ul><ul><li>O Ameerul Momineen (a.s.)! You have made us aware of the guides of disbelief and the caliphs of evil, now introduce to us the lights of truth after you.' Imam Ali (a.s.) informed him : </li></ul><ul><li>'Yes, surely it is the promise of the Holy Prophet (s.a.w.a.) to me that this religion will have twelve Imams and leaders , nine of whom will be from the progeny of Hussain (a.s.). </li></ul>
  65. 65. TWELVE LIGHTS <ul><li>The Messenger of Allah (s.a.w.a.) has narrated, 'When I went to the heavens for Meraj, I saw written on the pillar of the Arsh: </li></ul><ul><li>'There is no god except Allah, Mohammad (s.a.w.a.) is His Messenger, and I have helped him through Ali (a.s.)' And I saw twelve Lights . I asked: O My Lord! Whose lights are these? The reply was - These lights are of Imams from your progeny. </li></ul>
  66. 66. TWELVE LIGHTS <ul><li>GENESIS 17-20: And as for Ishmael , I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation. </li></ul>
  67. 67. TWELVE LIGHTS <ul><li>GENESIS 25-16 :These are the sons of Ishmael , and these are their names, by their villages, and by their encampments. Twelve princes according to their nations. </li></ul><ul><li>REVELATION 12-1: And a great sign was seen in heaven: a woman arrayed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars ; </li></ul>
  68. 68. JEREMIAH: 46-10 <ul><li>&quot;For this is the day of the Lord God of hosts a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries and the sword shall devour, and it shall be satiated and make drunk with their blood for the Lord God of hosts had a sacrifice in the North country by the river Euphrates .&quot; </li></ul>
  69. 69. REVELATION-21 <ul><li>14- And the wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve apostles of the Lamb. </li></ul><ul><li>APOSTLE DEFINITION BY WEBSTER DICTIONARY: </li></ul><ul><ul><li>a person who initiates a great moral reform or who first advocates an important belief or system. </li></ul></ul><ul><ul><li>an ardent supporter. </li></ul></ul>
  70. 70. BIBLE-LAMB REVELATION-5 <ul><li>1- And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the back, close sealed with seven seals. </li></ul><ul><li>2- And I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? </li></ul><ul><li>3- And no one in the heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look thereon. </li></ul><ul><li>4- And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look thereon: </li></ul>
  71. 71. BIBLE-LAMB REVELATION-5 <ul><li>5- and one of the elders said unto me, Weep not; behold, the Lion that is of the tribe of Judah, the Root of David, hath overcome to open the book and the seven seals thereof. </li></ul><ul><li>6- And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures , and in the midst of the elders , a Lamb standing, as though it had been slain , having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth. </li></ul><ul><li>7- And he came, and he took [it] out of the right hand of him that sat on the throne. </li></ul><ul><li>SLAIN DEFINITION BY WEBSTER DICTIONARY: </li></ul><ul><li>killed violently, wantonly, or in great numbers </li></ul>
  72. 72. BIBLE-LAMB REVELATION-5 <ul><li>8- And when he had taken the book, the four living creatures and the four and twenty elders fell down before the Lamb , having each one a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints. </li></ul><ul><li>9- And they sing a new song, saying, Worthy are thou to take the book, and to open the seals thereof: for you were slain, and did purchase unto God with your blood and of every tribe, and tongue, and people, and nation, </li></ul>
  73. 73. BIBLE-LAMB REVELATION-5 <ul><li>12- saying with a great voice, Worthy is the Lamb that had been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might and honor, and glory, and blessing. </li></ul><ul><li>13- And every created thing which is in the heaven, and on the earth, and under the earth, and on the sea, and all things are in them, heard I saying, Unto him that sit on the throne, and unto the Lamb , the blessing, and the honor, and the glory, and the dominion is for you forever and ever. </li></ul>
  74. 74. BIBLE-LAMB REVELATION-6 <ul><li>9- And when he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of them that had been slain for the word of God , and for the testimony which they held; </li></ul><ul><li>10- and they cried with a great voice, saying, How long, O Master, the holy and true, do you not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? </li></ul><ul><li>11- And there was given them to each one a white robe; and it was said unto them, that they should rest yet for a little time, until their fellow-servants also and their brethren, who should be killed even as they were, should have fulfilled [their course]. </li></ul>
