Your SlideShare is downloading. ×
  • Like
AEM Globalization Platofrm by Anubhav Jain
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Now you can save presentations on your phone or tablet

Available for both IPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

AEM Globalization Platofrm by Anubhav Jain

  • 1,066 views
Published

 

Published in Technology , Business
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
1,066
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2

Actions

Shares
Downloads
33
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. AEM Globalization Platform Anubhav Jain, Adobe
  • 2. • @anubhav Jain • Technical Architect for Globalization Tools Platform at Adobe
  • 3. Localize – Why?
  • 4. Why Localization? • Maximum revenue from global operations and cross-border sales • Top 10 languages represent 82% of the world’s internet users or ~4.4b people and growing Localization is coming your way!
  • 5. Adobe Help and Learning
  • 6. Adobe Help and Learning
  • 7. Adobe Help and Learning : Introduction • Adobe Help and Learning – http://helpx.adobe.com • Powered by AEM 5.6 • Hosts ~70,000 pages of content - Learning tutorials, product documentation, support page and rich Adobe TV videos • Localized in 37 locales • Global dedicated authoring, production team and a centralized globalization team
  • 8. Localize it 
  • 9. Localization Goals Localize articles and images Control and flexibility to define what gets translated and what doesn’t Publishing of localized assets Easy tracking of localization projects and their status High performance and scalability
  • 10. अनुवाद Hindi word meaning TRANSLATION – Spelled as ANUVAAD in English
  • 11. Help Localization Ecosystem English AEM WorldServer (GMS) Middleware Loc AEM Preview AEM Publish AEM Anuvaad Publishing environment (helpx.stage.adobe.com)
  • 12. User Workflow Internationalization Program Manager (IPM)
  • 13. Localization Dashboard
  • 14. 14 Personalization – IPM only see his products User can define custom suffix Auto identification of ready to be localized content Initiate Handoff Auto populate locale list
  • 15. 15 Add More Assets
  • 16. 16 Hand Off History
  • 17. 17 Hand Off Details
  • 18. User Workflow Translators
  • 19. 19 Auto project creation and assignment
  • 20. 20 Translation Step Text translation Image localization
  • 21. 21 In-context preview
  • 22. 22 Translation completion Review translations Complete Project in WS Auto impot in Anuvaad Auto published to stage
  • 23. Internationalize Components
  • 24. Internationalize Components • One time translation of strings in components i18n L10n
  • 25. One time translation strings of in components Identify one time translation strings in components
  • 26. One time translation strings of in components • Identify and externalize strings • Anuvaad has built in workflow to manage its translation – For any component, just select it and send it for localization • Alternatively, use CQ5 Translator OOTB
  • 27. Internationalize Components • One time translation of strings in components • L10n Components i18n L10n
  • 28. L10n Components Identify opportunities for L10n
  • 29. Internationalize Components • One time translation of strings in components • L10n Components • One time translation of static components – Menu, Header and footer • Design templates • CSS Overrides per language • Special care for RTL languages Arabic and Hebrew – Use of mirror property • Multilingual SEO • Localize tags • Localize sitemap i18n L10n
  • 30. Advantages • Saves $$$ • Standardization and consistent translation • Translation memory • Automated – No human error
  • 31. Dynamic components
  • 32. Dynamic component - Introduction • Introduction • Aggregator components • Fetch content from one page and show it on another page • Heavily used and can be commonly found in AEM implementations • Challenges • Pose a challenge for localization, as traditionally localization happens at a page level • Generate consistent preview • Pose publishing challenges, so that if any asset is changing, identify all components which refers to it and re-publish them • Ensure consistent translations across referring and referred pages
  • 33. Dynamic component – Topic browsing
  • 34. Dynamic component – Topic index
  • 35. Dynamic component – help article
  • 36. Dynamic component • Introduction • Aggregator components • Fetch content from one page and show it on another page • Heavily used and can be commonly found in AEM implementations • Challenges • Pose a challenge for localization, as traditionally localization happens at a page level • Generate consistent preview • Pose publishing challenges, so that if any asset is changing, identify all components which refers to it and re-publish them • Ensure consistent translations across referring and referred pages
  • 37. Dynamic component – Solution • Identify translatable text and send it for translation • Filter localizable text and auto localize it • For preview request, generate preview for all affected assets – Referred and referring page : Ex: In case of a topic index page, generate preview for topic index and affected using/help articles • On completion, auto import all affected assets and re-fresh dispatcher cache for all affected assets • Doing above manually is error prone and impossible, Anuvaad has built in intelligent peace of code to configure above and then do required publishing
  • 38. Intelligent PublisherExternal Interface UX (Coral UI, Jquery, Ajax) GMS Adapter (Apache Sling) Legacy content importer Custom Replication Internationalized Components Dispatcher PDF Packager * ANUVAAD Core Localization Tree, Translation Jobs, GMS Metadata CRX Repository Globalization Workflow (Based on AEM W/F engine) Diff Generator * Payload Generator (XLIFF, ITS*) Rules Engine Image Handler Notification Service Locale ServiceMSM * Job Manager AEM Core ANUVAAD – Technical Architecture
  • 39. ANUVAAD Success • Globalized content available in AEM • Reduce time to market • Cost reduction • Reduced human effort • More robust and less scope of error because of automation • System are stable and asset lifecycle is traceable
  • 40. Multilingual DAM
  • 41. Multilingual DAM Rich multimedia assets are integral part of content residing in AEM
  • 42. Multilingual DAM : Scene 7
  • 43. Multilingual DAM : Best practices • Use Adobe Scene 7 where possible, Saves $$$ • Tag images with appropriate meta data • Separate folders • Enhancement planned in ANUVAAD
  • 44. AEM Globalization – Key Ingredients Site structure Rich Localization workflows Publishing strategy i18n and L10n components Internationalize images/videos Localize sitemap Localize tags Traceability Analytics
  • 45. Thank You  Contact : anubjain@adobe.com
  • 46. Q & A