  75. 75. BIBLE-LAMB REVELATION-6 <ul><li>12- And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake ; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood; </li></ul><ul><li>13- and the stars of the heaven fell unto the earth, as a fig tree cast her unripe figs when she is shaken of a great wind. </li></ul><ul><li>14- And the heaven was removed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places. </li></ul><ul><li>15- And the kings of the earth, and the princes, and the chief captains, and the rich, and the strong, and every bondman and freeman, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains; </li></ul>
  76. 76. BIBLE-LAMB REVELATION-6 <ul><li>16- and they say to the mountains and to the rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sit on the throne, and from the wrath of the Lamb : </li></ul><ul><li>17- for the great day of their wrath is come; and who is able to stand? </li></ul><ul><li>WRATH DEFINITION BY WEBSTER DICTIONARY: </li></ul><ul><li>strong vengeful anger or indignation. </li></ul><ul><li>retributory punishment for an offense or a crime. </li></ul><ul><li>divine chastisement. </li></ul>
  77. 77. BIBLE-LAMB REVELATION-7 <ul><li>13- And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in white robes, who are they, and whence came they? </li></ul><ul><li>14- And I say unto him, My lord, thou knowest. And he said to me, These are they that come of the great tribulation (distress or suffering resulting from oppression or persecution) , and they washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb . </li></ul><ul><li>15- Therefore they are before the throne of God; and they serve him day and night in his temple: and he that sit on the throne shall spread his tabernacle (house of worship) over them. </li></ul><ul><li>16- They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun strike upon them, nor any heat. </li></ul><ul><li>17- for the Lamb that is in the midst of the throne shall be their shepherd, and shall guide them unto fountains of waters of life : and God shall wipe away every tear from their eyes </li></ul>
  78. 78. REVELATION-12 <ul><li>10- And I heard a great voice in heaven, saying, Now is come the salvation, and the power, and the kingdom of our God, and the authority of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, who accused them before our God day and night. </li></ul><ul><li>11- And they overcame him because of the blood of the Lamb , and because of the word of their testimony; and they loved not their life even unto death. </li></ul>
  79. 79. REVELATION 13 <ul><li>5- and there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies ; and there was given to him authority to continue forty and two months. </li></ul><ul><li>6- And he opened his mouth for blasphemies against God , to blaspheme his name, and his tabernacle, [even] them that dwell in the heaven. </li></ul><ul><li>7- And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation. </li></ul><ul><li>8- And all that dwell on the earth shall worship him, [every one] whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb that hath been slain. </li></ul>
  80. 80. REVELATION-21 <ul><li>21- And the twelve gates were twelve pearls ; each one of the several gates was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. </li></ul><ul><li>22- And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb , are the temple thereof. </li></ul><ul><li>23- And the city hath no need of the sun, neither of the moon, to shine upon it: for the glory of God did lighten it, and the lamp thereof [is] the Lamb. </li></ul>
  81. 81. REVELATION-22 <ul><li>2- in the midst of the street thereof and on this side of the river and on that was the tree of life , bearing twelve fruits , yielding its fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations. </li></ul>
  82. 82. Surah Ibrahim (Abraham) <ul><li>أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّهُ مَثَلاً كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاء </li></ul><ul><li>آيا نديدي چگونه خداوند « کلمه طيبه‏ » را به درخت پاکيزه‏اي تشبيه کرده که ريشه آن ثابت، و شاخه آن در آسمان است؟ ! </li></ul><ul><li>[14:24] Have you not considered how Allah sets forth a parable of a good word (being) like a good tree , whose root is firm and whose branches are in heaven, </li></ul>
  83. 83. Surah Ibrahim (Abraham) <ul><li>تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ اللّهُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ </li></ul><ul><li>هر زمان ميوه خود را به اذن پروردگارش مي‏دهد . و خداوند براي مردم مثلها مي‏زند ، شايد متذکر شوند </li></ul><ul><li>[14:25] Yielding its fruit in every season by the permission of its Lord? And Allah sets forth parables for men that they may be mindful. </li></ul>
  84. 84. <ul><li>گزارش‌ باستان‌شناسي‌ شوروي‌ دربارة‌ كشتي‌ نوح </li></ul><ul><li>بر اثر اين‌ اكتشاف‌، ادارة‌ كلّ باستان‌ شناسي‌ شوروي‌ براي‌ تحقيق‌ از چگونگي‌ اين‌ لوح‌ و خواندن‌ آن‌، هيئتي‌ مركّب‌ از هفت‌ نفر از مهمترين‌ باستان‌ شناسان‌ و اساتيد خط‌ شناس‌ و زبان‌ دان‌ روسي‌ و چيني‌ را مأمور تحقيق‌ و بررسي‌ نموده‌ كه‌ نام‌ آنها بدين‌ گونه‌ است‌ : </li></ul><ul><li>1 ـ پرفسور سولي‌ نوف‌ ، استاد زبان‌هاي‌ قديمي‌ و باستاني‌ در دانشكدة‌ مسكو . </li></ul><ul><li>2 ـ ايفاهان‌ خينو ، دانشمند و استاد زبان‌شناس‌ در دانشكدة‌ لولوهان‌ چين‌ . </li></ul><ul><li>3 ـ ميشانن‌ لوفارنك‌ ، مدير كلّ آثار باستاني‌ شوروي‌ . </li></ul><ul><li>4 ـ تانمول‌ گورف‌ ، استاد لغات‌ در دانشكده‌ كيفزو . </li></ul><ul><li>5 ـ پرفسور دي‌ راكن‌ استاد باستان‌ شناس‌ در آكادمي‌ علوم‌ لنين‌ . </li></ul><ul><li>6 ـ ايم‌ احمد كولا ، مدير تحقيقات‌ و اكتشافات‌ عمومي‌ شوروي‌ . </li></ul><ul><li>7 ـ ميچر كولتوف‌ ، رئيس‌ دانشكدة‌ استالين‌ . </li></ul>
  85. 86. <ul><li>اين‌ هيئت‌ پس‌ از 8 ماه‌ تحقيق‌ و مطالعه‌ و مقايسة‌ حروف‌ آن‌ با نمونة‌ سائر خطوط‌ و كلمات‌ قديم‌ متّفقاً گزارش‌ زير را در اختيار باستان‌ شناسي‌ شوروي‌ گذاشت‌ : </li></ul><ul><li>1 ـ اين‌ لوح‌ مخطوط‌ چوبي‌ از جنس‌ همان‌ پاره‌ تخته‌هاي‌ مربوط‌ به‌ كاوش‌هاي‌ قبلي‌، و كُلاًّ متعلّق‌ به‌ كشتي‌ نوح‌ بوده‌ است‌؛ منتهي‌ لوح‌ مزبور مثل‌ سائر تخته‌ها آنقدرها پوسيده‌ نشده‌، و طوري‌ سالم‌ مانده‌ كه‌ خواندن‌ خطهاي‌ آن‌ به‌ آساني‌ امكان‌ پذير مي‌باشد . </li></ul><ul><li>2 ـ حروف‌ و كلمات‌ اين‌ عبارات‌ به‌ لغت‌ ساماني‌ يا سامي‌ است‌ كه‌ در حقيقت‌ اُمّ اللغات‌ ( ريشة‌ لغات‌ ) و به‌ سام‌ بن‌ نوح‌ منسوب‌ مي‌باشد . </li></ul><ul><li>3 ـ معناي‌ اين‌ حروف‌ و كلمات‌ بدين‌ شرح‌ است‌ : </li></ul>
  86. 87. <ul><li>حضرت‌ نوح‌ به‌ پنج‌ تن‌ عليهم‌ السّلام‌ و أسامي‌ آنها بر كشتي‌ </li></ul><ul><li>« اي‌ خداي‌ من‌ ! و اي‌ ياور من‌ ! </li></ul><ul><li>به‌ رحمت‌ و كرمت‌ مرا ياري‌ نما ! </li></ul><ul><li>و به‌ پاس‌ خاطر اين‌ نفوس‌ مقدّسه‌ : </li></ul><ul><li>مُحمّد </li></ul><ul><li>إيليا ( عليّ ) </li></ul><ul><li>شَبَر ( حَسَن‌ ) </li></ul><ul><li>شُبَيْر ( حُسَين‌ ) </li></ul><ul><li>فاطِمَه‌ </li></ul><ul><li>آنان‌ كه‌ همه‌ بزرگان‌ و گرامي‌اند </li></ul><ul><li>جهان‌ به‌ بركت‌ آنها برپاست‌ . </li></ul><ul><li>به‌ احترام‌ نام‌ آنها مرا ياري‌ كن‌ ! </li></ul><ul><li>تنها توئي‌ كه‌ ميتواني‌ مرا به‌ راه‌ راست‌ هدايت‌ كني‌ !» </li></ul>
  87. 88. <ul><li>بعداً دانشمند انگليسي‌ : اين‌ ايف‌ ماكس‌، استاد زبان‌هاي‌ باستاني‌ در دانشگاه‌ منچستر، ترجمة‌ روسي‌ اين‌ كلمات‌ را به‌ زبان‌ انگليسي‌ برگردانيد، و عيناً در اين‌ مجلّه‌ها و روزنامه‌ها نقل‌ و منتشر گرديده‌ است‌ : </li></ul><ul><li>1 ـ مجلّة‌ هفتگي‌ « ويكلي‌ ميرر » لندن‌، شمارة‌ مربوط‌ به‌ 28 دسامبر 1953 م‌ . </li></ul><ul><li>2 ـ مجلّة‌ « استار انگليسي‌ » لندن‌، مربوط‌ به‌ كانون‌ دوّم‌ 1954 م‌ . </li></ul><ul><li>3 ـ روزنامة‌ « سن‌ لايت‌ » منتشره‌ از منچستر، شمارة‌ مربوط‌ به‌ كانون‌ دوّم‌ 1954 م‌ . </li></ul><ul><li>4 ـ روزنامة‌ « ويكلي‌ ميرر » تاريخ‌ يكم‌ شباط‌ 1954 م‌ . </li></ul><ul><li>5 ـ روزنامة‌ « الهدي‌ » قاهره‌ مصر، تاريخ‌ 30 مارس‌ 1953 م‌ . </li></ul><ul><li>سپس‌ دانشمند و محدّث‌ عاليمقام‌ پاكستاني‌ حكيم‌ سيّد محمود گيلاني‌ كه‌ يك‌ موقع‌ مدير روزنامة‌ « أهل‌ الحَديث‌ » پاكستان‌ ( و نخست‌ از اهل‌ تسنّن‌ بوده‌ و بعداً از روي‌ تحقيق‌ به‌ آئين‌ تشيّع‌ گرائيده‌ ) آن‌ گزارش‌ را به‌ زبان‌ اُرْدو در كتابي‌ به‌ نام‌ « إيليا مركز نجات‌ اديان‌ العالم‌ » ترجمه‌ و نقل‌ كرده‌ است‌ . </li></ul><ul><li>آنگاه‌ مجلّة‌ « بذره‌ » نجف‌ در شماره‌هاي‌ شوّال‌ و ذوالقعدة‌ 1385 ، سال‌ اوّل‌، صفحه‌ 78 إلي‌ 81 زير عنوان‌ : نامهاي‌ مباركي‌ كه‌ حضرت‌ نوح‌ بدان‌ توسّل‌ جست‌، از اردو به‌ عربي‌ ترجمه‌ و نقل‌ كرده‌ است‌ . </li></ul><ul><li>لازم به تذکر است که لوح بدست آمده هم اکنون در موزه واتيکان در &quot; رم &quot; قرار دارد . </li></ul>
  88. 89. <ul><li>هان مردمان ! او را برتر بدانيد . چرا كه هيچ دانشى نيست مگر اين‏كه خداوند آن را در جان من نبشته و من نيز آن را در جان پيشواى پرهيزكاران، على، ضبط كرده‏ام . او ( على ) پيشواى روشنگر است كه خداوند او را در سوره‏ى ياسين ياد كرده كه : « و دانش هر چيز را در امام روشن‏گر برشمرده‏ايم ...» O people! Prefer him (' Ali) over all others! There is no knowledge except that Allah has divulged it to me, and all the knowledge I have learned I have divulged to Imam al-Muttaqin (leader of the righteous), and there is no knowledge (that I know) except that I divulged it to' Ali, and he is al-Imam al-Mubin (the evident Imam) whom Allah mentions in Surat ya-Sin: &quot;... and everything We have computed is in (the knowledge of) an evident Imam &quot; (Qur'an, 36:12). </li></ul>
  89. 90. Surah Ya-Seen (Ya-Seen) <ul><li>إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ </li></ul><ul><li>به يقين ما مردگان را زنده مى‏كنيم و آنچه را از پيش فرستاده‏اند و تمام آثار آنها را مى نويسيم ; و همه چيز را در كتاب آشكار كننده‏اى برشمرده‏ايم ! </li></ul><ul><li>[36:12] Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and everything We have computed is in (the knowledge of) an evident Imam. </li></ul>
  90. 91. <ul><li>هان مردمان ! او رابرتر دانيد؛ كه خداوند او را برگزيده و پيشوايى او را بپذيريد؛ كه خداوند او را برپا كرده است . O people! Prefer him (over all others), for Allah has preferred him, and accept him, for Allah has appointed him (as your leader). </li></ul>
  91. 92. <ul><li>هان مردمان ! او از سوى خدا امام است و هرگز خداوند توبه منكر او را نپذيرد و او را نيامرزد . اين است روش قطعى خداوند درباره ناسازگارِ على و هرآينه او را به عذاب دردناك پايدار كيفر كند . از مخالفت او بهراسيد و گرنه در آتشى درخواهيد شد كه آتش گيره‏ى آن مردمانند و سنگ كه براى حق‏ستيزان آماده شده‏است . O people! He is an Imam appointed by Allah, and Allah shall never accept the repentance of anyone who denies his authority, nor shall He forgive him; this is a must decree from Allah never to do so to anyone who opposes him, and that He shall torment him with a most painful torment for all time to come, for eternity; so, beware lest you should oppose him and thus enter the fire the fuel of which is the people and the stones prepared for the unbelievers. </li></ul>
  92. 93. <ul><li>هان مردمان ! به خدا سوگند كه پيامبران پيشين به ظهورم مژده داده‏اند و اكنون من فرجام پيامبران و برهان بر آفريدگانِ آسمانيان و زمينيانم . آن‏كس كه راستى و درستى مرا باور نكند به كفر جاهلى درآمده و ترديد در سخنان امروزم همسنگ ترديد در تمامى محتواى رسالت من است، و شك و ناباورى در امامت يكى از امامان به‏سان شك و ناباورى در تمامى آنان است . و هرآينه جايگاه ناباوران ما آتش دوزخ خواهد بود . O people! By Allah! All past prophets and messengers conveyed the glad tiding of my advent, and I, by Allah, am the seal of the prophets and of the messengers and the argument against all beings in the heavens and on earth. Anyone who doubts this commits apostasy similar to that of the early jahiliyya, and anyone who doubts anything of what I have just said doubts everything which has been revealed to me , and anyone who doubts any of the Imams doubts all of them, and anyone who doubts us shall be lodged in the fire. </li></ul>
  93. 94. <ul><li>هان مردمان ! على را برتر دانيد ؛ كه او برترينِ مردمان از مرد و زن پس از من است تا آن هنگام كه آفريدگان پايدارند و روزى‏شان فرود آيد . دورِ دورباد از درگاه مهر خداوند و خشمِ خشم باد بر آن كه اين گفته را نپذيرد و با من سازگار نباشد ! O people! Prefer' Ali (over all others), for he is the very best of all people after me, be they males or females, so long as Allah sends down His sustenance, so long as there are beings. Cursed and again cursed, condemned and again condemned, is anyone who does not accept this statement of mine and who does not agree to it. </li></ul>
  94. 95. <ul><li>هان ! بدانيد جبرئيل از سوى خداوند خبرم داد : هر آن كه با على بستيزد و بر ولايت او گردن نگذارد، نفرين و خشم من بر او باد ! البته بايست كه « هر كس بنگرد كه براى فرداى رستاخيز خود چه پيش فرستاده . [ هان !] تقوا پيشه كنيد و از ناسازگارى با على بپرهيزيد ؛ مباد كه گام‏هايتان پس از استوارى درلغزد . كه خداوند بر كردارتان آگاه است .» Gabriel himself has informed me of the same on behalf of Allah Almighty Who he said (in Gabriel's words): &quot; Anyone who antagonizes' Ali and refuses to accept his wilayat shall incur My curse upon him and My wrath.&quot; &quot;... and let every soul consider what it has sent forth for tomorrow, and be careful of (your duty to) Allah&quot; (Qur'an, HASHR 59:18), &quot;And do not make your oaths a means of deceit between you and avoid disobeying Ali lest a foot should slip after its stability&quot; (Qur'an, NAHL 16:94), &quot; Allah is fully aware of what you do&quot; (Qur'an, MUJADILLA 58: 13). </li></ul>
  95. 96. Surah al-Hashr (The Exile) <ul><li>يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ </li></ul><ul><li>اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد از ( مخالفت ) خدا بپرهيزيد ; و هر كس بايد بنگرد تا براى فردايش چه چيز از پيش فرستاده ; و از خدا بپرهيزيد كه خداوند از آنچه انجام مى‏دهيد آگاه است ! </li></ul><ul><li>[59:18] O you who believe! be careful of (your duty to) Allah, and let every soul consider what it has sent on for the morrow, and be careful of (your duty to) Allah; surely Allah is Aware of what you do. </li></ul>
  96. 97. Surah al-Nahl (The Bee) <ul><li>وَلاَ تَتَّخِذُواْ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ الْسُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ </li></ul><ul><li>سوگندهايتان را وسيله تقلب و خيانت در ميان خود قرار ندهيد، مبادا گامى بعد از ثابت‏گشتن متزلزل شود ; و به خاطر بازداشتن از راه خدا، آثار سوء آن را بچشيد ! و براى شما، عذاب عظيمى خواهد بود ! </li></ul><ul><li>[16:94] And do not make your oaths a means of deceit between you, lest a foot should slip after its stability and you should taste evil because you turned away from Allah's way and grievous punishment be your (lot). </li></ul>
  97. 98. Surah al-Mujaadila (The Pleading Woman) <ul><li>أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ </li></ul><ul><li>آيا ترسيديد فقير شويد كه از دادن صدقات قبل از نجوا خوددارى كرديد؟ ! اكنون كه اين كار را نكرديد و خداوند توبه شما را پذيرفت، نماز را برپا داريد و زكات را ادا كنيد و خدا و پيامبرش را اطاعت نماييد و ( بدانيد ) خداوند از آنچه انجام مى‏دهيد با خبر است ! </li></ul><ul><li>[58:13] Do you fear that you will not (be able to) give in charity before your consultation? So when you do not do it and Allah has turned to you (mercifully), then keep up prayer and pay the poor-rate and obey Allah and His Messenger ; and Allah is Aware of what you do. </li></ul>
  98. 99. <ul><li>هان مردمان ! همانا او هم‏جوار و همسايه‏ى خداوند است كه در نبشته‏ى عزيز خود او را ياد كرده و درباره‏ى ستيزندگان با او فرموده : « تا آن كه مبادا كسى در روز رستخيز بگويد : افسوس كه درباره‏ى هم‏جوار و همسايه‏ى خدا كوتاهى كردم ...» O people! He (' Ali) is janb-Allah mentioned in the Book of Allah, the Sublime One: The Almighty, forewarning his (' Ali's) adversaries, says, &quot;Lest a soul should say: O woe unto me for what I fell short of my duty to Allah, and most surely I was of those who laughed to scorn&quot; (Qur'an, ZUMUR 39:56). </li></ul>
  99. 100. Surah az-Zumur (The Groups) <ul><li>أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَى علَى مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ </li></ul><ul><li>مبادا كسى روز قيامت بگويد : « افسوس بر من از كوتاهيهايى كه در اطاعت فرمان خدا كردم و از مسخره‏كنندگان ( آيات او ) بودم !» </li></ul><ul><li>[39:56] Lest a soul should say: O woe to me! for what I fell short of my duty to JANB-ALLAH , and most surely I was of those who laughed to scorn; </li></ul>
  100. 101. <ul><li>هان مردمان ! در قرآن انديشه كنيد و ژرفاى آيات آن را دريابيد و بر محكماتش نظر كنيد و از متشابهاتش پيروى ننماييد . پس به خدا سوگند كه باطن‏ها و تفسير آن را آشكار نمى‏كند مگر همين‏كه دست و بازوى او را گرفته و بالا آورده‏ام و اعلام مى‏دارم كه : هر آن كه من سرپرست اويم، اين على سرپرست اوست . و او على‏بن ابى‏طالب است؛ برادر و وصى من كه سرپرستى و ولايت او حكمى است از سوى خدا كه بر من فرستاده شده است . O people! Study the Qur'an and comprehend its verses, look into its fixed verses and do not follow what is similar thereof, for by Allah, none shall explain to you what it forbids you from doing, nor clarify its exegesis, other than the one whose hand I am taking and whom I am lifting to me, the one whose arm I am taking and whom I am lifting, so that I may enable you to understand that: Whoever among you takes me as his master, this, Ali is his master, and he is' Ali ibn Abu Talib, my Brother and wasi, and his appointment as your wali is from Allah, the Sublime, the Exalted One, a commandment which He revealed to me. </li></ul>
  101. 102. <ul><li>هان مردمان ! همانا على و پاكان از فرزندانم از نسل او، يادگار گران‏سنگ كوچك‏ترند و قرآن يادگار گران‏سنگ بزرگ‏تر . هر يك از اين دو از ديگر همراه خود خبر مى‏دهد و با آن سازگار است . آن دو هرگز از هم جدا نخواهند شد تا در حوض كوثر بر من وارد شوند . هان ! بدانيد كه آنان امانتداران خداوند در ميان آفريدگان و حاكمان او در زمين اويند . O people! ' Ali and the good ones from among my offspring from his loins are the Lesser Weight, while the Qur'an is the Greater One: each one of them informs you of and agrees with the other. They shall never part till they meet me at the Pool (of Kawthar). They are the Trustees of Allah over His creation, the rulers on His earth. </li></ul>
  102. 103. <ul><li>هشدار كه من وظيفه‏ى خود را ادا كردم . هشدار كه من آن‏چه بر عهده‏ام بود ابلاغ كردم و به گوشتان رساندم و روشن نمودم . بدانيد كه اين سخن خدا بود و من از سوى او سخن گفتم . هشدار كه هرگز به جز اين برادرم كسى نبايد اميرالمؤمنين خوانده شود . هشدار كه پس از من امارت مؤمنان براى كسى جز او روا نباشد . Indeed now I have performed my duty and conveyed the Message. Indeed you have heard what I have said and explained. Indeed Allah, the Exalted One and the Sublime, has said, and so have I on behalf of Allah , the Exalted One and the Sublime, that there is no Ameerul-Mo'mineen (Commander of the Faithful) save this Brother of mine; no authority over a believer is permissible after me except to him. </li></ul>
  103. 104. <ul><li>(4) سپس فرمود : مردمان ! كيست سزاوارتر از شما به شما؟ گفتند خداوند و پيامبر او ! سپس فرمود آگاه باشيد آن كه من سرپرست اويم پس اين على سرپرست اوست ! خداوندا دوست بدار آن را كه سرپرستى او را بپذيرد و دشمن بدار هر آن‏كه او را دشمن دارد و يارى كن يار او را و تنها گذار آن را كه او را تنها بگذارد . Then said: people who is more responsible for you than yourself? They said Allah and his messenger. Then he said be aware that whoever I’m his guardian, Ali is his guardian. God ! love whoever accept his guardianship and curse whoever is Ali’s enemy. Help whoever helps Ali and leave alone whoever leaves him alone. </li></ul>
  104. 105. <ul><li>پروردگارا ! اكنون به فرمان تو چنين مى‏گويم : خداوندا : دوستداران او را دوست دار . و دشمنان او را دشمن دار . پشتيبانان او را پشتيبانى كن . يارانش را يارى نما . خوددارى كنندگان از يارى‏اش را به خود رها كن . ناباورانش را از مهرت بِران و بر آنان خشم خود را فرود آور . and by Your Command, O Lord, do I (submit and) say, O Allah! Befriend whoever befriends him (Ali) and be the enemy of whoever antagonizes him; support whoever supports him and abandon whoever abandons him; curse whoever disavows him, and let Your Wrath descend on whoever usurps his right. </li></ul>
  105. 106. <ul><li>معبودا ! تو خود در هنگام برپاداشتن او و بيان ولايتش نازل فرمودى كه : « امروز آيين شما را به كمال، و نعمت خود را بر شما به اتمام رساندم، و اسلام را به عنوان دين شما پسنديدم .» « و آن كه به جز اسلام دينى را بجويد، از او پذيرفته نبوده، در جهان ديگر در شمار زيانكاران خواهد بود .» خداوندا، تو را گواه مى‏گيرم كه پيام تو را به مردمان رساندم . O Lord! You revealed a verse in honor of' Ali, Your wali, in its explanation and to effect Your own appointment of him this very day did You say, &quot; This day have I perfected your religion for you, completed My favour on you, and chosen for you Islam as a religion&quot; (Qur'an, 5.3); &quot;And whoever desires a religion other than Islam, it shall not be accepted from him, and in the hereafter he shall be one of the losers&quot; (Qur'an, 3:85). Lord! I implore You to testify that I have conveyed (Your Message). </li></ul>
  106. 107. Súrah al-'Imraan (The family of ‘Imraan) <ul><li>وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلاَمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ </li></ul><ul><li>و هر كس جز اسلام آيينى براى خود انتخاب كند، از او پذيرفته نخواهد شد ; و او در آخرت، از زيانكاران است . </li></ul><ul><li>[3:85] And whoever desires a religion other than Islam , it shall not be accepted from him, and in the hereafter he shall be one of the losers. </li></ul>
  107. 108. Súrah al-Maede <ul><li>الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا </li></ul><ul><li>امروز، كافران مايوس شدند ; بنابر اين، از آنها نترسيد ! و از من بترسيد ! امروز، دين شما را كامل كردم ; و نعمت خود را بر شما تمام نمودم ; و اسلام را به عنوان آيين شما پذيرفتم </li></ul><ul><li>5-3 This day have those who disbelieve despaired of your religion, so fear them not, and fear Me. This day have I perfected for you your religion and completed My favor on you and chosen for you Islam as a religion ; </li></ul>
  108. 109. <ul><li>هان مردمان ! خداوند عزّوجلّ دين را با امامت على تكميل فرمود . اينك آنان كه از او و جانشينانش از فرزندان من و از نسل او - تا برپايى رستاخيز و عرضه‏ى بر خدا - پيروى نكنند، در دو جهان كرده‏هايشان بيهوده بوده در آتش دوزخ ابدى خواهند بود، به گونه‏اى كه نه از عذابشان كاسته و نه برايشان فرصتى خواهد بود . O people! Allah, the Exalted and the Sublime, has perfected your religion through his (' Ali's) Imamate; so, whoever rejects him as his Imam or rejects those of my offspring from his loins who assume the same status (as lmams) till the Day of Judgment when they shall all be displayed before Allah, the Exalted and the Sublime, these are the ones whose (good) deeds shall be nil and void in the life of this world and in the hereafter, and in the fire shall they be lodged forever, &quot; ...their torture shall not be decreased, nor shall they be given a respite&quot; (Qur'an,2:162). </li></ul>
  109. 110. Súrah al-Baqara (The Cow) <ul><li>خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ </li></ul><ul><li>هميشه در آن باقى مى‏مانند ; نه در عذاب آنان تخفيف داده مى‏شود، و نه مهلتى خواهند داشت ! </li></ul><ul><li>[2:162] Abiding in it; their chastisement shall not be lightened nor shall they be given respite. </li></ul>
  110. 111. Surah al-Hujraat (The Inner Apartments) GOD’S CONTROL OVER QUANTUM WORLD <ul><li>يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ </li></ul><ul><li>ای کسانی که ایمان آورده‏اید ! صدای خود را فراتر از صدای پیامبر نکنید، و در برابر او بلند سخن مگویید آن گونه که بعضی از شما در برابر بعضی بلند صدا می‏کنند، مبادا اعمال شما نابود گردد در حالی که نمی‏دانید ! </li></ul><ul><li>[49:2] O you who believe! do not raise your voices above the voice of the Prophet, and do not speak loud to him as you speak loud to one another, lest your deeds became null while you do not perceive. </li></ul>
  111. 112. <ul><li>هان مردمان ! اين على ياورترين، سزاوارترين و نزديك‏ترين و عزيزترين شما نسبت به من است . خداوند عزّوجلّ و من از او خشنوديم . آيه رضايتى در قرآن نيست مگر اين كه درباره‏ى اوست . و خدا هرگاه ايمان‏آوردگان را خطابى نموده به او آغاز كرده [ و او اولين شخص مورد نظر خداى متعال بوده است‏ ] . و آيه‏ى ستايشى نازل نگشته مگر درباره‏ى او . و خداوند در سوره‏ى « هل أتى على‏الإنسان » گواهى بر بهشت [ رفتن‏ ] نداده مگر براى او، و آن را در حق غير او نازل نكرده و به آن جز او را نستوده است . O people! Here is' Ali, the one who has supported me more than anyone else among you, the one who most deserves my gratitude, the one who is closest of all of you to me and the one who is the very dearest to me. Both Allah, the Exalted and the Sublime, and I are pleased with him, and no verse of the Holy Qur'an expressing Allah's Pleasure except that he is implied therein, nor has any verse of praise been revealed in the Qur'an except that he is implied therein, nor has the Lord testified to Paradise in the (Qur'anic) Chapter starting with &quot;Has there not come over man a long period of time when he was nothing (not even) mentioned?&quot; (Qur'an, 76:1) nor was this Chapter revealed except in his praise. </li></ul>
  112. 113. <ul><li>هان مردمان ! به‏راستى كه شيطانِ اغواگر، آدم را با رشك از بهشت رانده مبادا شما به على رشك ورزيد كه كرده‏هايتان نابود و گام‏هايتان لغزان خواهدشد . آدم به خاطر يك اشتباه به زمين هبوط كرد و حال آن كه برگزيده‏ى خداى عزّوجلّ بود . پس چگونه خواهيد بود شما و حال آن كه شما شماييد و دشمنان خدا نيز از ميان شمايند . O people! Iblis caused Adam to be dismissed from the garden through envy; so, do not envy him lest your deeds should be voided and lest your feet should slip away, for Adam was sent down to earth after having committed only one sin, and he was among the elite of Allah's creation. How, then, will be your case, and you being who you are, and among you are enemies of Allah? </li></ul>
  113. 114. <ul><li>هان مردمان ! اينك جانشينى خود را به عنوان امامت و وراثت به امانت به جاى مى‏گذارم در نسل خود تا برپايى روز رستاخيز . و حال، مأموريت تبليغى خود را انجام مى‏دهم تا برهان بر هر شاهد و غايب و بر آنان كه زاده شده يا نشده‏اند و بر تمامى مردمان باشد . پس بايسته است اين سخن را حاضران به غايبان و پدران به فرزندان تا برپايى رستاخيز برسانند . O people! I am calling for it to be an Imamate and a succession confined to my offspring till the Day of Judgment, and I have conveyed only what I have been commanded (by my Lord) to convey to drive the argument home against everyone present or absent and on everyone who has witnessed or who has not, who is already born or he is yet to be born; therefore, let those present here convey it to those who are absent, and let the father convey it to his son, and so on till the Day of Judgment. </li></ul>
  114. 115. <ul><li>هان مردمان ! هر آينه خداوند عزوجل شما را به حالتان رها نخواهد كرد تا ناپاك را ازپاك جدا كند . و خداوند نمى‏خواهد شما را بر غيب آگاه گرداند . O people! Allah, the Exalted and the Sublime, is not to let you be whatever you want to be except so that He may distinguish the bad ones from among you from the good, and Allah is not to make you acquainted with the unknown. </li></ul>
  115. 116. <ul><li>هان مردمان ! همانا خداوند امر و نهى خود را به من فرموده و من نيز به دستور او دانش آن را نزد على نهادم . پس فرمان او را بشنويد و گردن نهيد و پيرويش نماييد و از آنچه بازتان دارد خوددارى كنيد تا راه يابيد . به سوى هدف او حركت كنيد . راه‏هاى گونه‏گون شما را از راه او بازندارد ! O people! Allah has ordered me to do and not to do, and I have ordered 'Ali to do and not to do, so he learned what should be done and what should not; therefore. you should listen to his orders so that you may be safe, and you should obey him so that you may be rightly guided. Do not do what he forbids you from doing so that you may acquire wisdom. Agree with him, and do not let your paths be different from his. </li></ul>
  116. 117. <ul><li>(7) هان مردمان ! صراط مستقيم خداوند منم كه شما را به پيروى آن امر فرموده . و پس از من على است و آن‏گاه فرزندانم از نسل او، پيشوايان راه راستند كه به درستى و راستى راهنمايند و به آن حكم و دعوت كنند . O people! I am al-Sirat al-Mustaqeem (the Straight Path) of Allah whom He commanded you to follow, and it is after me 'Ali then my offspring from his loins, the Imams of Guidance: they guide to the truth and act accordingly. </li></ul>
  117. 118. <ul><li>هشدار كه : ستيزندگان با امامان، گمراه و همكاران شياطين‏اند . براى گمراهى مردمان، سخنان بيهوده و پوچ را به يكديگر مى‏رسانند . Indeed, it is their enemies who are the impudent ones, the deviators, the brethren of Satan ; they inspire each other with embellished speech out of their haughtiness </li></ul>
  118. 119. <ul><li>بدانيد كه خداوند از دوستان امامان در كتاب خود چنين ياد كرده : </li></ul><ul><li>لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَوَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءهُمْ أَوْ أَبْنَاءهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ </li></ul>
  119. 120. <ul><li>هيچ قومى را كه ايمان به خدا و روز رستاخيز دارند نمى‏يابى كه با دشمنان خدا و رسولش دوستى كنند، هر چند پدران يا فرزندان يا برادران يا خويشاوندانشان باشند ; آنان كسانى هستند كه خدا ايمان را بر صفحه دلهايشان نوشته و با روحى از ناحيه خودش آنها را تقويت فرموده، و آنها را در باغهايى از بهشت وارد مى‏كند كه نهرها از زير ( درختانش ) جارى است، جاودانه در آن مى‏مانند ; خدا از آنها خشنود است، و آنان نيز از خدا خشنودند ; آنها « حزب الله س‏ذللّهاند ; بدانيد « حزب الله‏ » پيروزان و رستگارانند </li></ul><ul><li>. </li></ul><ul><li>MUJADDILLA [58:22] You shall not find a people who believe in Allah and the latter day befriending those who act in opposition to Allah and His Messenger, even though they were their (own) fathers, or their sons, or their brothers, or their kinsfolk; these are they into whose hearts He has impressed faith, and whom He has strengthened with an inspiration from Him: and He will cause them to enter gardens beneath which rivers flow, abiding therein; Allah is well-pleased with them and they are well-pleased with Him these are Allah's party: now surely the party of Allah are the successful ones. </li></ul>
  120. 121. <ul><li>هان ! دوستداران امامان ايمانيان‏اند كه قرآن چنان توصيف فرموده : « آنان كه ايمان آورده و باور خود را به شرك نيالوده‏اند، در امان و در راه راست هستند ». « هشدار ! ياران پيشوايان كسانى هستند كه به باور رسيده و از ترديد و انكار دور خواهند بود ». Indeed, their (Imams') friends are the mu'mins (believers) whom Allah, the Exalted One, the Sublime, describes as: &quot; Those who believe and do not mix up their faith with iniquity, those are the ones who shall have the security, and they are the rightly guided&quot; (Qur'an, anaam 6:82). </li></ul>
  121. 122. Surah al-An’aam (The Cattle) <ul><li>الَّذِينَ آمَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ </li></ul><ul><li>آنان كه ايمان آورده و باور خود را به شرك نيالوده‏اند، در امان و در راه راست هستند ». </li></ul><ul><li>[6:82] Those who believe and do not mix up their faith with iniquity, those are they who shall have the security and they are those who go aright. </li></ul>
  122. 123. <ul><li>هشدار ! اولياى امامان آنانند كه با آرامش و سلام به بهشت درخواهند شد و فرشتگان با سلام آنان را پذيرفته، خواهند گفت : « درود بر شما كه پاك شده‏ايد . اينك داخل شويد كه در بهشت، جاودانه خواهيد بود .» Indeed, their friends are those who believed and never doubted. Indeed, their friends are the ones who shall enter Paradise in peace and security; the angels shall receive them with welcome saying, &quot;Peace be upon you! Enter it and reside in it forever!&quot; </li></ul>
  123. 124. <ul><li>هان ! بهشت پاداش اولياى آنان است و در آن بى‏حساب روزى داده خواهند شد . هان ! دشمنان آنان آن كسانى‏اند كه در آتش درآيند . و همانا ناله‏ى افروزش جهنم را مى‏شنوند در حالى كه شعله‏هاى آتش زبانه مى‏كشد و زفير ( صداى بازدم ) جهنم را نيز درمى‏يابند . Indeed, their friends shall be rewarded with Paradise where they shall be sustained without having to account for anything. Indeed, their enemies are the ones who shall be hurled into the fire. Indeed, their enemies are the ones who shall hear the exhalation of hell as it increases in intensity, and they shall see it sigh. </li></ul>
  124. 126. <ul><li>هان ! خداوند درباره‏ى ستيزگران با آنان فرموده : « هرگاه امتى داخل جهنم شود همتاى خود را نفرين كند ». هشدار ! كه دشمنان امامان همانانند كه خداوند درباره‏ى آنان فرموده : « هر گروهى از آنان داخل‏جهنم شود نگاهبانان مى‏پرسند : مگر برايتان ترساننده‏اى نيامد؟ ! مى‏گويند : چرا ترساننده آمد ليكن تكذيب كرديم و گفتيم : خداوند وحى نفرستاده و شما نيستيد مگر در گمراهى بزرگ !» تا آن‏جا كه فرمايد : « هان ! نابود باد دوزخيان !» Indeed, their enemies are the ones thus described by Allah: &quot;Whenever a nation enters, it shall curse its sister...&quot; (Qur'an, AARAF 7:38). Indeed, their enemies are the ones whom Allah, the Exalted One and the Sublime, describes thus: &quot;Whenever a group is cast into it, its keepers shall ask them: Did any warner not come to you? They shall say: Yea! Indeed, there came to us a warner but we rejected (him) and said: Allah has not revealed anything; you are only in a great error. And they shall say: Had we but listened or pondered, we would not have been among the inmates of the burning fire. So they shall acknowledge their sins, but far will be forgiveness) from the inmates of the burning fire&quot; (Qur'an, MULK 67:8-11). </li></ul>
  125. 127. Surah al-A'araaf (The Heights) <ul><li>قَالَ ادْخُلُواْ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّن الْجِنِّ وَالإِنسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لأُولاَهُمْ رَبَّنَا هَـؤُلاء أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ تَعْلَمُونَ </li></ul><ul><li>مى‏گويد : « در صف گروه‏هاى مشابه خود از جن و انس در آتش وارد شويد !» هر زمان كه گروهى وارد مى‏شوند، گروه ديگر را لعن مى‏كنند ; تا همگى با ذلت در آن قرار گيرند . گروه پيروان درباره پيشوايان خود مى‏گويند : « خداوندا ! اينها بودند كه ما را گمراه ساختند ; پس كيفر آنها را از آتش دو برابر كن ! مى‏فرمايد : « براى هر كدام عذاب مضاعف است ; ولى نمى‏دانيد ! </li></ul><ul><li>[7:38] He will say: Enter into fire among the nations that have passed away before you from among jinn and men; whenever a nation shall enter, it shall curse its sister, until when they have all come up with one another into it; the last of them shall say with regard to the foremost of them: Our Lord! these led us astray therefore give them a double chastisement of the fire. He will say: Every one shall have double but you do not know. </li></ul>
  126. 128. Surah al-Mulk (The Sovereignty) <ul><li>تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِير </li></ul><ul><li>ٌ </li></ul><ul><li>نزديك است ( دوزخ ) از شدت غضب پاره پاره شود ; هر زمان كه گروهى در آن افكنده مى‏شوند، نگهبانان دوزخ از آنها مى‏پرسند : « مگر بيم‏دهنده الهى به سراغ شما نيامد؟ !» </li></ul><ul><li>[67:8] Almost bursting for fury. Whenever a group is cast into it, its keeper shall ask them: Did there not come to you a warner? </li></ul>
  127. 129. Surah al-Mulk (The Sovereignty) <ul><li>قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ </li></ul><ul><li>مى‏گويند : « آرى، بيم‏دهنده به سراغ ما آمد، ولى ما او را تكذيب كرديم و گفتيم : خداوند هرگز چيزى نازل نكرده، و شما در گمراهى بزرگى هستيد !» </li></ul><ul><li>[67:9] They shall say: Yea! indeed there came to us a warner, but we rejected (him) and said: Allah has not revealed anything, you are only in a great error. </li></ul>
  128. 130. Surah al-Mulk (The Sovereignty) <ul><li>وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ </li></ul><ul><li>و مى‏گويند : « اگر ما گوش شنوا داشتيم يا تعقل مى‏كرديم، در ميان دوزخيان نبوديم !» </li></ul><ul><li>[67:10] And they shall say: Had we but listened or pondered, w

×